דבר 4-2-200 Nomen Angelegenheit, Artikel, Äußerung, Befehl, Beulenpest, Bewandtnis, Ding, Dummheit, Epidemie, Ereignis, Gegenstand, Gesagtes, Gespräch, Happening, Material, Meinung, Mitspracherecht, Nachricht, Objekt, Pensum, Pest, Pestilenz, Plage, Punkt, Rede, Reden, Redeschwall, Sache, Seuche, Sprache, Sprecher, Sprechfähigkeit, Sprichwort, Stück, Thema, Trift, Vortrag, Wettkampf, Wort, Worte, Wortführer Verben etwas, nichts, reden, redend, sprechen, umbringen, unterdrücken, unterwerfen, verfolgen, wegtreiben Zusätzliche Übersetzung Sache, Angelegenheit, Wort, (in negativem Satz): nichts; sprechen; unterdrücken; Wort, Sprechfähigkeit; Wortführer; Pest Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Debir. Debar (Lo Dabar), zu sprechen/ reden. (das/ ein) Sprechen/ Reden (von), (er/ es) sprach/ spricht/ sagte/ versprach/ verordnete/ dachte. (er/ es) redete (zu/ an/ übel). (er/ es) sagte zu/ sich/ nach. (der) sprechend/ redend. gesprochen, (der/ ein) gesprochener)), sprich/ sag/ rede (du)!, etwas, (das/ ein) Wort/ Ding/ Geheiß/ Ereignis (von), (die/ eine) Sache/ Angelegenheit/ Rede/ Botschaft/ Nachricht/ Verheißung/ Begebenheit/ Frage/ Rechtsfrage/ Trift/ Steppe/ Graswüste/ Weide (von), (der/ ein) Ausspruch/ Vorfall/ Stachel (von), (die/ eine) Pest/ Seuche. (al davar: wegen; weil) Tipp דבר = "W-ORT".. בר-ד = "TOR der REINHEIT = R-EINHEIT"!דבר = "Geheiss = ein einseitig ausgelegtes = ausgesprochenes Wort < DIN-G, Sache, P<est"! (Qere: בר~ד = (die) "Öffnung (einer) polaren~Rationalität")."DIN-G" = דבר = "W<ORT"! "IM Anfang" steht mein "W-ORT"!DU Geist (als דבר = "Ding" an sich) kannst dICH SELBST nicht verändern, denn DU bist "IM-ME(E)R" GLeICH ("200-GR<MM rote KN-ETE")!Form ist die "ständig wogende Illusion" die an der sichtbaren Oberfläche Deines "IN<divi>DU-AL<eN Geistes" "IM-ME(E)R" nur "momentan" in "Er-Schein-unG" tritt! Die "raumzeitliche Welt-Vorstellung" GLeICH<T einer "P<est".. die jenen "MENSCHEN"(nach Gottes Ebenbild) zu einem "willenlosen Menschen-Affen" "dekra-TIER<T" und ihm sein "Bewusst-SEIN" und seinen "göttlichen Verstand" raubt. Gematriewerte Totalwert: 206 Äußerer Wert: 206 Athbaschwert: 403 Verborgener Wert: 1150 Voller Wert: 1356 Pyramidenwert: 216 37er-Totalwert: 962 37er-Äußerer Wert: 962 Ordinalwert: 26
הכניע 5-20-50-10-70 Verben unterwerfen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) demütigte/ unterwarf/ beugte Tipp hif. הכניע = "unterwerfen" (siehe כנע!) Gematriewerte Totalwert: 155 Äußerer Wert: 155 Athbaschwert: 176 Verborgener Wert: 207 Voller Wert: 362 Pyramidenwert: 345 37er-Totalwert: 2072 37er-Äußerer Wert: 2072 Ordinalwert: 56
כבש 20-2-300 Nomen Auffahrtsrampe, Beizen, besetzen, Engel, Eroberer, Essiggurke, Fallreep, Fußschemel, Gangway, Hochlaufgeber, Konservenarbeiter, Lamm, Lammfleisch, Landungsbrücke, Laufplanke, Rampe, Schaf, Schemel Verben beizen, betreten, bezwingen, dienstbar machen, einpökeln, erobern, marinieren, mit den Füßen treten, okkupieren, pressen, unterjochen, unterwerfen, vergewaltigen Zusätzliche Übersetzung Schaf (Ovis laticaudata); Laufplanke, Rampe; erobern, unterwerfen, besetzen Mil., pressen, marinieren Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Lamm/ Schaflamm (von), (der/ ein) Schemel, (er/ es) eroberte/ unterwarf/ besetzte/ ü be rwä It igte Tipp כבש = "Schaf" (Ovis laticaudata); "Lamm" (Qere: "LA=+M-M") (bis zum 3. Jahre, spez. "AL<S Opfertier"); "Laufplanke", "Gangway", "Rampe"; (der/ein) "Fußschemel"; "erobern", "unterwerfen", "besetzen" Mil.; "pressen", "drücken"; "marinieren" (Qere: בש-כ = "wie (eine) polare Logik") Gematriewerte Totalwert: 322 Äußerer Wert: 322 Athbaschwert: 332 Verborgener Wert: 550 Voller Wert: 872 Pyramidenwert: 364 37er-Totalwert: 1258 37er-Äußerer Wert: 1258 Ordinalwert: 34
כנע 20-50-70 Nomen Flügel Verben demütigen, nachgeben, sich unterwerfen, unterwerfen Tipp נע-כ = "WIE (ein) exisTIER-EN~DeR AuGeN~Blick"; "WIE (eine) Fluktuation"(= "hin und her BE-WEG<eN");Der Begriff "Fluktuation" (von lat. fluctuare, "hin und her BE-WEG<eN") bezeichnet eine "andauernde<Veränderung" (Schwankung, Wechsel) von "GeG<E-BeN-heiten und Zuständen".נכנע = nif. "sich unterwerfen", "nachgeben" (Qere: "NaCH-G=E-BeN"; hif. הכניע = "unterwerfen" Gematriewerte Totalwert: 140 Äußerer Wert: 140 Athbaschwert: 46 Verborgener Wert: 196 Voller Wert: 336 Pyramidenwert: 230 37er-Totalwert: 1517 37er-Äußerer Wert: 1517 Ordinalwert: 41
להדביר 30-5-4-2-10-200 Verben bändigen, bezwingen, desinfizieren, überwältigen, unterwerfen Gematriewerte Totalwert: 251 Äußerer Wert: 251 Athbaschwert: 553 Verborgener Wert: 1205 Voller Wert: 1456 Pyramidenwert: 447 37er-Totalwert: 1961 37er-Äußerer Wert: 1961 Ordinalwert: 53
להיכבש 30-5-10-20-2-300 Verben aufbewahren, bändigen, bewahren, bezwingen, drücken, schützen, unterwerfen Gematriewerte Totalwert: 367 Äußerer Wert: 367 Athbaschwert: 482 Verborgener Wert: 605 Voller Wert: 972 Pyramidenwert: 609 37er-Totalwert: 2257 37er-Äußerer Wert: 2257 Ordinalwert: 61
להכריע 30-5-20-200-10-70 Verben arbitrieren, aufwiegen, bändigen, bezwingen, überwältigen, unterdrücken, unterwerfen Gematriewerte Totalwert: 335 Äußerer Wert: 335 Athbaschwert: 190 Verborgener Wert: 505 Voller Wert: 840 Pyramidenwert: 975 37er-Totalwert: 2738 37er-Äußerer Wert: 2738 Ordinalwert: 74
לכבוש 30-20-2-6-300 Nomen Belegen Verben aufbewahren, bändigen, belegen, besetzen, bewahren, bezwingen, drücken, erobern, schützen, unterwerfen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung um zu bezwingen/ überwältigen/ vergewaltigen/ unterjochen/ zertreten/ unterdrücken. um unter die Herrschaft zu stellen, um sich zu kümmern, um urbar zu machen, um sich anzunehmen (= v Schuld), um nieder zu treten Tipp כבוש~ל = "um zu erobern/besetzen/unterwerfen/vergewaltigen" (siehe כבוש/כבש!) Gematriewerte Totalwert: 358 Äußerer Wert: 358 Athbaschwert: 432 Verborgener Wert: 610 Voller Wert: 968 Pyramidenwert: 548 37er-Totalwert: 1924 37er-Äußerer Wert: 1924 Ordinalwert: 52
נושא 50-6-300-1 Nomen Ausgabe, Beruf, Betreff, Blatt, Ding, Dummheit, Fach, Fachgebiet, Fachinformation, Gegenstand, Gesprächsthema, Leitmotiv, Material, Objekt, Sache, Sorte, Staatsbürger, Studienfach, Subjekt, Thema, Thematik, Themenbereich, Themenkreis, Träger, Überbringer, Überbringerin, Unterrichtsfach, Untertan, Versuchsperson, Zweig Verben unterstehen, unterwerfen, unterworfen Zusätzliche Übersetzung Thema, Gegenstand, Subjekt Gr.; Träger Tipp נושא = "Thema", "Gegenstand"; "Träger", "Inhaber", "Subjekt" Gr.; (v. נשם)Zu jedem "Heiligen WORT" gehört aber "Automat<ISCH" auch ein "bestimmtes Subjekt", d.h. "ein persönlich handelnder Geist", das ist der "personifizierte Geist", der momentan an das jeweilige Wort "denkt"! Das lat. Wort "subjectus" bedeutet deshalb auch: (dem WORT)"unterworfen, darunterliegend, unterwürfig"; "subjectio" bedeutet "Veranschaulichung, Unterwerfung und Demütigung".Wichtig: Das Wort "ES" steht HIER für ein "unbestimmtes Subjekt", d.h. für "Geist" und nicht "für eine Person oder ein wahrnehmbares Ding"!Jede von MIR Geist wahrgenommene "EIN-ZeL-heit" hat letzten Endes mICH SELBST, d.h. die "EIN-MAL>IG-keit" meines wahr-nehmenden Geistes zum UP-soluten Subjekt! Gematriewerte Totalwert: 357 Äußerer Wert: 357 Athbaschwert: 491 Verborgener Wert: 242 Voller Wert: 599 Pyramidenwert: 819 37er-Totalwert: 1554 37er-Äußerer Wert: 1554 Ordinalwert: 42
שעבד 300-70-2-4 Verben belasten, unterordnen, unterwerfen, verpfänden, versklaven Zusätzliche Übersetzung versklaven, unterwerfen, unterordnen, verpfänden, (hypothekarisch) belasten Tipp pi. שעבד = "versklaven", "unterwerfen", "unterordnen"; "verpfänden"; hit. השתעבד = "sich unterwerfen", "sich zum Sklaven machen lassen"; "verpfändet W<Erden" Gematriewerte Totalwert: 376 Äußerer Wert: 376 Athbaschwert: 409 Verborgener Wert: 960 Voller Wert: 1336 Pyramidenwert: 1418 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43