און 1-6-50 (700) Nomen Besitz, Betrug, Böses, Eitelkeit, Energie, Frevel, Frische, Fülle, Gewalt, Grabstein, Heldentum, Herrschaft, Keimblatt, Kern, Körperkraft, Kraft, Lebenskraft, Leid, Macht, Männlichkeit, Nichts, Potenz, Reichtum, Saat, Saft, Samen, Schlechtigkeit, Stabilität, Stärke, Sünde, Täuschung, Trug, Tunnel, Unheil, Unheimliches, Unrecht, Vermögen, Vitalität, Zeugungskraft Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung On. Awen. (Beth/ -Awen). (die/ eine) Kraft/ Zeugungskraft/ Starke/ Nichtigkeit/ Mühe/ Arbeit/ Ungerechtigkeit/ Lüge/ Täuschung, (das/ ein) Unrecht/ Vermögen/ Ubel/ Unheil/ Unglück. (der/ ein) Hauch/ Götze/ Frevel/ Trug/ Reichtum Tipp און = "Sünde, Lüge, (selbst-)Täuschung" (אוון)Mit dem eigenen geistigen ER-WACH<eN WIR<D einem MENSCH auch wieder seine eigene און, ON, bewusst, d.h. seine eigene "Zeugungskraft" und damit auch sein און, AVeN, d.h. sein bisher "IM-ME(E)R<NUR einseitig" ausgesprochenes "UN-recht" und seine "Sünde"(= "αμαρθια" = "α-μαρθυρεο")!Wenn "ich" "meine" körperliche, wie auch "geistige Zeugungskraft"... "für die meinige halte", betrüge "ich" mICH SELBST und vergesse das "ursprüngliche Kind" IN MIR, das ich wieder "SELBST W<Erden muss"!JCH UP antwortete und sprach zu ihm: "Wahrlich, wahrlich, ICH sage dir: Es sei denn, dass jemand "von neuem geboren werde", (d.h. wenn man nicht wieder ein "ursprüngliches Gottes-Kind WIR<D"...) so kann er das Reich Gottes nicht sehen! (Johannes 3:1-7 ELB) Gematriewerte Totalwert: 707 Äußerer Wert: 57 Athbaschwert: 489 Verborgener Wert: 182 Voller Wert: 239 Pyramidenwert: 65 37er-Totalwert: 1184 37er-Äußerer Wert: 777 Ordinalwert: 21
השתובבות 5-300-400-6-2-2-6-400 Nomen Albernheit, Ausgelassenheit, Herumtollen, Lustigkeit, Mutwille, Schaden, Toben, Übermut, Unfug, Ungehorsam, Ungezogenheit, Unheil Verben sich austoben Tipp השתובבות = "Toben" (Qere: "T-OBeN"), "Ü-BeR-MUT", "Ausgelassenheit" (v. שוב!) Gematriewerte Totalwert: 1121 Äußerer Wert: 1121 Athbaschwert: 854 Verborgener Wert: 925 Voller Wert: 2046 Pyramidenwert: 4996 37er-Totalwert: 3182 37er-Äußerer Wert: 3182 Ordinalwert: 86
חבילה 8-2-10-30-5 Nomen Binder, Bündel, Datenpaket, Elend, Ensemble, Fassdauben, Flurstück, Garbe, Gruppe, Homosexueller, Katastrophe, Konzern, Maßnahmenpaket, Meute, Pack, Päckchen, Packen, Packet, Packstück, Packung, Paket, Paketdienst, Pfropfen, Rudel, Sammlung, Schachtel, Träger, Unheil Verben bündeln, packen, paketieren, verpacken Tipp חבילה = "Paket", "Bündel" (wörtl. "das Gebundene") Gematriewerte Totalwert: 55 Äußerer Wert: 55 Athbaschwert: 510 Verborgener Wert: 865 Voller Wert: 920 Pyramidenwert: 143 37er-Totalwert: 1369 37er-Äußerer Wert: 1369 Ordinalwert: 37
משובה 40-300-6-2-5 Nomen Abtrünnige, Abtrünnigkeit, Ausgelassenheit, Bockigkeit, Lustigkeit, Mutwille, Schaden, Scheue, Sünde, Übertretung, Unfug, Unheil, Vergehen Zusätzliche Übersetzung Ausgelassenheit, Abtrünnigkeit bibl. Tipp משובה = "A<B-kehr", "A<B-W~Endung", "A<B-Fall", "A<B-trünigkeit", "Ausgelassenheit", "Rückfall" (v. שוב) Gematriewerte Totalwert: 353 Äußerer Wert: 353 Athbaschwert: 482 Verborgener Wert: 527 Voller Wert: 880 Pyramidenwert: 1427 37er-Totalwert: 1739 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47
נזק 50-7-100 Nomen Ausgaben, Belästigung, Beleidigung, Beschädigung, Delikt, Gesetzwidrigkeit, Missstände, Mutwille, Sabotage, Schaden, Schadensfall, Schadenspotenzial, Schädigung, Schädlichkeit, Schlechte, Unfallwagen, Unfug, Unglück, Unheil, Unrecht, Verletzung, Verlorenheit, Verlust, Zerstörung Verben belästigen, beschädigen, beschädigt, beschädigt werden, besfchädigt werden, geschädigt, geschädigt werden, schaden, schädigen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (Chald): Schaden leidend/ erleidend. (Chald): (der/ ein) Schaden erleidend(e(r)) Tipp נזק = "Schaden", "Nachteil", "Verlust" (נזקים); "geschädigt" (Adj.) (ניזק); nif. נזק = "beschädigt, verletzt W<Erden", "geschädigt W<Erden"; hif. הזיק = "schädigen", "Schaden verursachen" (Chald.): "Schaden leiden" Gematriewerte Totalwert: 157 Äußerer Wert: 157 Athbaschwert: 83 Verborgener Wert: 202 Voller Wert: 359 Pyramidenwert: 264 37er-Totalwert: 1480 37er-Äußerer Wert: 1480 Ordinalwert: 40
עמל 70-40-30 Nomen Anstrengung, Arbeit, Arbeiter, Aufwand, Bemühen, Bemühung, Beruf, Böse, Boshaftigkeit, Elend, Erwerb, Handwerk, Hilfsarbeiter, Leid, Mühbeladen, Mühe, Mühsal, Not, Prolet, Qual, schwere Arbeit, Schwerstarbeit, Tätigkeit, Übel, Unheil, Versuch, Werk, Werkmann Verben arbeiten, arbeitsam, bemühen, mühselig, sich bemühen, sich mühend, trainieren, turnen lassen, Wäsche stärken, werktätig, werktätig sein Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Mühe/ Anstrengung/ Arbeit/ Sorge/ Plage (von), (das/ ein) mühevoll gewonnene(s) (von), (das/ ein) Eigentum/ Vermögen/ Unglück/ Elend/ Ungemach/ Unheil (von), (der/ ein) Besitz/ Arger/ Jammer/ Arbeitsertrag (von), sich abmühend, arbeitend, arbeitsam, (er/ es) arbeitete (für (etw)). (er/ es) bemühte sich, (er/ es) setzte sich ein. (er/ es) mühte sich ab. (der/ ein) Arbeiter/ Mühseliger/ Leidender. sich abmühend, (der/ ein) sich abmühende(r). arbeitend Tipp עמל = "Mühsal", "Mühe", "schwere Last", "mühevolle Arbeit", "Ungemach"; "sich bemühen"; "arbeiten"; pi. "turnen lassen", "trainieren"; hit. התעמל = "turnen", "Gymnastik treiben"; "werktätig" (Adj.); "Arbeiter";Die von Dir Geist<ausgedachten "unbewussten KI-Menschen"...Deiner<MATRIX-Traumwelt glauben, "für andere Menschen zu arbeiten", darum "arbeiten sie wie Knechte" nur "nur für Geld"!EIN bewusster MENSCH weiß dagegen, "was ER AL<S Mensch>IN SEINER<Traumwelt für andere tut"... "MACHT ER letzten Endes IM-ME(E)R für SICH SELBST"! Gematriewerte Totalwert: 140 Äußerer Wert: 140 Athbaschwert: 37 Verborgener Wert: 144 Voller Wert: 284 Pyramidenwert: 320 37er-Totalwert: 1517 37er-Äußerer Wert: 1517 Ordinalwert: 41
פגיעה 80-3-10-70-5 Nomen Angriff, Angriffslust, Aufprall, Ausgaben, Beleidigung, Beschimpfung, Diskriminierung, Eindruck, Erfolg, Fleischwunde, Fluchen, Knüller, Kränkung, Mutwille, Raten, Sabotage, Schaden, Schädigung, Schädlichkeit, Schiesserei, Schlag, Schmähung, Treffer, Übertreten, Unfug, Unglück, Unheil, Verletzen, Verletzung, Verlust, Wunde, Zerstörung, Zwischenfall Verben schadend Tipp פגיעה = "Verletzen", "Schädigen", "Begegnung", "Treffer", "Kontakt" (v. פגע) Gematriewerte Totalwert: 168 Äußerer Wert: 168 Athbaschwert: 343 Verborgener Wert: 146 Voller Wert: 314 Pyramidenwert: 587 37er-Totalwert: 1887 37er-Äußerer Wert: 1887 Ordinalwert: 51
פגע 80-3-70 Nomen Anfall, Ausgaben, Hindernis, Missstände, Plage, Schaden, Schlechte, Unglück, Unheil, Verletzung, Verlust, Widerfahrnis, Zufall Verben anfallen, angeschlagen, angreifen, antreffen, auf jdn stoßen, auf jmd. stossen, begegnen, beschädigen, bittend angehen, einen Anschlag ausüben, herfallen, Schaden zufügen, schädigen, stoßen auf, treffen, treffen auf, über, verletzen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) begegnete/ traf/ überfiel/ bedrängte/ belästigte/ verschonte/ bat/ berührte/ tötete. (er/ es) fiel an. (er/ es) trat ein für (jmd). (er/ es) stieß auf. (er/ es) griff an. (er/ es) kam entgegen, triff/ bedränge/ töte (du)!, greif an (du)!, (der/ ein) Umstand, (das/ ein) Ereignis Tipp ע~פג = (ein) "gewusster geistig/intellektueller AuGeN~Blick"(siehe auch פג!); פגע = "P-Lage"; "UN-Heil", "Auftreten", "Zufall", insb. "böses Geschehen"; kal. "treffen", "auf j-m stoßen", "verletzen", "schädigen", "beschädigen"; pi. "Schaden zufügen", "einen Anschlag verüben"; hif. הפגיע = "eindringlich bitten" Gematriewerte Totalwert: 153 Äußerer Wert: 153 Athbaschwert: 213 Verborgener Wert: 135 Voller Wert: 288 Pyramidenwert: 316 37er-Totalwert: 1332 37er-Äußerer Wert: 1332 Ordinalwert: 36
צרה 90-200-5 Nomen Angst, Bedrängnis, Bedrängung, Beize, Betrübnis, Durcheinander, Einengung, Fleck, Katastrophe, Klemme, Komplikation, Konfitüre, Kummer, Leid, Marinade, Marmelade, Missgeschick, Missstände, Mühe, Mutwille, Nebenbuhlerin, Nebenfrau, Not, Nöte, Ort, Patsche, Platz, Problem, Punkt, Salzlake, Schaden, Schlechte, Schmerz, Schwierigkeit, Sorge, Störung, Suppe, Trauer, Tupfen, Unfug, Unglück, Unheil, Unordnung, Weh, Wehe, Zoff, Zwischenfall Verben bekümmern Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Not/ Bedrängnis/ Angst/ Enge. (der/ ein) Geburtsschmerz, (die/ eine) Nebenbuhlerin/ Feindin/ Widersacherin/ Rivalin. eng. bedrängt, (die/ eine) enge, (sie) war eng/ schmal/ kurz/ bedrängt. (sie) war/ ist zu eng. (sie) war in Not/ Sorge/ Angst/ Kummer, (sie) band/ schnürte/ schloß ein. (sie) drängte/ beengte/ befeindete Tipp רה~צ = (die) "Geburt (einer) rationalen WA~HR-nehmung"; צרה = (die/eine) "Not", "Bedrängnis", "Sorge", "Ärger", "Kummer", "Wehe", (die/eine) "Feindin/Nebenbuhlerin"; "eng", "bedrängt", (die/eine) "enge"; ה~צר = "sie bedrängt/form/schliesst ein" (v. צרר) Gematriewerte Totalwert: 295 Äußerer Wert: 295 Athbaschwert: 98 Verborgener Wert: 325 Voller Wert: 620 Pyramidenwert: 675 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43
צרור 90-200-6-200 Nomen Auflodern, Ausbruch, Bande, Beutel, Bruch, Buch, Bund, Bündel, Büschel, Elend, Faszikel, Feuerstoß, Flugball, Garbe, Gruppe, Homosexueller, Jagdbeute, Katastrophe, Kiesel, Kontobuch, Päckchen, Packen, Packet, Packung, Paket, Pfropfen, Rechnungsbuch, Regen, Salve, Sammlung, Schub, Schwung, Sendung, Stapel, Strauß, Tasche, Traube, Trupp, Tüte, Unheil, Volley Verben begrenzt, beschränkt, bündeln, eingebündelt, eingepackt, gebündelt, verpackt, voll, zusammengebunden, zusammengewachsen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Zeror. (das/ ein) Bündel (von), (die/ eine) Tasche (von), (der/ ein) Beutel (von), (der/ ein) Stein/ Kieselstein (von), (das/ ein) Körnchen (von), eingebunden, eingeschnürt, (der/ ein) eingebundene(r)/ eingeschnürte(r). gewickelt, zu kämpfen, sich als Widersacher zu zeigen, (das/ ein) Kämpfen/ SichAlsWidersacherZeigen. (Inf Abs): zeige dich als Feind/ Widersacher! Tipp צרור = "Bündel", "Päckchen"; "kleiner Stein", "Kiesel" (Qere: "KI-Esel"); "gebündelt", "zusammengebunden" (Adj.); "Zeror" (NP pers. 1. Samuel 09:01); (der/ein) "eingebundene(r)/eingeschnürte(r)"; "sich als Widersacher zu zeigen", (das/ein) "Kämpfen/SichAlsWidersacherZeigen"; (Inf Abs): "zeige dich als Feind/Widersacher!" (v. צרר) Gematriewerte Totalwert: 496 Äußerer Wert: 496 Athbaschwert: 91 Verborgener Wert: 650 Voller Wert: 1146 Pyramidenwert: 1172 37er-Totalwert: 2368 37er-Äußerer Wert: 2368 Ordinalwert: 64
רעה 200-70-5 Nomen Bersten, Böse, böse Tat, Böses, Boshaftigkeit, Bosheit, Brechen, Freund, Freundin, Gefährtin, Gemeinheit, Genossin, Hirte, Hirtin, Katastrophe, Missstände, Mutwille, Problem, Schaden, Schlechte, Schwierigkeit, Sorge, Störung, Sündhaftigkeit, Übel, Unfug, Unglück, Unheil, Unrecht, Verderbtheit, Verletzung Verben auf die Weide treiben, befreunden, gesellen, hütten, weiden, weiden lassen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zu zerbrechen/ zertrümmern/ zerschlagen. (das/ ein) Zerbrechen/ Zertrümmern/ Zerschlagen, (der/ ein) Hirt/ Freund/ Genosse (von), (die/ eine) Hirtin/ Freudin/ Genossin. (er/ es) weidete (ab), (er/ es) hütete/ sorgte/ ernährte/ führte/ leitete/ versorgte. (er/ es) ging/ führte auf die Weide, weidend, abweidend, hütend, (der/ ein) abweidend(e(r))/ versorgend(e(r))/ hütend(e(r)) (von), weide du!. Umgang habend mit. (der/ ein) Umgang habend(e(r)) mit. zu tun habend mit. schlecht, böse. übel, schlimm. Tipp ה~רע = (eine) "rationale AuGeN~Blick-L-ICH~He WA~HR-nehmung" = ה~רע = (eine) "SCHL~echte~WA~HR-nehmung"(siehe רע!); רעה = "Unrecht", "Übel", "Bosheit", "Not", "Elend", "Verletzung", "Schaden", "böse Tat"; "weiden" (Qere: "W~EI~DeN"); "pflegen", "grasen"; "mit verkehren", "befreunden", "Gesellschaft leisten"רעה = "HI(E)R+/- TE"; AIN wirklicher "Hirte" überblickt die ihm anvertraute "Sch(l)af-H<Erde" (= "AL<le ER~Scheinungen" Deines DA<seins) und führt sie zu ihrer wirklichen Bestimmung!רעה = inf. fem. v. רעע = "das ZeR~brechen/ZeR-SCHL~age<N/ZeR~trümmern" Gematriewerte Totalwert: 275 Äußerer Wert: 275 Athbaschwert: 100 Verborgener Wert: 371 Voller Wert: 646 Pyramidenwert: 745 37er-Totalwert: 1517 37er-Äußerer Wert: 1517 Ordinalwert: 41
שאה 300-1-5 Nomen Katastrophe, Unheil, Untergang, Unwetter Verben betrachten, brausen, rauschen, verödet, verstört, verwüsten, verwüstet Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Sturm/ Ruin. (das/ ein) Unwetter/ Unheil. (die/ eine) Vernichtung/ Verwüstung/ Wüste/ Öde Tipp שאה = "verwüstet"; hit. השתאה = "staunen"; nif. "AIN-HER(R)<rauschen/T~oben" (von "mächtigen Ge<wässern"); (der/ein) "Sturm/Untergang", (das/ein) "Unwetter/Unheil", (die/eine) "Katastrophe/Vernichtung/Verwüstung" (siehe שואה!) Gematriewerte Totalwert: 306 Äußerer Wert: 306 Athbaschwert: 492 Verborgener Wert: 171 Voller Wert: 477 Pyramidenwert: 907 37er-Totalwert: 999 37er-Äußerer Wert: 999 Ordinalwert: 27
שו 300-6 Nomen das Gehaltlose, Eitle, Eitles, Falschheit, Gehaltloses, Lüge, Nichtige, Nichtigkeit, Nichts, Trug, Unheil Tipp "SCHW = שו" = "Ge-H-AL<T-loses", "Nichts", "nicht-ICH<K~EI~T", "EI<T-LES"; Wenn "ICH MICH<(ש)logisch (ו)aufspanne", dann "gieße<ICH<ET-was aus"... (עת = ist die "AuGeN-Blick-L-ICH-He Erscheinung" = die "MOMentANE Zeit"... (אנה = "Trauerzeit, ICH, widerfahren, wo")Übrigens: אב-שו bedeutet "WASSER<Schöpfer = ICH" und"WASSER<Träger"!(Ein vergängliches "ICH"(= אנוש) ist, wie MANN so schön sagt: "NUR Programm"!)(Qere: שו = (eine geistreiche) "LOGOS VERBINDUNG+/- (ETwas) log~/lug~ISCH Aufgespanntes") Gematriewerte Totalwert: 306 Äußerer Wert: 306 Athbaschwert: 82 Verborgener Wert: 76 Voller Wert: 382 Pyramidenwert: 606 37er-Totalwert: 999 37er-Äußerer Wert: 999 Ordinalwert: 27
שוא 300-6-1 Nomen Eitelkeit, Eitles, Fälschung, Gehaltloses, Leere, Lüge, Murmellaut, Nichtigkeit, Nichts, Trug, Unheil, Wertlosigkeit Verben haltlos, herumpfuschend, irrig, leer, lügnerisch, nichtig, schwindelnd, umsonst, vergebens, wertlos Zusätzliche Übersetzung Nichtigkeit, Leere; Schwa (Zeichen für vokallosen Konsonanten, Murmellaut); Bezeinchnung für Zeichen für vokallosen Konsonanten Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Schewa. (der/ ein) Irrtum, (das/ ein) Falsche(s)/ Vergehen/ Vergebliche(s)/ Nichts/ Wertlose(s)/ Nichtige(s)/ Eitle(s)/ Getümmel/ Unheil. (die/ eine) Falschheit/ Lüge/ Leere/ Verwüstung, vergeblich, (der/ das/ ein) vergebliche~ Tipp וא~ש = (eine) "log~ISCH aufgespannte~Schöpfung" (siehe שו!); שוא und שו = "nicht-ICH<K-EI-T", "LE-ER-E" aber auch "Lüge, Falschheit und Unwahrheit"(= eine "log-ISCH aufgespannte~Schöpfung"); Beachte: LUG = LOG(IK)!שוא = "Schewa" (NP pers. 1. Chronik 02:49)Egal was andere Menschen auch behaupten mögen, "DU bestimmst", ob es stimmt oder nicht stimmt... und genau so wie "DU es bestimmst", lasse JCH UP es in Deinem eigenen "Traum-Bewusstsein" für Dich kleinen Geist als Wahrheit "in Erscheinung treten"! DU bist also der Herr "über alle Wahrheiten und Lügen", denn "DU bestimmst doch", was die Wahrheit und was eine Lüge ist... "oder etwa nicht"? Gematriewerte Totalwert: 307 Äußerer Wert: 307 Athbaschwert: 482 Verborgener Wert: 186 Voller Wert: 493 Pyramidenwert: 913 37er-Totalwert: 1036 37er-Äußerer Wert: 1036 Ordinalwert: 28
שואה 300-6-1-5 Nomen Desaster, Elend, Gewitter, Holocaust, Judenvernichtung, Kataklysmus, Katastrophe, Lüge, Naturkatastrophe, Sturm, Trug, Ungestüm, Unglück, Unheil, Untergang, Unwetter, Verwüstung Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Vernichtung/ Verwüstung. (der/ ein) Ruin/ Sturm. (das/ ein) Unheil/ Unwetter/ Verderben Tipp שואה bedeutet "V-ER-NICH<T-UNG", "V-ER<wüstung, ZeR~störung, Ruin", "UN>HEIL", "W<ET~TeR", aber auch "Katastrophe und Untergang" (v. שאה)Das hebräische Wort שואה ("Shoa") steht neben dem für dieselbe Bedeutung weiterhin verwendeten und synonym verstandenen Begriff "Holocaust/Holokaust". Das griechische Wort holókaustos bezog sich auf die in der Antike verbreitete religiöse Praxis der Verbrennung von ganzen Tieren als Opfer (eines ganzen Opfertieres, nicht nur einzelner Teile (siehe עולה!), eigentl. Part. Perf. "vollständig verbrannt", zu griech. hólos (ολος) "ganz, völlig" und griech. kaíein (καιειν) "(ver)brennen".(griech. "κατα-οτροφη" = (die) "W+/- END~UNG", (das) "UM~wenden/ZeR~stören", (der) "Ausgang", (das) "Ende") Gematriewerte Totalwert: 312 Äußerer Wert: 312 Athbaschwert: 572 Verborgener Wert: 187 Voller Wert: 499 Pyramidenwert: 1225 37er-Totalwert: 1221 37er-Äußerer Wert: 1221 Ordinalwert: 33
שובב 300-6-2-2 Nomen Affe, Elf, Frechdachs, Knirps, Kobold, Lausbub, Mutwille, Schaden, Schlingel, Unfug, Unheil, Zwerg Verben abgekehrt, abtrünnig, aufgekratzt, ausgelassen, böse, boshaft, böswillig, elfenartig, frech, keck, mutwillig, schadenfroh, schädlich, schelmisch, übermütig, unartig, undiszipliniert, ungezogen, unheilbringend, unheilstiftend Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung abgewandt, abtrünnig, treulos, zu führen/ beleben. umzuwenden, zurückzubringen, wiederherzustellen, in die Irre zu leiten, abwendig/ abtrünnig zu machen Tipp שובב = "Schobab"; NH "ein schelmischer Junge"; "ungezogen", "unartig", "widerspenstig", "rebellisch", "schelmisch", "ausgelassen"; "abwendig", "abtrünnig" (Adj.); "Lausbub", "Frechdachs" (F) (v. שוב) Gematriewerte Totalwert: 310 Äußerer Wert: 310 Athbaschwert: 682 Verborgener Wert: 896 Voller Wert: 1206 Pyramidenwert: 1224 37er-Totalwert: 1147 37er-Äußerer Wert: 1147 Ordinalwert: 31
שובבות 300-6-2-2-6-400 Nomen Ausgelassenheit, Bosheit, Durchtriebenheit, Frechheit, Gemeinheit, Lüsternheit, Mutwille, Mutwilligkeit, Schaden, Schädlichkeit, Schalk, Schalkhaftigkeit, Schurkenstreich, Schurkerei, Unfug, Ungehorsam, Ungezogenheit, Unheil, Unheilstifter, Unwesen, Wildheit Tipp שובבות = "Ungezogenheit", "Ausgelassenheit", "Widerspenstigkeit", "Bosheit" (v. שובב) Gematriewerte Totalwert: 716 Äußerer Wert: 716 Athbaschwert: 763 Verborgener Wert: 918 Voller Wert: 1634 Pyramidenwert: 2256 37er-Totalwert: 2183 37er-Äußerer Wert: 2183 Ordinalwert: 59