אם 1-40 (600) Nomen Ahnfrau, Annahme, Eltern, Frau, Grossmutter, Hausmutter, Kondition, Matrone, Mutter, Oberin, Schraubenmutter, Schraubenteil, Vorfahre Verben als, angenommen, annehmen, da, dann, dass, falls, gewiss, glauben, nimmermehr, ob, obgleich, oh dass doch, oh wenn doch, selbt wenn, so, so oft, unter der Bedingung, wahrhaftig, wann, wenn, wenn auch, wenngleich Zusätzliche Übersetzung Mutter; wenn, falls, unter der Bedingung - daß, ob; Mutter (Schraubenteil) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung wenn, falls, ob. oder, nicht, fürwahr nicht, keinesfalls, kein. daß. daß doch (= Wunsch), unter der Bedingung daß. ob/ entweder ... oder, ffauslassenff. (ki im: vielmehr, sondern, außer; außer daß. daß wenn, wenn doch; wenn auch; nichtsdestoweniger; es sei denn), (im lo: fürwahr/ gewiß/ sicherlich), (die/ eine/ als) Mutter/ Großmutter/ Ahnfrau/ Mutterstadt/ Hauptstadt (von), (das/ ein) Volk (von), (der/ ein) Stamm (von), (mit Weg): (der) Scheideweg Tipp "EM" = אם = "MUT<TeR/Logik"(מות = "TOT", und תר = "REI<He") = "persönliches Programm", das auf seinem "Bewusstseins-B-ILD<SCHI-RM"... (ילד-ב = "IM Kind I<ST ein רמ-שי", d.h. ein "AUP<gerichtetes Geschenk"! von JCHUP für I<HN ZUR "geistigen<AN-SCHau-UN-G" "DaR-gereicht" WIR<D!אם bed. IM vokalisiert "unter der Bedingung, dass..., wenn, falls"...AL<S "die Verknüpfung" von "zwei GeG-eben-heiten"("eben" = "flach", JETZT) durch eine "Übereinkunft", die WIR AL<S eine "logisch ER-Schein-Ende" "Kausalitäts>REI<He" ER<leben!...Deine "weltverliebte DUMM<He אם(Mutter)" ist offensichtlich NuR eine "recht-Haber-ISCHE Domina" weil Du Dir von einer " weltverliebten אם einreden lässt" Du SELBST "seist NuR EIN sterblichen Säugetier"!EM = אם = "schöpferisches MEER" = geist. "Mutter" = "Betriebssystem Gematriewerte Totalwert: 601 Äußerer Wert: 41 Athbaschwert: 410 Verborgener Wert: 150 Voller Wert: 191 Pyramidenwert: 42 37er-Totalwert: 925 37er-Äußerer Wert: 518 Ordinalwert: 14
הכי 5-20-10 Nomen Älteste, Superlativpartikel Verben ehrlich, ernsthaft, ob, sicher, so, tatsächlich, wahrhaft, wahrhaftig, wirklich Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (interrog): (etwa) daß/ denn/ weil/ als/ da/ wenn/ gewiß/ aber ... ?. wahrlich, die Brandwunde, das Brandmal Tipp הכי = "S-UP-ER<lativ~partikel" (vor Adjektiv); "so" (Adv.); כי~ה = (interrog. ה): (etwa) "daß/denn/weil/als/da/wenn/gewiß/aber...?", "wahrlich"; כי-ה = "die BR~AND-W~unde" (siehe כי!) Gematriewerte Totalwert: 35 Äußerer Wert: 35 Athbaschwert: 160 Verborgener Wert: 91 Voller Wert: 126 Pyramidenwert: 65 37er-Totalwert: 962 37er-Äußerer Wert: 962 Ordinalwert: 26
הן 5-50 (700) Verben ach, dafür, die, doch, ja, ob, positiv, sie, siehe, sobald, wenn Zusätzliche Übersetzung sie (Pron.) f/pl.; ja; doch Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung siehe (da), sie (PI), wenn, (interrog): wenn/ ob/ (falls) ... ?. (Wiederh): entweder ... oder Tipp הן = (eine) "WA~HR-genommene Existenz", bedeutet "sie"(fem/pl)!הן = (interrog): "wenn/ob/(falls)...?"הן = "SI-EHE"... d.h. "SI>EHE JETZT"!... weil IN WIRKLICHTkeit, "IM-ME(E)R AL<le-s JETZT<passiert = חן = (ה =WA~HR-genommene ן = Existenz)";(Qere: הן = "QUINTESSENZ-SEIN+/- WA~HR-genommene Existenz") Gematriewerte Totalwert: 705 Äußerer Wert: 55 Athbaschwert: 99 Verborgener Wert: 57 Voller Wert: 112 Pyramidenwert: 60 37er-Totalwert: 1110 37er-Äußerer Wert: 703 Ordinalwert: 19
תהה 400-5-5 Verben nachdenken, ob, sich fragen, sich überlegen, sich wundern, staunen Tipp תהה = "staunen", "sich wundern", "verblüfft sein", "sprachlos"; "nachdenken", "sich überlegen"; "sich fragen", "ob" Gematriewerte Totalwert: 410 Äußerer Wert: 410 Athbaschwert: 181 Verborgener Wert: 8 Voller Wert: 418 Pyramidenwert: 1215 37er-Totalwert: 1184 37er-Äußerer Wert: 1184 Ordinalwert: 32