מתמיד 40-400-40-10-4 Nomen Aufkleber, Dauer, Dauerwelle, fleißiger Schüler, Klebezettel Verben andauernd, anhaltend, ausdauernd, beharrlich, beständig, dauerhaft, dauernd, eifrig, emsig, endlos, fest, fleißig, gelehrt, haltbar, hartnäckig, immerzu, lerneifrig, permanent, stetig, unaufhörlich, unermüdlich, unerschütterlich, ununterbrochen Tipp מתמיד = "stetig", "ausdauernd" (Adj.); "fleißiger Schüler" (v. תמד)Wisse mein Kind: "Ohne Fleiß kein Preis"!JCH UP sage Dir: "Von N-ICH<TS kommt N-ICH<TS"!("N-ICH" bedeutet: EIN=Geist "seiendes ICH" U-ND "N-ICH" = "EIN<exisTIERendes ICH"!)Jedes von Dir de facto "HIER&JETZT< ausgedachte N-ICH<TS"...WIR<D beim ERwachen wieder "IN SICH SELBST<zu-rück-kehren"! Gematriewerte Totalwert: 494 Äußerer Wert: 494 Athbaschwert: 161 Verborgener Wert: 526 Voller Wert: 1020 Pyramidenwert: 1944 37er-Totalwert: 2294 37er-Äußerer Wert: 2294 Ordinalwert: 62
עד 70-4 Nomen Augenzeuge, Beute, Beweis, Dauer, dauerhafte Zukunft, Ewigkeit, in Ewigkeit, Kronzeuge, Ladenkasse, Raub, Thron, Thronsitz, unbegrenzte Zukunft, Zeitzeugin, Zeuge, Zeugin, Zeugnis Verben bis, bis dass, bis zu, dass, die ganze Zeit hindurch, ewig, fortwährend, für immer, im Verlauf, immer, immerfort, immerzu, noch, sogar, solange als, von, während, wie Zusätzliche Übersetzung bis zu ist nach einigen Radix ODI Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung bis. zu. bis wenn, bis daß. biszu/ an. so lange (als), noch. nach, ferner, sogar, immer, jeher, stets, wieder(um). abermal. weiter, dauernd, ewig, nochmals, ein weiterer, mehr, während, während daß. innerhalb (= zeitlich), (bis sehr): gar sehr, (bis daß nicht): ehe. (die/ eine) Ewigkeit/ Wiederholung/ Dauer/ Fortdauer/ Beute/ Zukunft (von), (der/ ein) Zeuge/ Entlastungszeuge/ Raub/ Zuwachs/ Beweis (von), (als Zeuge (von)), (das/ ein) Zeugnis (von), (die) kommende Zeit, (die) andauernde Zukunft Tipp ד~ע = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH<He Öffnung" und עד = "Zeuge, BI<S, Ewigkeit" aber auch "INNER-H-AL<B (zeitlich), bis, wiederum, abermal, dauer, nochmals, fortwährend, während, während daß, etc." (siehe auch עוד!)Das griech. Wort für עד ist "αιων", was von weltlichen Gelehrten u.a. mit "Ewigkeit" übersetzt WIR<D... da steckt "αιω DR=innen", das bedeutet "wahr-nehmen, empfinden, fühlen"...und das kann "MANN IM-ME(E)R" nur "IM eigenen EWIGEN HIER&JETZT"!Sehr W-ICH<T>IG:"AIN bewusster Beobachter" steht "IM-ME(E)R" eine Bewusstseinsstufe höher "AL<S irgend ein Objekt", das von IHM bewusst beobachtet WIR<D!Beachte:הזה היום עד bedeutet "Die ewige Sicht des Tages" ist "AIN TAG+/- T~Raum"! (76 x in der Torah) Gematriewerte Totalwert: 74 Äußerer Wert: 74 Athbaschwert: 107 Verborgener Wert: 490 Voller Wert: 564 Pyramidenwert: 144 37er-Totalwert: 740 37er-Äußerer Wert: 740 Ordinalwert: 20
עוד 70-6-4 Nomen Dauer, Destillierapparat, Weitere, Weiterverarbeitung Verben aussagen, berauben, beteuern, bezeugen, dauernd, dennoch, eher, erhalten, ermahnen, immer, immerzu, mehr, noch, noch einmal, noch mehr, nochmals, schon, seit, stabilisieren, stärker, still, stillen, trotzdem, umfangen, umgeben, während, warnen, weiter, wieder, wiederum Zusätzliche Übersetzung bezeugen, aussagen; noch, noch mehr, noch einmal, schon (in Vergangenheit); Abk. Rechtsanwalt Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung noch. mehr, nochmals, dauernd, solange, wieder, wiederum, ferner, weiter, abermal. während, ein weiterer, (die/ eine) Wiederholung/ Dauer/ Fortdauer. (der/ ein) Zuwachs, (das/ ein) Dasein Tipp עוד = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH aufgespannte Öffnung"; "IM-MEER<von Neuem"; "Dauer", "Zeitdauer"; "fortwährend"; "noch", "noch mehr"; "noch einmal", "schon" (in Vergangenheit = בעבר); hif. העיד = "bezeugen", "aussagen"; ד''עו Abk. "Rechtsanwalt" -> דין- Gematriewerte Totalwert: 80 Äußerer Wert: 80 Athbaschwert: 187 Verborgener Wert: 506 Voller Wert: 586 Pyramidenwert: 226 37er-Totalwert: 962 37er-Äußerer Wert: 962 Ordinalwert: 26