הוגש 5-6-3-300 Verben einreichen, gewähren, präsentieren, übernachten, wohnen Gematriewerte Totalwert: 314 Äußerer Wert: 314 Athbaschwert: 372 Verborgener Wert: 147 Voller Wert: 461 Pyramidenwert: 344 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
העניק 5-70-50-10-100 Verben erteilen, gewähren, schenken, verleihen, zukommen lassen Zusätzliche Übersetzung schenken, zukommen lassen, gewähren, erteilen, verleihen (Recht, Preis) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung mitzugeben, auf (den Hals) zu laden, (das/ ein) Mitgeben/ Aufladen Tipp hif. העניק = "schenken", "zukommen lassen", "gewähren", "erteilen", "verleihen" (Recht, Preis) (siehe ענק!) Gematriewerte Totalwert: 235 Äußerer Wert: 235 Athbaschwert: 150 Verborgener Wert: 213 Voller Wert: 448 Pyramidenwert: 575 37er-Totalwert: 2368 37er-Äußerer Wert: 2368 Ordinalwert: 64
להגיש 30-5-3-10-300 Nomen Auftragen, Vorlegen Verben anwenden, applizieren, auftragen, drücken, einreichen, einsenden, gelten, gewähren, präsentieren, vorlegen, zutreffen Gematriewerte Totalwert: 348 Äußerer Wert: 348 Athbaschwert: 352 Verborgener Wert: 185 Voller Wert: 533 Pyramidenwert: 499 37er-Totalwert: 1887 37er-Äußerer Wert: 1887 Ordinalwert: 51
להציג 30-5-90-10-3 Nomen Auslage, Bilddiagonale, Einführen, Zurschaustellung Verben aushängen, demonstrieren, einführen, einreichen, einweisen, eröffnen, führen, gewähren, illustrieren, präsentieren, schauspielern, vorführen, vorstellen, vorzeigen Gematriewerte Totalwert: 138 Äußerer Wert: 138 Athbaschwert: 355 Verborgener Wert: 139 Voller Wert: 277 Pyramidenwert: 463 37er-Totalwert: 1776 37er-Äußerer Wert: 1776 Ordinalwert: 48
לשטוח 30-300-9-6-8 Verben einreichen, gewähren, präsentieren Gematriewerte Totalwert: 353 Äußerer Wert: 353 Athbaschwert: 212 Verborgener Wert: 920 Voller Wert: 1273 Pyramidenwert: 1397 37er-Totalwert: 2072 37er-Äußerer Wert: 2072 Ordinalwert: 56
מענק 40-70-50-100 Nomen Ausgleich, Auszeichnung, Beihilfe, Bonus, Erteilungsantrag, Gratifikation, Kopfgeld, Prämie, Preis, Quästur, Sondervergütung, Spende, Stipendium, Subvention, Taschengeld, Trinkgeld, Unterstützung, Zulage, Zuschuss, Zuwendung Verben bewilligen, einräumen, erteilen, gewähren Tipp מענק = "Gratifikation", "Zuwendung", "Beihilfe", "Geschenk", "Bonus", "Stipendium" (v. ענק) Gematriewerte Totalwert: 260 Äußerer Wert: 260 Athbaschwert: 30 Verborgener Wert: 242 Voller Wert: 502 Pyramidenwert: 570 37er-Totalwert: 2294 37er-Äußerer Wert: 2294 Ordinalwert: 62
ענה 70-50-5 Nomen Beischlaf Verben anstimmen, antworten, aussagen, bedrücken, besingen, bezwingen, demütigen, entsprechen, erhören, erniedrigen, erwidern, foltern, gewähren, Gewalt antun, mißhandeln, misshandeln, plagen, quälen, schwächen, singen, unterdrücken, vergewaltigen Zusätzliche Übersetzung antworten, entsprechen; mißhandeln, quälen, foltern, vergewaltigen bibl. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Ana. zu erniedrigen/ demütigen. (das/ ein) Erniedrigen/ Demütigen. (er/ es) antwortete, (er/ es) sagte aus. (er/ es) hob/ hebt an. (er/ es) beugte/ beugt/ bedrückte/ überwältigte/ zwang/ vergewaltigte/ erniedrigte/ demütigte/ unterdrückte/ schmähte/ kasteite. (er/ es) drückte nieder, (er/ es) legte Zeugnis ab. antwortend, anhebend, (der/ ein) antwortender))/ anhebend(e(r)). Zeugnis ablegend, (der/ ein) Zeugnis ablegend(e(r)). anfangend zu reden, antworte (du)! Tipp ענה = "Ana" (NP pers. 1. Mose 36:02); ענה = "ER<widern" und (NUR einseitig logisch) "antworten"... und deshalb auch "MISS-handeln und (sICH selbst) quälen und foltern"!ענה = (die) "AuGeN~Blick-L-ICH exisTIER~ENDE WA~HR-nehmung" d.h. jeden "Moment" den "ICH<WA~HR-nehme" "offen-BaR-T>MIR<die Antwort"...ענה = "antworten"; "offen aussprechen"; pi. "MISS-handeln", "quälen", "foltern"; "vergewaltigen", "bedrücken", "demütig", "gebeugt", "leidend machen"; "singen"(= "anheben" eine Rede/ein Lied); nif. נענה = "beantwortet W<ER~DeN", "gebeugt/gedrückt W<ER~DeN"; "ENT-sprechen"; hit. התענה = "Qualen erleiden"; "sICH selbst quälen/kasteien"; "sICH selbst demütigen/beugen" Gematriewerte Totalwert: 125 Äußerer Wert: 125 Athbaschwert: 106 Verborgener Wert: 117 Voller Wert: 242 Pyramidenwert: 315 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
פוק 80-6-100 Verben anstoßen, antreffen, bekommen, gewähren, gewinnen, herausziehen, hervorbringen, produzieren, taumeln, wanken Tipp hif. הפיק = "herausziehen", "gewinnen"; "produzieren", "hervorbringen" (פוק) Gematriewerte Totalwert: 186 Äußerer Wert: 186 Athbaschwert: 90 Verborgener Wert: 107 Voller Wert: 293 Pyramidenwert: 352 37er-Totalwert: 1554 37er-Äußerer Wert: 1554 Ordinalwert: 42
שאל 300-1-30 Nomen entlehnen Verben ausborgen, betteln, bitten, borgen, borgen von, erbitten, fordern, fragen, gewähren, leihen, untersuchen, verlangen, wünschen Zusätzliche Übersetzung fragen, bitten, borgen von, ausborgen, Ling. entlehnen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung welcher (der) Gott (von), zu fragen/ bitten. (er/ es) fragte/ befragte/ befragt/ forschte/ forderte/ lieh/ verlangte/ bat/ erbat. (er/ es) erbat zum Leihen, fragend, (der/ ein) fragend(e(r)). bittend, frage/ bitte/ befrage (du)!, forsche nach (du)!, (die/ eine) Unterwelt, (das/ ein) Totenreich, (ins Totenreich) Tipp SCH-AL = שאל bedeutet "wegen Gott", daher auch "gewähren, leihen, borgen"; in Bezug auf ein Gotteskind "betteln, bitten, fragen"! שאל = (die/eine) "Unterwelt", (das/ein) "Totenreich", (ins Totenreich) (שאול)Das "eigentliche Problem" eines jeden "normalen Menschen" besteht darin, dass er auf jede seiner "Fragen" nur "die Antworten akzepTIERt", die er mit seiner "persönlichen Vorstellung von Logik" auch selbst "B-REI<T" ist "logisch nachzuvollziehen"!"Jede Antwort", die einem "normalen Menschen" "auf den ersten Blick" "völlig unlogisch, verkehrt"...und daher auch zwangsläufig "unmöglich erscheint", lässt er nicht als "richtige, ihn zufriedenstellende Antwort" gelten! (siehe auch אשלה!) Gematriewerte Totalwert: 331 Äußerer Wert: 331 Athbaschwert: 422 Verborgener Wert: 214 Voller Wert: 545 Pyramidenwert: 932 37er-Totalwert: 1258 37er-Äußerer Wert: 1258 Ordinalwert: 34