פלג 80-30-3 Nomen abgetrennte-abgespaltene Gruppe, Abschnitt, Absondern, Abteilung, Aufgabe, Ausbruch, Bach, Bächlein, Bachufer, Bestandteil, Division, Einzelteil, Faction, Fluss, Flüsschen, Hälfte, Kanal, künstlicher Wassergraben, Nebenfluss, Pfropfen, Rinne, Signal, Splitter-Partei, Splittergruppe, Splitterpartei, Stecker, Stöpsel, Strömung, Teil, Teilung, Unterbrechung, Wasserlauf, Wasserstrom, Wink, Zapfen, Zeichen, Zufluss, Zwietracht Verben abgetrennte, austeilen, furchen, spalten, teilen, trennen, verteilen, zerteilen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Peleg. (er/ es) teilte, (er/ es) machte uneinig, (er/ es) verwirrte (= v Sprache), (er/ es) brach/ bricht Bahn (= v Wasser), teile/ verwirre (du)!, (der/ ein) Bach/ Wasserlauf/ Kanal/ Fluß (von) Tipp פלג = "Peleg" (NP pers. 1. Mose 10:25 / 11:18); "Wasserstrom", "Kanal", "Bach" (Qere: "B-ACH" (= "IM~Bruder" I<ST ein) "WASSER-STR~OM") "Abgetrennte/Abgespaltene"; "Teil"; "Splitterpartei", "Fraktion"; "Migräne"; pi. "spalten/trennen"; hit. התפלג = "sich teilen", "sich spalten"; hif. הפליג = "sich ENT~fernen", "weit hinausgehen", "ausschweifen"; "übertreiben"; "abreisen"; "(Schiff) "in See stechen";Das Wort "pileg" (80-30-3) bedeutet auf hebräisch "spalten", "in Stücke schlagen" und "verteilen". Als "peleg" bezeichnet man im Hebräischen einen "abgespaltenen Teil" oder eine "Splittergruppe", aber auch einen "Wasserstrom". Die Generation nach der Sintflut und dem "Turmbau zu Babel" nennt man "pelaga" (80-30-3-5 siehe פלגה), was auch "Teilung" bedeutet. Gematriewerte Totalwert: 113 Äußerer Wert: 113 Athbaschwert: 226 Verborgener Wert: 119 Voller Wert: 232 Pyramidenwert: 303 37er-Totalwert: 1184 37er-Äußerer Wert: 1184 Ordinalwert: 32
פלח 80-30-8 Nomen Abschnitt, Bauer, Fellache, Landwirt, Mühlstein, Scheibe, Schnitte, Segment, Sektor, Stück, Teil Verben aufwühlen, dienen, durchbrechen, durchdringen, furchen, gebären, klauen, spalten, verehren, werfen, zerschneiden Zusätzliche Übersetzung furchen, aufwühlen, durchdringen; spalten, durchbrechen, klauen; (Frucht) Scheibe; Fellache, Bauer Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Stück (von), (die/ eine) Scheibe (von), (der/ ein) Müllstein/ Klumpen/ Läufer (von), (er/ es) pflügte, pfügend. (der/ ein) pfügend(e(r)). (Chald): verehrend/ dienend/ anbetend. (Chald): (der/ ein) dienend(e(r)) Tipp פלח = "Bauer", "Fellache" (= ein "PF-Lüger"); (FRUCH<T)"Scheibe", "Mühlstein"; kal. "furchen", "pflügen", "aufwühlen", "durchdringen"; "den Boden bebauen" (= "der Gottheit dienen"); pi. "spalten", "durchbrechen"; "klauen"; hit. התפלח = "sich einschmuggeln"; (Chald.): "arbeiten/dienen"; (ER/ES) "pflügt", "pflügend", (der/ein) "pflügend(e(r))" Gematriewerte Totalwert: 118 Äußerer Wert: 118 Athbaschwert: 86 Verborgener Wert: 449 Voller Wert: 567 Pyramidenwert: 308 37er-Totalwert: 1369 37er-Äußerer Wert: 1369 Ordinalwert: 37
תלם 400-30-40 (600) Nomen Ackerfurche, Bergrücken, Bohrer, Bohrinstrument, Brunft, Brunst, Drill, Falte, Furche, Schlitz, Spalte, Spitze, Spurrille, Übung Verben durchfurchen, furchen, Furchen ziehen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung ihr~ (PI) Hügel/ Wall/ Trümmerhügel/ Schutthügel/ Haufen/ Erdhaufen/ Steinhaufen. (die/ eine) Furche Tipp תלם = "Furche", "Saatfurche", "P<F-Lüger"; kal. "Furchen ziehen", ם~תל = "IHR ER+/- Schein-END~ES (phys.) Licht"(= ein "künstlich aufgeworfner ER<D-HüGeL")תלם~ב הלך = "sich anpassen", "linientreu sein" Gematriewerte Totalwert: 1030 Äußerer Wert: 470 Athbaschwert: 31 Verborgener Wert: 90 Voller Wert: 560 Pyramidenwert: 1300 37er-Totalwert: 2146 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47