ספיח 60-80-10-8 Nomen Anhang, Appendix, Blinddarm, Ergänzung, Erosion, Folgeerscheinung, Fräsen, Nachgewächs, Nachwachsen, Rosten, Schlamm, Treibsand, Zusatz Verben bibl., was ohne Aussaat hervorkommt Zusätzliche Übersetzung was aus den ausgefallenen Körnern ohne Aussaat wächst, bibl.; fig. Folgeerscheinung Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Wildwuchs (von), (das/ ein) VonAlleinWachsende(s) (von), (das/ ein) OhneAussaatNachwachsende(s) (von), (die/ eine) Flut (von) Tipp ספיח = (der/ein) "W-ILD~wuchs/Neuwuchs/Nachwuchs" (von); "W-ILD wachsendes Getreide" (bibl.); (die/eine) "Flut/Ausgießung" (von) (Hiob 14;19); (fig.) "Folgeerscheinung" (v. ספח) Gematriewerte Totalwert: 158 Äußerer Wert: 158 Athbaschwert: 114 Verborgener Wert: 463 Voller Wert: 621 Pyramidenwert: 508 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50
עופל 70-6-80-30 Nomen Burg, Hügel, Turm Verben bibl. Zusätzliche Übersetzung Burg, Name eines befestigten Hügels in Jerusalem, bibl. Gematriewerte Totalwert: 186 Äußerer Wert: 186 Athbaschwert: 113 Verborgener Wert: 125 Voller Wert: 311 Pyramidenwert: 488 37er-Totalwert: 1887 37er-Äußerer Wert: 1887 Ordinalwert: 51
עפל 70-80-30 Nomen Burg, Geschwulst, Geschwür, Hügel Verben aufblasen, bibl., blähen Zusätzliche Übersetzung Burg, Name eines befestigten Hügels in Jerusalem, bibl. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Hügel (von), (die/ eine) Zitadelle/ Anhöhe/ Anschwellung/ Beule/ Geschwulst (von) Tipp עפל = "Burg"; "Burg-HüGeL" (der ehemaligen Davidstadt (AT) in Jerusalem, bibl) (עופל); "Anhöhe", "Anschwellung", "Beule", "Geschwulst"; hif. העפיל = "erklimmen", "hinaufsteigen"; "illegal einwandern" (nach Erez-Jerusalem in der Mandatszeit); "aufgeblasen", "stolz", "vermessen handeln"; pu. "aufgeblasen W<ER~DeN", "stolz", "vermessen sein" Gematriewerte Totalwert: 180 Äußerer Wert: 180 Athbaschwert: 33 Verborgener Wert: 109 Voller Wert: 289 Pyramidenwert: 400 37er-Totalwert: 1665 37er-Äußerer Wert: 1665 Ordinalwert: 45
קנא 100-50-1 Nomen Eiferer Verben beneiden, bibl., eifern, eifern für, eifernd, eifersüchtig, eifersüchtig sein, kaufen, kränken, neidisch Zusätzliche Übersetzung eifersüchtig sein, beneiden, eifern für; eifernd, bibl. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zu eifern, (das/ ein) Eifern, (er/ es) eiferte/ beneidete/ reizte. (er/ es) war eifersüchtig/ neidisch, (er/ es) erregte Eifersucht/ Neid. (er/ es) empörte/ ereiferte sich, eifersüchtig, (der/ ein) Eiferer/ Eifersüchtige(r)/ Rechtsvertreter Tipp נא~ק = (eine) "affin~existierende Schöpfung"; קנא = "eifern", "beneiden"; "eiferüchtig" (Adj.) (Qere: נא~ק = (ein) "roher/nicht gar gekochter/unreifer Affe") (Chald.) "kaufen" (v. קנה) Gematriewerte Totalwert: 151 Äußerer Wert: 151 Athbaschwert: 413 Verborgener Wert: 252 Voller Wert: 403 Pyramidenwert: 401 37er-Totalwert: 1258 37er-Äußerer Wert: 1258 Ordinalwert: 34
תימן 400-10-40-50 (700) Nomen Jemen, Mittag, Süden Verben bibl. Zusätzliche Übersetzung Süden, bibl., Jemen (Land) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Teman. (der) Süden, (der/ ein) Südwind Tipp תימן = " Teman" (NP pers. 1. Mose 36:11) (NP top. Jeremia 49:12 / Obadja 01:09); "JE<MeN" (siehe מן!); "SÜD<Wind", "SÜD<eN" bibl.; (סוד = "Ge-HeIM<NIS" = "die LICHT-Seite = EINHEIT"!) (siehe auch ימין!) Gematriewerte Totalwert: 1150 Äußerer Wert: 500 Athbaschwert: 60 Verborgener Wert: 112 Voller Wert: 612 Pyramidenwert: 1760 37er-Totalwert: 2590 37er-Äußerer Wert: 2183 Ordinalwert: 59