Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung Farbmodus
Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

11 Datensätze
אדמה 1-4-40-5
Nomen: Ackerboden, Asche, Bauland, Boden, Bodenzusammensetzung, Dreck, Erdball, Erdboden, Erde, Erdreich, Erdschicht, Flächennutzung, Grund, Grundbesitz, Grundbuch, Grundschuld, Höhle, Land, Landweg, Leiterbahn, Platz, Röte, Schmutz, Staub
Verb(en), Adjektiv(e): anlanden, beschmutzen, ich gleiche, ich schweige, landen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Adma. (der/ ein) der Boden/ Erdboden/ Acker/ Ackerboden/ Grund. (die/ eine) Erde, (das/ ein) Land/ Ackerland, rot. rötlich, (die/ eine) rötliche, (ich) mache/ stelle mich gleich, (ich) ähnele/ gleiche/ vergleiche/ denke/ meine, (ich) werde/ (soll) vergleichen, (ich) stelle mir vor. (ich) bin ähnlich/ gleich. (ich) erinnere mich, (ich) denke mir. (ich) rede/ redete in Gleichnissen

Kommentar: (Qere: A~DMH = (DeR) "SCHÖPFER+/- (seine) geöffnete gestaltgewortene WA~HR-nehmung", (IM~Perfekt) = "ICH~G-Leiche/GL-EI-CHE") (= DeR NUR ausgedachte "ERD~BO~DeN" - U~ND "AL~LE ausgedachten ANSCH~OT = MT~IM" - die auf~dies-EM "ERD~BO~DeN" herumlaufen - SIN~D NUR illusionäre "FIK~Tiefe (Wellen~TaL) ER~Scheinungen" "IM ADaM(~H)"!)

Tipp: המדא, "die weibliche Form" von מדא, I<ST seine eigene IN<Formation!
ICH BIN המדא, "MENSCH+/- WA~HR-genommenes תא", "Geist+/- Körper"!

המדא bedeutet auch "ICH BI<N EIN Gleichnis";

"ER<DE" I<ST für "EINEN ER-WACH-TeN"(ten = zehn = י) "IM-ME(E)R" NUR DA<S, was JETZT für IHN DA I<ST, d.h. "ER<DE" I<ST DA<S, was ER "HIER&JETZT SELBST bewusst SIN<N-Licht wahrnimmt"!
"ER<DE" ist zum einem המדא, "ICH G-Leiche"(Erde zu Erde, Staub zu Staub) und zum anderen ץרא, d.h. "ICH laufe und ICH BI<N in Bewegung", aber auch "ICH will und ICH liebe"! (הצר = "wollen, Gefallen haben an...")

המדא = "BO<DeN", "ER~DE"; "ERD~BO~DeN"; "D-ICH<TE DA~MM od. Bau~ER~DE"; "LA~ND"; "Ackerland"
Totalwert 50
Äußerer Wert 50
Athbaschwert 600
Verborgener Wert 581 585 590
Voller Wert 631 635 640
Pyramidenwert 101
הסתאב 5-60-400-1-2
Verb(en), Adjektiv(e): korrumpiert, sich beschmutzen, unrein werden

Zusätzliche Übersetzung: sich beschmutzen, unrein werden, korrumpiert, (moralisch) verdorben werden

Tipp: hit. באתסה = "sich beschmutzen", "unrein werden", "kurrumpieren", (moralisch) "verdorben werden" (siehe באס!)
Totalwert 468
Äußerer Wert 468
Athbaschwert 799
Verborgener Wert 587 591 596
Voller Wert 1055 1059 1064
Pyramidenwert 1469
זהם 7-5-40
Verb(en), Adjektiv(e): beschmutzen, verekeln, verschmutzen, verunreinigen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Saham

Tipp: םהז = (die) "selektiv WA~HR-genommene Gestaltwerdung"; pi. "verschmutzen/verunreinigen"; hit.. םהדזנ = "verunreinigt W<ER~DeN"; " ם~הז = "IHR+/- dies" ... (Beachte: lat. "dies" = "Tag" siehe הז!);

םהז = "Saham" (= "Abscheu/Ekel/Unreiner")
Totalwert 612
Äußerer Wert 52
Athbaschwert 170
Verborgener Wert 101 105 110
Voller Wert 153 157 162
Pyramidenwert 71
זוהם 7-6-5-40
Verb(en), Adjektiv(e): anstecken, beschmutzen, flecken, infizieren, verschmutzen, verseuchen, verunreinigen
Totalwert 618
Äußerer Wert 58
Athbaschwert 250
Verborgener Wert 107 108 111 112 116 117 121 126
Voller Wert 165 166 169 170 174 175 179 184
Pyramidenwert 96
טיט 9-10-9
Nomen: Ablagerung, Bodensatz, Kot, Lehm, Lehmboden, Matsch, nasse Lehmerde, Pfütze, Schlamm, Ton, Töpferton, Treibsand
Verb(en), Adjektiv(e): entwerfen, Entwurf schreiben, konzipieren, mit Schlamm beschmutzen, Text entwerfen

Zusätzliche Übersetzung: Lehm, Schlamm; (Text) entwerfen, Entwurf schreiben, konzipieren; mit Schlamm beschmutzen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Kot/ Schlamm/ Straßendreck/ Lehm/ Ton (von)

Kommentar: (= einen Text) ENTwerfen, einen Entwurf schreiben/konzipieren

Tipp: טיט = "K-OT, SCH<La-MM, DR<ECK, Lehm, Ton" aber auch "ENT<werfen (= einen Text)", einen "ENT<wurf>SCH-REI<BeN", "KON-ZIP-IE<R-eN";

AL<ES "IM polar ERwachten Geist"(= "B-ER-G"!) auftauchende "TRI<TT" AL<S "IN<Formation" IN ER<Scheinung, d.h. "AL<S eine synthetisierte D-REI/TRI-NI<TäT" die aus "ZW-EI in sich selbst gespiegelten Spiegelungen" "BE-steht", darum "TRI<TT"!
Totalwert 28
Äußerer Wert 28
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 824 830
Voller Wert 852 858
Pyramidenwert 56
טמא 9-40-1
Verb(en), Adjektiv(e): beschmutzen, defilieren, entweihen, entweiht, geschändet, schänden, schmutzig, unangreifbar, unberührbar, unerreichbar, unkeusch, unrein, unrein sein, unrein werden, unreinlich, unsauber, verunreinigen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu verunreinigen/ entweihen. für unrein zu erklären, (das/ ein) Verunreinigen/ Entweihen/ FürUnreinErklären. (er/ es) war/ wurde/ machte/ macht unrein, (er/ es) verunreinigte/ verunreinigt/ entweihte/ schändete/ entehrte/ vergewaltigte/ profanisierte. (er/ es) hielt/ erklärte für unrein, unrein, (der/ das/ ein) unreine~/ Gottlose~ (von)

Kommentar: (Qere: ThMA = "gespiegelt~gestaltgewordene Schöpfung"!)

Tipp: אמ~ט = "gespiegelt~gestaltgewordene Schöpfung"; "unrein sein", "unrein W<ER~DeN"; pi. "verunreinigen", "ENT-weihen"; nif. אמטנ = "sich verunreinigen"; hit. אמטה = "sich verunreinigen"
Totalwert 50
Äußerer Wert 50
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 560
Voller Wert 610
Pyramidenwert 108
טנף 9-50-80
Nomen: Ansteckung, Dreck, Schmutz, Schweinereien, Umweltverschmutzung, Verseuchung, Verunreinigung
Verb(en), Adjektiv(e): beschmutzen, besudeln

Tipp: pi. ףנט = "beschmutzen", "besudeln"
Totalwert 859
Äußerer Wert 139
Athbaschwert 65
Verborgener Wert 471
Voller Wert 610
Pyramidenwert 207
לזהם 30-7-5-40
Verb(en), Adjektiv(e): anstecken, beschmutzen, flecken, infizieren, kontaminieren, verpesten, verschmutzen, verseuchen, verunreinigen
Totalwert 642
Äußerer Wert 82
Athbaschwert 190
Verborgener Wert 145 149 154
Voller Wert 227 231 236
Pyramidenwert 191
לכלך 30-20-30-20
Verb(en), Adjektiv(e): beschmutzen, schmutzig machen

Kommentar: pi. beschmutzen/schmutzig machen

Tipp: pi. ךלכל = "beschmutzen", "schmutzig machen"
Totalwert 580
Äußerer Wert 100
Athbaschwert 100
Verborgener Wert 248
Voller Wert 348
Pyramidenwert 260
נבלפיו 50-2-30-80-10-6
Verb(en), Adjektiv(e): Schmähreden führen, seinen Mund beschmutzen, unflätig reden
Totalwert 178
Äußerer Wert 178
Athbaschwert 455
Verborgener Wert 525 526 531 532 535 541
Voller Wert 703 704 709 710 713 719
Pyramidenwert 696
סאב 60-1-2
Verb(en), Adjektiv(e): beflecken, beschmutzen

Tipp: בא~ס = (UPsolutes) "BEWUSST-SEIN+/- aufblühen/aufknospen"(siehe בא!); באס = pi. "beschmutzen", "beflecken"
Totalwert 63
Äußerer Wert 63
Athbaschwert 708
Verborgener Wert 580
Voller Wert 643
Pyramidenwert 184
11 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 4.6.2
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Unter Hilfe, finden Sie auch ein kurzes Video zur "Erklärung der Anwendung vom Gematrie-Explorer"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-4.6.pdf