להדיח 30-5-4-10-8 Verben absetzen, abwaschen, aufwischen, bezeugen, entheben, entthronen, spülen, waschen, wegschicken Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung um zu stoßen/ stürzen/ vertreiben/ verstreuen/ verstoßen/ verführen. um abseitszuführen, um zu bringen über (= v Unglück) Tipp הדיח~ל = "um zu stoßen/stürzen/vertreiben/verstreuen/verstoßen/verführen", "um abseitszuführen", "um zu bringen über" (= v Unglück) (siehe נדח!) Gematriewerte Totalwert: 57 Äußerer Wert: 57 Athbaschwert: 310 Verborgener Wert: 885 Voller Wert: 942 Pyramidenwert: 210 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
ליטול 30-10-9-6-30 Verben abwaschen, aufwischen, pflücken, spülen, waschen Gematriewerte Totalwert: 85 Äußerer Wert: 85 Athbaschwert: 210 Verborgener Wert: 514 Voller Wert: 599 Pyramidenwert: 259 37er-Totalwert: 1813 37er-Äußerer Wert: 1813 Ordinalwert: 49
לנקות 30-50-100-6-400 Verben aufwischen, reinigen, säubern, waschen Gematriewerte Totalwert: 586 Äußerer Wert: 586 Athbaschwert: 114 Verborgener Wert: 208 Voller Wert: 794 Pyramidenwert: 1062 37er-Totalwert: 2701 37er-Äußerer Wert: 2701 Ordinalwert: 73
שטף 300-9-80 (800) Nomen Anlage, Ausbruch, Fliessen, Flussmittel, Flut, Gefälligkeit, Geläufigkeit, Gerät, Gewandtheit, Leichtigkeit, Lichtstrom, Mittel, Mündung, Redegewandtheit, Schmelzmittel, Schwall, Sprachgewandtheit, Strom, Strömen, Strömung, Sturzbach, Überschwemmung, Unstabilität, Zustrom Verben abspülen, abwaschen, aufwischen, ausgewaschen, besenrein, daherstürmen, fluten, fortschwemmen, spülen, strömen, strömen von Regen, überfließen, überschwemmen, überspülen Zusätzliche Übersetzung spülen, überspülen, aufwischen, abwaschen, (Regen) strömen; Strömen, Strom Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) wusch aus/ weg/ ab. (er/ es) strömte/ überflutete/ überschwemmte/ ertränkte. (er) wird überschwemmen, (er/ es) floß (über), (er/ es) ergoß sich, (er/ es) schwemmte weg. (er/ es) wurde gespült, überfutend. (der/ ein) überfutend(e(r)). (die/ eine) Flut/ Strömung/ Überschwemmung, (der/ ein) Platzregen Tipp טף~ש = "log~ISCH~gespiegeltes Wissen"; שטף = "Flut", "Strom", "Strömung", "Ü-BeR~schwemmung"; "fließen, strömen, überströmen, überlaufen, hinströmen", "sich ergießen" (ReGeN); "spülen", "überspülen", "überschwemmen", "aufwischen", "abwischen", "abwaschen", "abspühlen"; (Übertragen: "Schnelligkeit", von dem plötzlich "Einherfluten" eines Heeres / von dem "Einherstürzen" eines Pferdes) (בשטף (Adv.) "mit Einherströmung" (d.h. plötzlich, schnell)) Gematriewerte Totalwert: 1109 Äußerer Wert: 389 Athbaschwert: 58 Verborgener Wert: 465 Voller Wert: 854 Pyramidenwert: 998 37er-Totalwert: 2072 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47