בנק 2-50-100 Nomen Abhang, Bank, Bargeld, Böschung, Damm, Geld, Kreditinstitut, Ufer, Uferseite, Wall Tipp נק~ב = "polar~exisTIER-EN~DE Affinität"; בנק = "Bank" Gematriewerte Totalwert: 152 Äußerer Wert: 152 Athbaschwert: 313 Verborgener Wert: 552 Voller Wert: 704 Pyramidenwert: 206 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
גדה 3-4-5 Nomen Abhang, Ader, Bank, Bargeld, Böschung, Damm, Ende, Felge, Geld, Hutrand, Kai, Krampe, Krempe, Küste, Ladeplatz, Land, Landungsplatz, Rand, Strähne, Strand, Ufer, Wall Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Gadda Tipp גדה = "Gadda" (NP top. Jos. 15:27) גדה = "Ufer", "RA~ND" (Qere: גדה = (das rettende) "UP-ER"!) Gematriewerte Totalwert: 12 Äußerer Wert: 12 Athbaschwert: 390 Verborgener Wert: 501 Voller Wert: 513 Pyramidenwert: 22 37er-Totalwert: 444 37er-Äußerer Wert: 444 Ordinalwert: 12
גדרת 3-4-200-400 Nomen Mauer, Wall, Wand Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die) Mauern/ Pferche/ Umzäunungen/ Hürden (von), (die/ eine) Mauer Tipp גדרת = (die) "Mauern/Pferche/Umzäunungen/Hürden" (von), (die/eine) "Mauer" (siehe גדרה/גדר!) (Qere: ת~דר~ג = "GEIST+/- generierte ER~Schein-UNG") Gematriewerte Totalwert: 607 Äußerer Wert: 607 Athbaschwert: 304 Verborgener Wert: 816 Voller Wert: 1423 Pyramidenwert: 824 37er-Totalwert: 1813 37er-Äußerer Wert: 1813 Ordinalwert: 49
דייק 4-10-10-100 Nomen Deich, Einschiffung, Kanal, Wall, Wehrgang Gematriewerte Totalwert: 124 Äußerer Wert: 124 Athbaschwert: 184 Verborgener Wert: 536 Voller Wert: 660 Pyramidenwert: 166 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43
הגנה 5-3-50-5 Nomen Abschirmblech, Abschirmdeckel, Abschirmeffekt, Abschirmeinrichtung, Abschirmung, Abwehr, Befürwortung, Beweis, Einstellung, Fürsprache, Geborgenheit, Hagana, Klageerwiderung, Rechtfertigung, Schirmung, Schutz, Schutzart, Schutzfunktion, Schutzsystem, Sicherheit, Standort, Standpunkt, Verfechtung, Verteidigung, Verteidigungsanlage, Verteidigungsministerium, Verteidigungsschrift, Verwahrung, Wache, Wall, Wehrgang Verben schützenswert Zusätzliche Übersetzung Schutz, Verteidigung, Hagana (Selbstschutzorganisation) Tipp נה~הג = "QUINTESSENZ-GEIST+/- exisTIER-EN~DE WA~HR-nehmung" (siehe נה!); הגנה = "Schutz", "Verteidigung"; "jüd. Widerstandsbewegung in der britischen Mandatszeit"; גנה-ה = "der G<Arten" (siehe גנה!) Gematriewerte Totalwert: 63 Äußerer Wert: 63 Athbaschwert: 389 Verborgener Wert: 128 Voller Wert: 191 Pyramidenwert: 134 37er-Totalwert: 999 37er-Äußerer Wert: 999 Ordinalwert: 27
חיל 8-10-30 Nomen Angst, Angst und Schmerz, Armee, Befürchtung, Bestand, Brutalität, Dauer, Erfolg, Fähigkeit, Flieger, Furcht, Geburtswehe, Geburtswehen, Gewalt, Grabstein, Grauen, Grausen, Gruppe, Heer, Kader, Kavallerist, Korps, Kraft, Legion, Macht, Panik, Reichtum, Schar, Schauder, Schmerz, Soldat, Sorge, Stabilität, Stärke, Streitmacht, Tapferkeit, Truppe, Tüchtigkeit, Tugend, Vermögen, Vormauer, Vorwerk, Wall, Wehe, Wucht, Zwang Verben anwerben, beben, gebären, hervorbringen, kreisen, rekrutieren, vor Angst zittern, warten Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Hail. (Ben Hail). (die/ eine) Kraft/ Macht/ Stärke/ Tüchtigkeit/ Streitmacht/ Furcht/ Mauer (von), (das/ ein) Vermögen/ Heer (von), (der/ ein) Geburtsschmerz/ Schreck/ Horror/ Wall/ Damm, (das/ ein) Entsetzen. (Mann/ Sohn/ Männer/... von der Tüchtigkeit): (der/ ein/ die) tüchtige~/ kriegstüchtige~ Tipp חיל = "Armee", "Truppe", "Soldat"; "Kraft", "Stärke", "Tapferkeit", "Vermögen", "Güter", "Reichtum"; "Wehe" (Qere: "W-EHE"), "Schauder" (Qere: "Schau~DeR"); pi. "anwerben", "rekrutieren"; "vor Angst zittern", "beben" (siehe חל!); pi. חולל = "hervorbringen", "hervorrufen"; hit. התחולל = "ENT~stehen", "geschaffen W<Erden";ל~חי = "lebendiges (phys.) Licht" (siehe חי!); חל = "Weltliches"(= (ein) "kollektives (profanes/gewöhnliches/unheiliges) Licht");JCH UP sage Dir "HIER&JETZT", mein Kind, Du kleiner Geist ER<lebst ZUR Zeit NUR Dein eigenes "TIER logisch-erscheinendes Geburts-Wehen"! ("S>I-EHE" dazu die WORTE "חל, חלה, חול und חיל"!) Gematriewerte Totalwert: 48 Äußerer Wert: 48 Athbaschwert: 120 Verborgener Wert: 454 Voller Wert: 502 Pyramidenwert: 74 37er-Totalwert: 1110 37er-Äußerer Wert: 1110 Ordinalwert: 30
מבצר 40-2-90-200 Nomen Bastei, Bastion, Befestigung, Bergfried, Blockhaus, Bollwerk, Burg, Festigung, Festung, Festungsanlage, Fort, Hochburg, Kastell, Militärstellung, Mole, Säule, Schnelligkeit, Stabilität, Stärkung, Stütze, Unterhalt, Wall, Zitadelle Verben befestigt, unzugänglich Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Mibzar. (die/ eine) Festung/ Stadt/ Befestigung (von), (das/ ein) Festungswerk (von), (der/ ein) befestigte(r) Ort (von) Tipp מבצר = "Mibzar" (NP pers. 1. Mose 36:42); "Burg", "Festung", "Befestigung", "Zitadelle"; "befestigt", "unzugänglich", "verstärkt", "beigefügt" (Adj.) (מבוצר) (v. בצר)מבצר-עיר = "befestigte Stadt" Gematriewerte Totalwert: 332 Äußerer Wert: 332 Athbaschwert: 318 Verborgener Wert: 774 Voller Wert: 1106 Pyramidenwert: 546 37er-Totalwert: 1961 37er-Äußerer Wert: 1961 Ordinalwert: 53
מגן 40-3-50 (700) Nomen Abschirmen, Abschirmgeflecht, Abwehr, Abwehrspieler, Abwehrspielerin, Anwalt, Anzeigen, Asyl, Beschützer, Bewahrer, Bildschirm, Defensive, Hüter, Lagerschild, Lee, Leinwand, Regent, Rücken, Rückseite, Schild, Schildwache, Schuppe, Schutz, Schützerin, Schutzfolie, Schutzhülle, Schutzschicht, Schutzschild, Schutzwand, Schutzwehr, Sicherheit, Überzieher, Umhang, Verschanzung, Verteidiger, Verteidigerin, Verteidigung, Wache, Wachmann, Wall, Wandleuchter, Wandschirm, Wappen, Wappenschild, Wehrgang, Windschatten Verben abschirmen, abschotten, aus dem Garten, ausliefern, bedeckte, behütet, beschenken, beschützend, bewachend, defensiv, fürsorglich, geschützt, hingeben, hinter, preisgeben, rächend, rechtfertigend, rückständig, überliefern, verteidigend, wehrhaft, wehrlos Zusätzliche Übersetzung Schild (Schutz); Verteidiger, Beschützer Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung von/ (aus/...) (dem/ einem) Garten/ Baumgarten/ Park (von), (der/ ein) Schild/ Schutz/ Bewaffnete(r)/ Schirm (von), (die/ eine) Bewaffnung (von), (er/ es) gab/ übergab. (er/ es) lieferte aus. (er/ es) gab in die Gewalt Tipp מגן = "MaGeN" = "Schutz-Schild, WACH<E, Verteidiger, Beschützer" (siehe גן!);מגן-דוד = "MaGeN DA-VID" bed. "SCH-ILD-DA-VID<S"!"SCH-ILD" = מגן ist auch die Bez. für den "DAVIDS-STeR<N";מגן bed. "Schild":"SCHiLD" -> שלד = "Skelett, Gerippe, Rohbau"..."SCHI<LD" = "LOGOS Gottes<Licht Öffnung"-> לד~שי(= "Geschenk")"SCH<ILD" = "LOGOS<gebären/Kind"...Das griech. Wort für "STeR<N" I<ST "αστηρ", sprich "A-STäR"!"A<STäR" -> אסתר = "IM<P-er-fekt": "ICH W<Erde ver-ST-Eck<T sein"!סתר (= "raumzeitliche Erscheinung der Rationalität") = "widerlegen, widerlegt sein"!Das griech. Wort für "MaGeN" I<ST "γαστηρ", sprich "GA-STäR","GA-STäR" bed.: "Geist des Schöpfer-VER<ST>ECK`s"!סתר = "VER<ST>ECK, Geheimnis"; תר-ס = "raumzeitliche REI<He"!GA (= "Geist des Schöpfers" ) = גא bed. "SELBST-Bewusst Gematriewerte Totalwert: 743 Äußerer Wert: 93 Athbaschwert: 219 Verborgener Wert: 166 Voller Wert: 259 Pyramidenwert: 176 37er-Totalwert: 1517 37er-Äußerer Wert: 1110 Ordinalwert: 30
מעקה 40-70-100-5 Nomen Aufhänger, Balustrade, Brüstung, Brustwehr, Eisenbahnverkehr, Geländer, Geländersäule, Handlauf, Lehne, Reling, Schiene, Schienenfahrzeug, Schutzgeländer, Streifen, Tragschiene, Treppengeländer, Wall, Zaun, Zug Verben eingleisen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Geländer, (die/ eine) Brüstung/ Einfassung Tipp מעקה = "Brüstung", "Geländer" (Qere: קה~מע = (jeder) "gestaltgewordene AuGeN~Blick (I<ST eine) affine WA~HR-nehmung") Gematriewerte Totalwert: 215 Äußerer Wert: 215 Athbaschwert: 111 Verborgener Wert: 187 Voller Wert: 402 Pyramidenwert: 575 37er-Totalwert: 1961 37er-Äußerer Wert: 1961 Ordinalwert: 53
נד 50-4 Nomen Damm, Damm von aufgetürmten Wasser, Flüchtig, Haufen, Wall Verben bewegend, beweglich, bummelnd, herumziehend, rührend, schwanken, sich bewegend, sich hin- und herbewegen, wanken Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung schweifend, umherirrend, schwankend, klagend, beklagend, bedauernd, tröstend, fliehend, unstet/ flüchtig seiend, hin- und herschwingend. Mitleid habend. Beileid bezeugend, (der/ ein) Haufen/ Garbenhaufen/ Erdhaufen/ Damm/ Wall. (die/ eine) Flucht, (das/ ein) Elend, (er/ es) floh/ wanderte/ entwich/ entflatterte. (er/ es) irrte umher Tipp ד~נ = (eine +~- ) "existierende~Öffnung" = "sich ständig hin und her bewegend"; "AUP<geworfene Wasser", "W-AL<L, DA~+M-M"! [Arab. "nadd" (= "HOH~ER HüGeL").]Gottes "einziges Motiv"(lat. "moto" = etwas "hin(auf) und her(unter) bewegen") I<ST das "LeBeN<D>IG W<Erden" seiner "Einzigartigen LIEBE".. SO wie jede "Welle" des MEERES aus "zwei Hälften" "BE-steht", I<ST jede IN einem "IN<divi DU>AL-Bewusstsein" "auf-tauchende" "ER<Scheinung" ebenfalls "polar aufgebaut!"WIR "OS-ZiL-LI-ER<eN" IN UNSEREM "IN<divi-DU>AL-Bewusstsein" ständig ZW<ISCHeN "zwei Formen" HIN und HER, die IN UNS Geist "IM-ME(E)R synchron", d.h. "nicht chrono-log<ISCH" vorhanden SIN<D!נד symb. (eine) "Fluktation" (von lat. "fluctuare" "hin und her schwanken"); ונד נע = "unstet U~ND flüchtig" (siehe 1. Mose 4.12) Gematriewerte Totalwert: 54 Äußerer Wert: 54 Athbaschwert: 109 Verborgener Wert: 486 Voller Wert: 540 Pyramidenwert: 104 37er-Totalwert: 666 37er-Äußerer Wert: 666 Ordinalwert: 18
סוללה 60-6-30-30-5 Nomen Angriff, Aufschüttung, Bahndamm, Batterie, Böschung, Buhne, Damm, Deich, Deichrückverlegung, Einschiffung, Erdarbeiten, Erdwall, Haufen, Hügel, Kanal, Menge, Mil., Schutzmauer, Schutzwall, Stapel, Stoß, Testreihe, Uferböschung, Uferdamm, Wall, Wehrgang, Wellenbrecher Verben batteriebetrieben Zusätzliche Übersetzung Wall, Erdwall, Aufschüttung, Damm, Batterie El., Mil. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Wall/ Damm Tipp סוללה = "W-AL<L", "ER~D>W-AL<L", "AUP+/- Schüttung", "DA=~+M~-M"; NH "Batterie" (Strom) (v. סלל) Gematriewerte Totalwert: 131 Äußerer Wert: 131 Athbaschwert: 218 Verborgener Wert: 153 Voller Wert: 284 Pyramidenwert: 479 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50
סללה 60-30-30-5 Nomen Belagerungswall, gebahnter Weg, Sturmrampe, Wall Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Wall/ Damm/ Belagerungsdamm. gebahnt, (die/ eine) gebahnt(e). aufgeschüttet (= zum Straßenbau) Tipp סללה = " Belagerungswall", "gebahnter Weg", "Sturmrampe", "Wall"; "ER<höhen DUR<CH Erdaufschütten"; "gebahnt", (die/eine) "gebahnt(e)", "AUP<geschüttet" (= zum Straßenbau) (siehe auch סלל!) Gematriewerte Totalwert: 125 Äußerer Wert: 125 Athbaschwert: 138 Verborgener Wert: 137 Voller Wert: 262 Pyramidenwert: 395 37er-Totalwert: 1628 37er-Äußerer Wert: 1628 Ordinalwert: 44
קופה 100-6-80-5 Nomen Abendkasse, Abhang, Bank, Bargeld, Böschung, Damm, Einspielergebnis, Geld, Geldbeutel, Geldbörse, Geldkassette, Hauptgewinn, Jackpot, Kasse, Kassenerfolg, Kassenschalter, Korb, Portemonnaie, Registrierkasse, Schatz, Schatzamt, Schatzkammer, Sparbüchse, Stiftung, Theaterkasse, Vermögen, Wall Gematriewerte Totalwert: 191 Äußerer Wert: 191 Athbaschwert: 180 Verborgener Wert: 108 Voller Wert: 299 Pyramidenwert: 583 37er-Totalwert: 1739 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47
שיפוע 300-10-80-6-70 Nomen Abhang, Abwege, Anstieg, Aufstieg, Ausbreitung, Bad, Bank, Bargeld, Berg, Beugung, Biegen, Bigotterie, Böschung, Damm, Deklination, Dorn, Ende, Fase, Feld, Gangway, Gefälle, Geld, Hang, Harke, Heuchelei, Hügel, Jargon, Neige, Neigung, Niveau, Note, Pech, Platz, Rampe, Rechen, Schärfe, Schiefe, Schräge, Schrägkante, Schultergürtel, Stampfen, Steigung, Stufe, Tip, Trinkgeld, Wall, Wölbung, Wurf Gematriewerte Totalwert: 466 Äußerer Wert: 466 Athbaschwert: 135 Verborgener Wert: 151 Voller Wert: 617 Pyramidenwert: 1862 37er-Totalwert: 2590 37er-Äußerer Wert: 2590 Ordinalwert: 70