טורח 9-6-200-8 Nomen Ärger, Ärgernis, Bekümmerung, Belästigung, Bürde, Last, Mühe, Problem, Schwierigkeit, Sorge, Störung, Tonnage, Tragfähigkeit, Unbequemlichkeit Gematriewerte Totalwert: 223 Äußerer Wert: 223 Athbaschwert: 193 Verborgener Wert: 1126 Voller Wert: 1349 Pyramidenwert: 462 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43
יהבו 10-5-2-6 Nomen Belastung, Bürde, Chance, Erwartung, Filmgelände, Filmstudio, Gelegenheit, Hoffnung, Ladung, Last, Los, Parzelle, Schicksal, Schicksalsfügung, Tod, Tonnage, Tragfähigkeit, Zufall Gematriewerte Totalwert: 23 Äußerer Wert: 23 Athbaschwert: 510 Verborgener Wert: 437 Voller Wert: 460 Pyramidenwert: 65 37er-Totalwert: 851 37er-Äußerer Wert: 851 Ordinalwert: 23
מועקה 40-6-70-100-5 Nomen Alpdruck, Belastung, Bürde, eine quälende Last, Gefahr, Geist, Inkubus, Kummer, Ladung, Langeweile, Langsamkeit, Last, Niedergeschlagenheit, Not, quälende Last, Schwere, Teufel, Tonnage, Tragfähigkeit Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Last/ Klemme Tipp מועקה = "quälende Last", "Unterdrückung", "Not" (v. עוק) Gematriewerte Totalwert: 221 Äußerer Wert: 221 Athbaschwert: 191 Verborgener Wert: 203 Voller Wert: 424 Pyramidenwert: 639 37er-Totalwert: 2183 37er-Äußerer Wert: 2183 Ordinalwert: 59
מעמס 40-70-40-60 Nomen Belastung, Belastungsfähigkeit, Bürde, Ladung, Last, Tonnage, Tragfähigkeit, Verdrängung Zusätzliche Übersetzung Belastung, Belastungsfähigkeit, Verdrängung, Mar. Tonnage Tipp מעמס = "Belastung"; "Bürde"; "beladen", "schwer beladen", "belastet" (Adj.) (v. עמס) Gematriewerte Totalwert: 210 Äußerer Wert: 210 Athbaschwert: 35 Verborgener Wert: 188 Voller Wert: 398 Pyramidenwert: 510 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 2109 Ordinalwert: 57
משא 40-300-1 Nomen Abgabe, Anklage, Ansehen, Aufhebung, Ausspruch, Belastung, Betrug, Bild, Bitte, Bürde, Fracht, Geschenk, Gewicht, Gewichte, Ladung, Last, Leidenschaft, Objekt, Perspektive, Schleppen, Schuldforderung, Schwere, Sehen, Tonnage, Tragen, Tragfähigkeit, Traglast, Transport, Vision, Wegnahme, Wille, Wucher Verben ertragen, tragen Zusätzliche Übersetzung Last, (prophetische) Vision bibl.; Objekt Gr. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Massa. (das/ ein) Tragen/ Darlehen/ Unterpfand (von), (der/ ein/ als) Spruch/ Ausspruch/ Gottesspruch/ Tribut (von), (die/ eine) Last/ Traglast/ Schuld (von), (das/ ein) Wort/ Orakel (von) Tipp שא~מ = (eine) "gestaltgewordene~ log~ISCH~E Schöpfung" bedeutet "L~Ast", "Belastung"; משא bedeutet auch "prophetische Vision", was auch jede "logisch erscheinende Vision" darstellt, daher bedeutet מאש auch grammatikalisch "Objekt"! (מושא); נפש-משא = "Ideal".משא bedeutet auch "SCHU~LD/DaR~lehen/Wucher", "LA~ST" und "Aus-SP-RUCH" (eig. ein Erbeben der Stimme, vorz. von prophetischen Aussprüchen über etwas) (v. נשא); "Massa" (NP pers. 1. Chronik 01:30) Gematriewerte Totalwert: 341 Äußerer Wert: 341 Athbaschwert: 412 Verborgener Wert: 210 Voller Wert: 551 Pyramidenwert: 721 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
משוא 40-300-6-1 Nomen Belastung, Bürde, Ladung, Last, Neigung, Tonnage, Tragfähigkeit, Voreingenommenheit Tipp משוא = (= eine prophetische) "Last/Vision/Belastung" (v. נשא) Gematriewerte Totalwert: 347 Äußerer Wert: 347 Athbaschwert: 492 Verborgener Wert: 226 Voller Wert: 573 Pyramidenwert: 1073 37er-Totalwert: 1517 37er-Äußerer Wert: 1517 Ordinalwert: 41
נטל 50-9-30 Nomen Aufladen, Ballast, Beladen, Belastung, Bettung, Bürde, Druck, Fracht, Gewicht, Gewichte, Hauptlast, Hauptstoß, Hindernis, Kehrreim, Ladung, Last, Mehrbelastung, Mühlstein, Schuld, Schwere, Tonnage, Tragfähigkeit, Verantwortung, Vorschaltgerät, Zwang Verben auferlegen, aufheben, genommen werden, nehmen, wiegen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Last (von), (er/ es) legte vor. (er/ es) auferlegte, (er/ es) hob/ legte auf Tipp נטל = "L-Ast/LA~ST", "Schwere", "Gewicht"; "nehmen"; nif. "genommen W<ER~DeN", "beseitigt W<ER~DeN"; hif. הטיל = "auflegen", "auferlegen"; hof. הטל = "gelegt W<ER~DeN"; "umgeworfen W<ER~DeN"; נטל = (Chald.) "AUP+/- heben/erheben" Gematriewerte Totalwert: 89 Äußerer Wert: 89 Athbaschwert: 79 Verborgener Wert: 500 Voller Wert: 589 Pyramidenwert: 198 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
סבל 60-2-30 Nomen Belastung, Betreiber, Bürde, Drangsal, Elend, Folter, Frondienst, Gepäckträger, Kummer, Ladung, Last, Lastträger, Leid, Leiden, Leidensdruck, Mangel, Martyrium, Mühsal, Not, Pförtner, Qual, Qualen, Schmerz, Spediteur, Tonnage, Tragfähigkeit, Trauer, Verzerrung Verben aushalten, beladen, dulden, ertagen, ertragen, leiden, trächtig, tragen, unterhalten Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein/ als) Lastträger (von), (die/ eine) Last/ Belastung/ Fronarbeit (von), (er/ es) trug/ hielt, (er/ es) nahm auf sich Tipp סבל = "Leiden","Bürde", "LA~ST", "Qual"; "leiden", "ertragen", "aushalten"; "tolerieren"; "Lastträger, Gepäckträger, Träger"; nif. "geduldet sein"; "toleriert W<ER~DeN"; (Chald.): "AUP+/- heben", "AUP+/- richten", "ER+/- heben", "tragen"Wisse:Alle "IN<divi>Du-EL<le-N>Geister" "T-ragen" ihre "persönlichen raumzeitlichen Weltvorstellungen" in sich ("T-ragen" = die "Spiegelungen ragen sch-ein-BaR aus dem>Gotteskind<heraus", befinden sich aber dennoch, "Gle-ich" den Spiegelungen eines Spiegeltunnels, "in Zentrum der D-REI". So erschaffe "ICH<DA-DuR-CH>IN meinem Bewusstsein" die "WIR-K-Licht<K-EIT eines Außen", wo sie nicht ist! "Außen existieren NuR meine persönlichen Wahrheiten", aber mein(e) "WirkLICHT<K-EIT-flackert>IM ME(E)Rzu in meinem Inneren"! Gematriewerte Totalwert: 92 Äußerer Wert: 92 Athbaschwert: 328 Verborgener Wert: 502 Voller Wert: 594 Pyramidenwert: 214 37er-Totalwert: 1073 37er-Äußerer Wert: 1073 Ordinalwert: 29
עול 70-6-30 Nomen Baby, Belastung, Beleidigung, Bürde, Freveltat, Frevler, Grauen, Hindernis, Joch, Jochbogen, Jugendlicher, Junge, Kleinkind, Knoten, Last, Minderjähriger, Neugeborenes, Paar, Säugling, Schultertrage, Steuerhorn, Tonnage, Tragfähigkeit, Tragjoch, Trauer, Übel, Übeltäter, Ungerechter, Unrecht, Unredlichkeit, Verkehrtheit, Willkür Verben säugen, sündigen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Falschheit/ Verkehrtheit/ Ungerechtigkeit/ Unredlichkeit (von), (der/ ein) Säugling/ Bösewicht/ Frevler (von), (der/ ein) ungerechte(r) Mensch Tipp עול = (das) "AuGeN~Blick-L-ICH aufgespannte~ (phys)Licht"; (ein) "Joch/Joch-BO<GeN" (siehe auch על!); "Säugling/saugendes Kind/Baby" (-> MATRIX); "Unrecht" (עוול), "Schlechtigkeit", "Unredlichkeit", "Ungerechtigkeit"; "Sünder", "Übeltäter", "Thor"; pi. "sündigen"; "säugen/tränken" (nur part. f. pl. עלות)Wisse:"ER-W-ACHT-ER Geist" spricht jedem seiner "unbewussten Feten" IN sICH SELBST, "geistreiche GeDanken" zu, MEER kann ER bei unbewussten "MATRIX-Wesen" nicht machen! ER<ST einem "neugeborenen Säugling IM eigenen Geist" kann MANN eine "geh<alt-volle geistige Nahrung" GeBeN und eine "direkte Hilfe" angedeihen lassen: Hilfe IM SIN<NE des Lebens, das dem Menschlein seine SELBST-Ständigkeit erkennen lässt! Gematriewerte Totalwert: 106 Äußerer Wert: 106 Athbaschwert: 107 Verborgener Wert: 120 Voller Wert: 226 Pyramidenwert: 252 37er-Totalwert: 1258 37er-Äußerer Wert: 1258 Ordinalwert: 34
עומס 70-6-40-60 Nomen Aufladen, Auflast, Beladen, Belastung, Bürde, Fracht, Fuhre, Ladung, Last, Spannung, Stützlast, Tonnage, Tragfähigkeit, Verladen Verben verladen Zusätzliche Übersetzung Last, Belastung, Tragfähigkeit auch fig. Gematriewerte Totalwert: 176 Äußerer Wert: 176 Athbaschwert: 105 Verborgener Wert: 164 Voller Wert: 340 Pyramidenwert: 438 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50
עמס 70-40-60 Nomen Belastung, Last, Tragfähigkeit Verben aufladen, laden, schleppen, tragen Zusätzliche Übersetzung laden; Last, Belastung, Tragfähigkeit auch fig. Tipp עמס = "Belastung", "Bürde", "LA<ST"; "Tragfähigkeit" (auch fig.); kal. "laden" (Qere: "LA~DeN") (siehe auch: עמש!); hif. העמיס = "aufladen", "beladen" Gematriewerte Totalwert: 170 Äußerer Wert: 170 Athbaschwert: 25 Verborgener Wert: 148 Voller Wert: 318 Pyramidenwert: 350 37er-Totalwert: 1628 37er-Äußerer Wert: 1628 Ordinalwert: 44
קיימות 100-10-10-40-6-400 Nomen Nachhaltigkeit, Tragfähigkeit Gematriewerte Totalwert: 566 Äußerer Wert: 566 Athbaschwert: 175 Verborgener Wert: 168 Voller Wert: 734 Pyramidenwert: 1222 37er-Totalwert: 2960 37er-Äußerer Wert: 2960 Ordinalwert: 80
תסבולת 400-60-2-6-30-400 Nomen Tragfähigkeit Gematriewerte Totalwert: 898 Äußerer Wert: 898 Athbaschwert: 410 Verborgener Wert: 530 Voller Wert: 1428 Pyramidenwert: 3186 37er-Totalwert: 2923 37er-Äußerer Wert: 2923 Ordinalwert: 79
תסבלת 400-60-2-30-400 Nomen Tragfähigkeit Tipp תסבלת = "Tragfähigkeit" (v. סבל) Gematriewerte Totalwert: 892 Äußerer Wert: 892 Athbaschwert: 330 Verborgener Wert: 514 Voller Wert: 1406 Pyramidenwert: 2706 37er-Totalwert: 2701 37er-Äußerer Wert: 2701 Ordinalwert: 73