איצה 1-10-90-5 Nomen Tempo Tipp איצה = "Eile", "Geschwindigkeit", "Tempo" (v. אוץ) Gematriewerte Totalwert: 106 Äußerer Wert: 106 Athbaschwert: 535 Verborgener Wert: 135 Voller Wert: 241 Pyramidenwert: 219 37er-Totalwert: 1258 37er-Äußerer Wert: 1258 Ordinalwert: 34
טמפו 9-40-80-6 Nomen Geschwindigkeit, Tempo Gematriewerte Totalwert: 135 Äußerer Wert: 135 Athbaschwert: 146 Verborgener Wert: 461 Voller Wert: 596 Pyramidenwert: 322 37er-Totalwert: 1665 37er-Äußerer Wert: 1665 Ordinalwert: 45
מהירות 40-5-10-200-6-400 Nomen Andrang, Anschlagdynamik, Anschlagsdynamik, Ausflug, Drehzahl, Eile, Eilfertigkeit, Expedition, Flüchtigkeit, Fortpflanzungsgeschwindigkeit, Gefälligkeit, Geschwindigkeit, Gewandtheit, Hetze, Kurs, Leichtigkeit, Preis, Rate, Schnelligkeit, Schnellwahl, Stabilität, Steuer, Sturm, Tempo, Vergänglichkeit, Zitadelle Verben anschlagdynamisch Tipp מהירות = "Schnelligkeit", "Tempo", "Geschwindigkeit", "Eile" (v. מהיר) Gematriewerte Totalwert: 661 Äußerer Wert: 661 Athbaschwert: 224 Verborgener Wert: 383 Voller Wert: 1044 Pyramidenwert: 1317 37er-Totalwert: 2812 37er-Äußerer Wert: 2812 Ordinalwert: 76
מחיר 40-8-10-200 Nomen Anklage, Auslage, Einzelpreis, Endpreis, Form, Gegenwert, Geld, Gesamtpreis, Gestalt, Kaufpreis, Klingeln, Kosten, Kurs, Preis, Preisempfehlung, Preisentwicklung, Preisvorteil, Rate, Steuer, Tempo, Tribut, Verkaufskurs, Wert, Zahl, Ziffer, Zoll Verben preislich Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Mehir. (der/ ein) Preis/ Kaufpreis (von), (die/ eine) Bezahlung (von), (das/ ein) Geld/ Kaufgeld (von) Tipp מחיר = "Kaufpreis, Geld" und ר~מחי symbolisiert "(י)meine geistlose (מח)Gehirn (ר)Rationalität". "Mehir" (NP pers. 1. Chronik 04:11)Es genügt MIR nicht, wenn ein "normaler Mensch" großsprecherisch behauptet: "Ich glaube an Gott!" und dennoch sein ganzes Vertrauen nur in seine geistlose "intellektuelle Logik" "invesTiert"! Solange "ich" glaube "Geld erhält mich am Leben" und die "Götter in Weiß" erhalten mir meine Gesundheit und verlängern mein Leben, ist es mit meinem Gottvertrauen, und damit auch mit meinem eigenen Selbstbewusstsein, noch nicht weit bestellt! Ich weiß dann doch noch gar nicht was "Über-Leben"(= "mein ewiges Dasein" über dem "raumzeitlichen Sein") "wirkLICHT" bedeutet!Alles, was nicht an mICH glaubt, geht zugrunde, so will es mein Gesetz! Gematriewerte Totalwert: 258 Äußerer Wert: 258 Athbaschwert: 113 Verborgener Wert: 760 Voller Wert: 1018 Pyramidenwert: 404 37er-Totalwert: 1887 37er-Äußerer Wert: 1887 Ordinalwert: 51
מיפעם 40-10-80-70-40 (600) Nomen Pulsschlag, Tempo, Zeitmaß Gematriewerte Totalwert: 800 Äußerer Wert: 240 Athbaschwert: 73 Verborgener Wert: 155 Voller Wert: 395 Pyramidenwert: 660 37er-Totalwert: 2960 37er-Äußerer Wert: 2553 Ordinalwert: 69
מס 40-60 Nomen Abgabe, Abhängiger, Arbeiter, Auferlegung, Auflage, Dienstverpflichtete, Einberufung, Finanzamt, Fronarbeiter, Frondienst, Klingeln, Kurs, Münzgebühr, Pferdestärke, Pflicht, Preis, Rate, Schatzung, Schotte, Steuer, Steuerabzug, Steueraufwand, Steuerbelastung, Steuerberatung, Steuereinnehmer, Steuererhebung, Steuererhöhung, Steuerfreibetrag, Steuergesetz, Steuerlast, Steuerpflicht, Steuerschuld, Steuersystem, Steuervergünstigung, Taxe, Tempo, Tribut, Verzagender, Verzagte, Verzagter, Zahlungsbeitrag, Zoll, Zwangsleistung Verben besteuern, flüssig werden, schmelzen, steuerlich, steuerrechtlich, versteuern Zusätzliche Übersetzung Steuer (staatlich. behördlich); Abk. Nummer (Nr.); flüssig werden, schmelzen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Frondienst/ Fronarbeiter/ Fron/ Tribut (von), (die/ eine) Fronarbeit/ Steuer (von) Tipp ס~מ = "gestaltgewordene Raumzeit"; מס = "Frondienst, Zwangsdienst,Tribut, ST-euer"; (Qere: "TRI-BU<T"); Abk. "Nummer" (Nr.); nif. נמס = "flüssig W<Erden", "schmelzen" (Qere: "SCHM-EL<ZeN"); hif. המס = "schmelzen"; hit. התמוסס = "sich auflösen";Ganz nebenbei, das Wort "FRON" oder "Frondienst" stammt vom althochdeutschen Wort "fro<n" und das bedeutet: "dem Herrn (Christus, Gott) gehörig"(in Österreich auch "Robot" oder "Robote", archaisch "Robath" genannt)! Mit "FRON" werden alle "persönliche Dienstleistungen" bezeichnet, die "Sklaven und Bauern" an ihren "Grundherren"(ahd. "fro" = "Herr") zu entrichten haben! Gematriewerte Totalwert: 100 Äußerer Wert: 100 Athbaschwert: 18 Verborgener Wert: 88 Voller Wert: 188 Pyramidenwert: 140 37er-Totalwert: 1036 37er-Äußerer Wert: 1036 Ordinalwert: 28
מפעם 40-80-70-40 (600) Nomen Geschwindigkeit, Pulsschlag, Tempo, Zeitmaß Verben erregt Tipp מפעם = "Tempo", "Zeitmaß" (Musik); "Pulsschlag" (מיפעם); "erregt" (Adj.) (מפועם) (v. פעם)Beachte:"TeM<PO" = lat. "tempus" = "Zeit-Spanne, Zeit-Abschnitt, Augenblick usw." )"TeM<PO" = hebraisiert (ה)פע>תם bedeutet: "Ganzheit, Vollständigkeit<herausreißen, schreien, blöken"! Gematriewerte Totalwert: 790 Äußerer Wert: 230 Athbaschwert: 33 Verborgener Wert: 145 Voller Wert: 375 Pyramidenwert: 580 37er-Totalwert: 2590 37er-Äußerer Wert: 2183 Ordinalwert: 59
פסיעה 80-60-10-70-5 Nomen Abschnitt, Fußstapfen, Schritt, Stufe, Tempo Verben schreiten Tipp פסיעה = "Schritt" Gematriewerte Totalwert: 225 Äußerer Wert: 225 Athbaschwert: 151 Verborgener Wert: 124 Voller Wert: 349 Pyramidenwert: 815 37er-Totalwert: 2331 37er-Äußerer Wert: 2331 Ordinalwert: 63
צעד 90-70-4 Nomen Abschnitt, Altersstufe, Arbeitsschritt, Bewegung, Handlung, Reihenfolge, Schritt, Schrittweite, Step, Stufe, Tempo, Treppenstufe, Trittbrett, Verfahren, Vorgehen, Wandel Verben abgetreppt, beschreiten, marschieren, maschieren, schreiten Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Schritt/ Gang/ Weg Tipp צעד = "Tempo", "Schritt"; kal. "schreiten", "marschieren"; hif. הצעיד = "marschieren lassen"; "fördern", "vorwärts bringen" Gematriewerte Totalwert: 164 Äußerer Wert: 164 Athbaschwert: 112 Verborgener Wert: 504 Voller Wert: 668 Pyramidenwert: 414 37er-Totalwert: 1406 37er-Äußerer Wert: 1406 Ordinalwert: 38
קורס 100-6-200-60 Nomen Ausbildungskurs, Ausbildungslehrgang, Bahn, Gang, Hergang, Kurs, Kursus, Lehrgang, Lehrveranstaltung, Preis, Rate, Richtung, Schulungsmaßnahme, Selbstverständlichkeit, Steuer, Tempo, Verlauf, Wert Tipp קורס = "Kurs", "Lehrgang" (Qere: ס~קור = (ein) "raumzeitliches Spinn-Ge-Webe")ANI, אני... ist ein "SCHI<FF" mit steuerndem "Ich", das "die Richtung"(?) bestimmt!Oft weicht אני vom seinem "göttlichen Kurs" ab, meist weil es s-ich vom eigenen רוח in eine trügerische Richtung treiben ließ! Doch "IM-ME(E)R" kann es IHN auch wieder AUPnehmen, seinen "göttlichen LOT-se(h)n" - der wie "JO-NAH" sein "falsch angestrebtes Ziel" geistreich "in Frage stellte" und sICH völlig "neu bestimmte", aus der "ER-innerung HERR<aus", an seinen "ursprünglichen göttlichen Auftrag", der erst durch seine "T>ODes ER<fahrung" wieder "IN seinem Bewusstsein" auftauchte! Gematriewerte Totalwert: 366 Äußerer Wert: 366 Athbaschwert: 95 Verborgener Wert: 460 Voller Wert: 826 Pyramidenwert: 878 37er-Totalwert: 2220 37er-Äußerer Wert: 2220 Ordinalwert: 60
קצב 100-90-2 Nomen Ende, Fleischer, Fleischhauerei, Geschwindigkeit, Gestalt, Gewicht, Kurs, Maß, Maßeinheit, Messapparat, Messlatte, Meter, Metzger, Mittel, Mörder, Periode, Preis, Rate, Rhythmik, Rhythmus, Runde, Schlächter, Schlachter, Schlag, Schritt, Steuer, Stunde, Takt, Taktschlag, Tempo, Zähler, Zeit, Zeitmaß, Zuschnitt, Zuteilung Verben abschneiden, bemessen, das Maß bestimmen, rationieren, skandieren, zuteilen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Form/ Gestalt/ Wurzel. (der/ ein) Grund/ Schnitt/ Zuschnitt/ Abschnitt. (das/ ein) Ende, (er/ es) schnitt ab Tipp קצב = "Schlächter", "Fleischer", "Metzger"; "Zuschnitt" dah. "Gestallt, Form", "Ende, Extremität"; NH "Rhytmus", "Tempo", "Rate", "Drehzahl", "Takt" (Qere: "TA~KT"); "Messen"; "zuteilen", "abschneiden", "abscheeren" (Schafe); "das Maß bestimmen"; pi. "zuteilen", "rationieren"; "skandieren"; hif. הקציב = "zuteilen" (im Budget), "zumessen" Gematriewerte Totalwert: 192 Äußerer Wert: 192 Athbaschwert: 309 Verborgener Wert: 510 Voller Wert: 702 Pyramidenwert: 482 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
שומה 300-6-40-5 Nomen Abschätzen, Auferlegung, Bewertung, Einheit, Einschätzung, Einstufung, Festlegung, Kurs, Leberfleck, Mutterfleck, Muttermal, Nennleistung, Pigmentfleck, Preis, Rate, Schätzung, Steuer, Steuerveranlagung, Tempo Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung verhängt, auferlegt, gestellt, gesetzt, eingesetzt, gegründet, gemacht, zurechtgemacht, gebracht, vorgebracht, zur Last gelegt, vorgeworfen, gewährt Tipp שומה = "Einschätzung", "Bewertung", "Schätzung"; "Steuerveranlagung" (v. שום) Gematriewerte Totalwert: 351 Äußerer Wert: 351 Athbaschwert: 182 Verborgener Wert: 117 Voller Wert: 468 Pyramidenwert: 1303 37er-Totalwert: 1665 37er-Äußerer Wert: 1665 Ordinalwert: 45
שיעור 300-10-70-6-200 Nomen Bewertung, Einheit, Einschätzung, Größe, Kurs, Lehre, Leim, Lektion, Lernstunde, Maß, Maßeinheit, Masseinheit, Mittel, Nennleistung, Periode, Preis, Privatunterricht, Prozent, Punkt, Rate, Ratenzahlung, Saison, Schätzung, Skala, Steuer, Stufe, Takt, Teil, Teilzahlung, Tempo, Umfang, Unterrichtsstunde, Verhältnis, Zeitabschnitt, Zeitalter, Zeitraum Gematriewerte Totalwert: 586 Äußerer Wert: 586 Athbaschwert: 132 Verborgener Wert: 456 Voller Wert: 1042 Pyramidenwert: 1962 37er-Totalwert: 2701 37er-Äußerer Wert: 2701 Ordinalwert: 73
שער 300-70-200 Nomen Behaarung, Einfahrt, Eingang, Entsetzen, Flugsteig, Gatter, Gittertor, Grauen, Haar, Haare, Kurs, Maß, Maßeinheit, Mast, Messlatte, Mittel, Pforte, Portal, Preis, Quote, Rate, Satz, Schauder, Sperre, Steuer, Steuersatz, Takt, Tarif, Teil eines Buches, Tempo, Titelblatt, Titelseite, Tor, Torbau, Torschuß, Torschuss, Treffer, Übergang, Wert, Ziel, Zielpunkt Verben abschätzen, abscheulich, annehmen, berechnen, einschätzen, grauen, haarig, rechnen, schlecht, vermuten Zusätzliche Übersetzung Haar, Behaarung; vermuten, annehmen, abschätzen; Tor, Pforte, Titelblatt, Teil eines Buches, Torschuß, Treffer Sp.; Kurs, Preis, Wert, Maß Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Pforte/ Behaarung/ Gerichtsstätte (von), (das/ ein) Haar (von), (das/ ein) Tor/ Kopfhaar/ Entsetzen (von), (der/ ein) Eingang/ Wächter/ Torwächter/ Schauder/ Sturm (von), haarig, langhaarig, (der/ ein) haarige(r). verrottet, (er/ es) war berechnend, (er/ es) berechnete/ berechnet Tipp ער~ש = "welcher erwacht+/- welches log<ISCH erweckt" wurde! (siehe ער!) bedeutet "Haar, P<F-Orte, Auswuchs", "ENT<setzen, Schau~DeR, schau~DeR~N, STUR<M und T~oben", "P-REI<S, Maß, Kurs, TOR (= תור),W<ER-T", aber auch "berechnend, vermuten, annehmen, abschätzen, messen und spekulieren = spiegeln" (... denn alle logisch ER<Schein~Enden "An-(Teil)-nahmen" erwachen im UN-Bewusstsein eines geistlosen Menschen!). Jedes "AIN<ZeL<Ne Haar" symbolisiert eine persönliche Schatten-Perspektive des Kopfes, den sie "ZI-ER<eN"!Beachte:שעור = " Unterichtsstunde/Lernstunde/Lektion, Maß/Verhältnis, Teilzahlung/Ratenzahlung"! Gematriewerte Totalwert: 570 Äußerer Wert: 570 Athbaschwert: 12 Verborgener Wert: 430 Voller Wert: 1000 Pyramidenwert: 1240 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 2109 Ordinalwert: 57
תעריף 400-70-200-10-80 (800) Nomen Gebührenordnung, Gebührensatz, Kurs, Preis, Preisstaffel, Rate, Steuer, Tarif, Tempo, Wert, Zolltarif Tipp תעריף = "Tarif", "Preistafel", "Gebührenordnung" [Arab. 'ta'rif' (= eine Bekanntmachung, Information), von 'arrafa' (= er machte bekannt, er lehrte), von 'arafa' (= er wusste).] Gematriewerte Totalwert: 1480 Äußerer Wert: 760 Athbaschwert: 57 Verborgener Wert: 391 Voller Wert: 1151 Pyramidenwert: 2980 37er-Totalwert: 3478 37er-Äußerer Wert: 3145 Ordinalwert: 85