זרם 7-200-40 (600) Nomen Ausbruch, Auslaufrohr, Bachlauf, Datenstrom, Erguß, Fliessen, Flut, Meeresströmung, Platzregen, Rinnsal, Schnabel, Schwall, Spurt, Strom, Strömung, Sturzbach, Tendenz, Trend, Überschwemmung, Überstrom, Unstabilität, Verlauf, Wolkenbruch, Zustrom, Zuzug Verben aktuell, auch, ausgießen, derzeitig, strömen, überschütten Zusätzliche Übersetzung strömen; Strom, auch fig. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) streute/ verstreute/ worfelte/ sichtete/ ermittelte sie (PI), (er/ es) maß sie (PI) a (das/ ein) Unwetter/ Gewitter (von), (der/ ein) Platzregen/ Gewitterregen/ Hagelsturm (von) Tipp רם~ז (jede) "Selektion (I<ST eine) rationale~Gestaltwerdung" = ם~זר = (eine) "fremde Gestalt"; זרם = (Gedanken-)"Strom", "Fluss"(des Lebens), "starker ReGeN"(= "ER<guß des ReGeNs" siehe מטר/גשם!); kal. "strömen", "fließen"; hif. הזרים = "strömen lassen"; ם~זר = "IHR<Kranz" (siehe זר!)מים זרם = "Wasserflut/Wolken-B-RUCH" (Hab. 3:10)ברד זרם = "Hagelwetter" (Jes. 28.2)זרמה = "Samenerguß", "Strömen"LIEBE bedeutet "Über-Wind-unG" des menschlichen Egoismus und "demütige Hingabe" an den "Strom des eigenen Lebens"! ES einfach nur "von SELBST GE-SCH-EHE<N lassen" erfordert ein "tiefes Vertrauen"... MANN kann nur bis zu dem "ureigensten Grund" fallen, "der einen SELBST trägt"! Gematriewerte Totalwert: 807 Äußerer Wert: 247 Athbaschwert: 83 Verborgener Wert: 410 Voller Wert: 657 Pyramidenwert: 461 37er-Totalwert: 1887 37er-Äußerer Wert: 1480 Ordinalwert: 40
מבול 40-2-6-30 Nomen Chaos, Flut, Lawine, Platzregen, Quelle, Regenguss, Schwall, Sintflut, Strom, Sturzbach, Sturzregen, Sündflut, Überflutung, Überschwemmung, Verwirrung, Wildbach Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Flut/ Sintflut. Von/ (aus/ ) (d~/ ein~) Klotz/ Ertrag/ Tribut/ Futter/ Erzeugnis Tipp מבול = "SIN<T~FL~UT" und "gestaltgewordenes polar aufgespanntes Licht"!Die מבול, d.h. die "Über<SCHW-eMM-UNG, bzw. SIN<T-FL-UT"(ול~ב = "IM+/- aufgespannten Licht" und בול = "polar aufgespanntes Licht") kommt von בלה, bedeutet "in ihr... zerfallen, verschwinden und s-ich UP-nutzen"; בל = "nicht und ohne"(irgend etwas); בלבל = "verwirren, stören"...und בלבול bedeutet "VER-W<IRRUNG und UN<OR-DN-UNG"!"EB<BE U-ND-Flut"(= "TÄG-L-ICH<wiederkehrendes Phänomen"= ICH SELBST!);בול-מ = (ein) "gestaltgewordener~Block" (= (ein) "aus vielen Einzelteilen zusammengefügtes Ganzes"(siehe בול!)) -> "SIN<US~F~LUT"(= לוט = "Bedeckung/Verhüllung") -> "Frequenzgemisch" Gematriewerte Totalwert: 78 Äußerer Wert: 78 Athbaschwert: 410 Verborgener Wert: 510 Voller Wert: 588 Pyramidenwert: 208 37er-Totalwert: 1221 37er-Äußerer Wert: 1221 Ordinalwert: 33
שטף 300-9-80 (800) Nomen Anlage, Ausbruch, Fliessen, Flussmittel, Flut, Gefälligkeit, Geläufigkeit, Gerät, Gewandtheit, Leichtigkeit, Lichtstrom, Mittel, Mündung, Redegewandtheit, Schmelzmittel, Schwall, Sprachgewandtheit, Strom, Strömen, Strömung, Sturzbach, Überschwemmung, Unstabilität, Zustrom Verben abspülen, abwaschen, aufwischen, ausgewaschen, besenrein, daherstürmen, fluten, fortschwemmen, spülen, strömen, strömen von Regen, überfließen, überschwemmen, überspülen Zusätzliche Übersetzung spülen, überspülen, aufwischen, abwaschen, (Regen) strömen; Strömen, Strom Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) wusch aus/ weg/ ab. (er/ es) strömte/ überflutete/ überschwemmte/ ertränkte. (er) wird überschwemmen, (er/ es) floß (über), (er/ es) ergoß sich, (er/ es) schwemmte weg. (er/ es) wurde gespült, überfutend. (der/ ein) überfutend(e(r)). (die/ eine) Flut/ Strömung/ Überschwemmung, (der/ ein) Platzregen Tipp טף~ש = "log~ISCH~gespiegeltes Wissen"; שטף = "Flut", "Strom", "Strömung", "Ü-BeR~schwemmung"; "fließen, strömen, überströmen, überlaufen, hinströmen", "sich ergießen" (ReGeN); "spülen", "überspülen", "überschwemmen", "aufwischen", "abwischen", "abwaschen", "abspühlen"; (Übertragen: "Schnelligkeit", von dem plötzlich "Einherfluten" eines Heeres / von dem "Einherstürzen" eines Pferdes) (בשטף (Adv.) "mit Einherströmung" (d.h. plötzlich, schnell)) Gematriewerte Totalwert: 1109 Äußerer Wert: 389 Athbaschwert: 58 Verborgener Wert: 465 Voller Wert: 854 Pyramidenwert: 998 37er-Totalwert: 2072 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47
שצף 300-90-80 (800) Nomen Flut, Fluten, Motivwagen, Schwall, Strom, Strömen, Sturzbach, Treibkörper, Überschwemmung, Verlauf, Wut, Zorn Verben wenig Tipp שצף = "Fluten", "Strömen", "Übergießen", "Überschwemmen"; "sich ergießen", (Fluss des) "Z-OR<N", (der) "Wut" Gematriewerte Totalwert: 1190 Äußerer Wert: 470 Athbaschwert: 13 Verborgener Wert: 79 Voller Wert: 549 Pyramidenwert: 1160 37er-Totalwert: 2405 37er-Äußerer Wert: 2072 Ordinalwert: 56