Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung Farbmodus
Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

21 Datensätze
אחסון 1-8-60-6-50
Nomen: Abstellkammer, Aufbewahrung, Aufbewahrungsbox, Aufbewahrungsort, Datenspeicher, Einlagerung, Ladung, Lagerfähigkeit, Lagerfläche, Lagerhaltung, Lagertemperatur, Lagerung, Lagerwirtschaft, Speicher, Speicherkapazität, Speichermedium, Speichernetzwerk, Speichersystem, Speicherung
Verb(en), Adjektiv(e): einspeichern

Tipp: ןוס~חא = "SCHÖPFER-KOLLEKTIV+/- raumzeitlich aufgespannte~ Existenz"; ןוסחא = "AIN+/- Lagerung" (ןוסחיא)
Totalwert 775
Äußerer Wert 125
Athbaschwert 557
Verborgener Wert 620 621 630
Voller Wert 745 746 755
Pyramidenwert 279
אחסנה 1-8-60-50-5
Nomen: Abstellkammer, Lagerung, Speicher

Tipp: הנסחא = "Lagerung"
Totalwert 124
Äußerer Wert 124
Athbaschwert 567
Verborgener Wert 615 619 624
Voller Wert 739 743 748
Pyramidenwert 322
אסם 1-60-40
Nomen: Bodenhaltung, Farm, Getreidelager, Getreidespeicher, Gutshof, Heuschober, Kornkammer, Kornspeicher, Landsitz, reiche Ernte, Scheuer, Scheune, Silo, Speicher, Vorräte
Verb(en), Adjektiv(e): aufspeichern, aufspeichern von Getreide, speichern

Zusätzliche Übersetzung: Scheune, Scheuer, Silo; reiche Ernte; aufspeichern (Getreide)

Kommentar: Scheune/Scheuer/Silo; aufspeichern (Getreide), reiche Ernde

Tipp: םסא = "Speicher, Scheune, Scheuer, Silo" ("DA>WO<ETwas niedergelegt>WIR<D", "REI-CH<E ER~N=TE");
Totalwert 661
Äußerer Wert 101
Athbaschwert 418
Verborgener Wert 198
Voller Wert 299
Pyramidenwert 163
זכרון 7-20-200-6-50
Nomen: Andenken, Denkwürdigkeit, Erinnerung, Erinnerungssignal, Erinnerungsvermögen, Gedächtnis, Gedenken, Gedenkzeichen, Merkspruch, Reminiszenz, Sentenz, Speicher, Speicherkarte
Verb(en), Adjektiv(e): sie erinnern

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Gedächtnis/ Andenken/ Gedenkzeichen/ Denkmal/ Erinnerungszeichen (von), (die/ eine) Denkwürdigkeit/ Erinnerung (von)

Tipp: ןורכז = "Andenken, Gedächtnis, Merkzeichen", "ERinner<UNG-S-Signal" (siehe רכז!) (ןורכז ןבא = "Gedenkstein" / ןורכז רפס = "Gedenkbuch/Chronik")
Totalwert 933
Äußerer Wert 283
Athbaschwert 192
Verborgener Wert 512 513 522
Voller Wert 795 796 805
Pyramidenwert 777
חוצץ 8-6-90-90
Nomen: Archiv, Dazwischenkommender, Einmischer, Inhaltsverzeichnis, Prellbock, Puffer, Raumteiler, Speicher, Teiler
Verb(en), Adjektiv(e): puffern
Totalwert 1004
Äußerer Wert 194
Athbaschwert 150
Verborgener Wert 434 435 444
Voller Wert 628 629 638
Pyramidenwert 320
חיץ 8-10-90
Nomen: Absperrung, Abtrennung, Barriere, Prellbock, Scheidewand, Speicher, Sperre, Trennwand, Wand
Verb(en), Adjektiv(e): durch eine Scheidewand trennen, durch Scheidewand trennen, extrapolieren

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Wand/ Scheidewand/ Mauer

Kommentar: "extrapolieren", "DUR-CH eine Scheidewand trennen" (= H-AL+/-B~außen)

Tipp: ץ~יח = "LeBeN gebären"(siehe יח!); ץיח = "Trennwand"; "extra~polieren"(= "außer-H-AL<B glänzend machen" = ein "log~ISCH~ES hochrechnen"); pi. "DUR-CH eine Scheidewand trennen" (= "H-AL+/-B~außen")
Totalwert 918
Äußerer Wert 108
Athbaschwert 105
Verborgener Wert 418 424
Voller Wert 526 532
Pyramidenwert 134
חנות 8-50-6-400
Nomen: Ablegen, Begnadigte, Fachgeschäft, Fliege, Flug, Geschäft, Gewölbe, Informationsspeicher, Intendant, Inventar, Kaufladen, Laden, Ladengeschäft, Lager, Lagerhaus, Lagerraum, Latz, Lebensmittelladen, Praxis, Reissverschluss, Speicher, Store, Warenhaus, Werkstatt
Verb(en), Adjektiv(e): ablegen, aufbewahren, einkaufen, einlagern, lagern

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: sich zu neigen/ beugen/ lagern. sich niederzulassen, zu belagern/ zelten/ wohnen/ bewachen, ein Lager aufzuschlagen, (das/ ein) SichNeigen/ SichLagern/ Belagern/ LagerAufschlagen/... (das/ ein) Gewölbe, (die/ eine) Zelle

Kommentar: "LA-DeN" (= Geschäft)

Tipp: תונח = "Ge<wölbe", "LA-DeN", "Einkehrstätte"; "BU<DE"
Totalwert 464
Äußerer Wert 464
Athbaschwert 150
Verborgener Wert 468 469 478
Voller Wert 932 933 942
Pyramidenwert 594
חצר 8-90-200
Nomen: eingehegter Raum, Ende, Feld, Garten, Gebiet, Gehöft, Gelände, Gerichtshof, Grundstück, Hof, Hofgarten, Hofraum, Hofstaat, Rat, Schließung, Schloss, Schlussfolgerung, Siedlung, Speicher, Vorhof, Yard
Verb(en), Adjektiv(e): trompeten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Hazar (Addar/ Enan/...). Hazor. (der/ ein) Hof/ Vorhof (von). (die/ eine) Umzäunung/ Siedlung (von), (das/ ein) umhegte(s)/ befestigte(s) Lager (von), (der/ ein) abgeschlossene(r) Hofraum (von), (die/ eine) Ortschaft ohne Mauer (von), (das/ ein) Gehöft (von)

Kommentar: (Qere: CH~ZR = (die) "Kollektion (DeR) Geburt (einer) Rationalität", (eine) "Kollektive Form") (= DeR) "freie Raum INNER-H-AL~B eines Gebäutes", (ein) "Innenhof" (Qere: "INNEN~H-OF")

Tipp: רצ~ח = (die) "Kollektion (DeR) Geburt (einer) Rationalität", (eine) "Kollektive Form" (= DeR) "freie Raum INNER-H-AL<B eines Gebäudes", (ein) "Innenhof" (Qere: "INNEN<H~OF" = "Hof>IM<T-EM>P-EL"); "AL<le~S was wie ein bewohntes Gebiet eingeschlossen ist"; "Umschlossener OR~T/Gehöft/DOR~F/LA~GeR"
Totalwert 298
Äußerer Wert 298
Athbaschwert 68
Verborgener Wert 724
Voller Wert 1022
Pyramidenwert 404
יארד 10-1-200-4
Nomen: Feld, Hof, Speicher, Yard
Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 543
Verborgener Wert 854 860
Voller Wert 1069 1075
Pyramidenwert 447
ירד 10-200-4
Nomen: Feld, Hof, Speicher, Yard
Verb(en), Adjektiv(e): absteigen, abwärts gehen, aus Israel auswandern, auswandern, herabbringen, herabsteigen, heruntergehen, herunterkommen, hinabgehen, hinabsteigen, hinabstürzen, niederkommen

Zusätzliche Übersetzung: hinabsteigen, herunterkommen, heruntergehen, abwärts gehen, (aus Israel) auswandern

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Jared. Jered. hinabzusteigen, (das/ ein) Hinabsteigen, (er/ es) steigt/ stieg/ kommt/ kam/ fließt/ floß hinab, (er/ es) wird herabkommen, (er/ es) geht/ ging herunter/ hinab. (er/ es) wirft/ warf nieder, (er/ es) fällt/ fiel. (er/ es) herrsche/ beherrsche/ regiere/ überwältige/ unterwerfe, (er/ es) trete/ tritt (nieder), hinabsteigend, hinabfließend, (der/ ein) hinabfließend(e(r)). hinabkommend

Kommentar: (Qere: IR~D = (eine) "intellektuelle rationale~Öffnung")(= "IRD~ISCH W~Erden" - d.h. MEER+/- oder weniger~bewusst... IN SEINE EIGENE+/- Traum~Welt "hin-A~B ST=eigen" = unbewusst in SIE "hinab-SIN~KeN"! )(= RDH = "herrschen/heraus-ZI-EHE~N")

Tipp: דר~י = (eine) "intellektuelle rationale~Öffnung"(siehe דר!); "hinab-st-eigen", d.h. "IRD~ISCH W<Erden" - d.h. MEER+/- oder weniger~bewusst... IN SEINE EIGENE+/- Traum~Welt "hin-A~B ST=eigen" = unbewusst in SIE "hinab-SIN~KeN"! )(= הדר = "herrschen/heraus-ZI-EHE<N"); דרי = (ER/ES WIR<D) "hinabsteigen, hinuntergehen, hinabstürzen" (Qere: "mein umher>SCHW-EI<FeN" (= רד = רוד)); ("WIR<D") (= WIR<Öffnen (ETwas) und ES "wir~D" genau so sein/uns genau so erscheinen - wie "WIR<ES (mit unserem Wissen/Glauben) geöffnet HaBeN"!);

hif. דירוה = "herunterlassen"; "herunternehmen", "abnehmen"; "senken"
Totalwert 214
Äußerer Wert 214
Athbaschwert 143
Verborgener Wert 744 750
Voller Wert 958 964
Pyramidenwert 434
מאבוס 40-1-2-6-60
Nomen: Getreidespeicher, Kornhaus, Scheune, Speicher

Tipp: סובאמ = "Getreidespeicher", "Silo" (Qere: "SI<LO" -> "SCHILO" siehe הליש!); סוב~אמ = (jede) "gestaltgewordene Schöpfung (I<ST) polar~ aufgespannte Raumzeit"(siehe סוב!);
Totalwert 109
Äußerer Wert 109
Athbaschwert 798
Verborgener Wert 614 615 624
Voller Wert 723 724 733
Pyramidenwert 282
מאגור 40-1-3-6-200
Nomen: Geschäft, Inventar, Lagerraum, Reservoir, Speicher, Vorratsbehälter
Totalwert 250
Äußerer Wert 250
Athbaschwert 693
Verborgener Wert 536 537 546
Voller Wert 786 787 796
Pyramidenwert 425
מאגר 40-1-3-200
Nomen: Behälter, Brunnen, Fundgrube, Lager, Quell, Reservoir, Sammelbecken, Schacht, Speicher, Staubecken, Stausee, Treppenloch, Vorratsbehälter
Verb(en), Adjektiv(e): bevorraten, gut

Tipp: רגאמ = "Speicher" (a. El.), "Stau-B-Ecken" (Qere: "ST~AUB-Ecken"), "Sammel-B-Ecken" (Qere: "SAMMEL+/- B~Ecken" -> גמ = "Zaubermeister", רא = "Schöpfer-Kopf")) "Wasserreservoir" (siehe auch רגא!) (Qere: רג~אמ = "vom SCHÖPFER+/- (ein) Reisender/Fremder")
Totalwert 244
Äußerer Wert 244
Athbaschwert 613
Verborgener Wert 530
Voller Wert 774
Pyramidenwert 369
מגורה 40-3-6-200-5
Nomen: Behälter, Furcht, Kornspeicher, Speicher, Vorratskammer
Verb(en), Adjektiv(e): entsetzen, grauen

Kommentar: Vorratskammer/Behälter

Tipp: הרוגמ = "Vorratskammer", "Kornspeicher"; "Behälter" (von רוג); "Furcht/SCHR~Ecken" (siehe רוגמ)
Totalwert 254
Äußerer Wert 254
Athbaschwert 383
Verborgener Wert 427 428 431 432 436 437 441 446
Voller Wert 681 682 685 686 690 691 695 700
Pyramidenwert 635
מגרש 40-3-200-300
Nomen: Aushecken, Baugrundstück, Bauplatz, Beobachtungsfläche, Bereich, Boden, Entwurf, Erde, Feld, Grund, Grundstück, Handlung, Hof, Kampffeld, Komplott, Landbereich, Los, Päckchen, Paket, Partie, Parzelle, Pech, Platz, Speicher, Stampfen, Vorstadt, Weideplatz, Wurf, Yard
Verb(en), Adjektiv(e): aushecken, austreiben, einzeichnen, vertrieben

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Weidefläche (von), (das/ ein) offene(s) Land (von)

Kommentar: Grundstück/Bauplatz, vertrieben (Adj.)

Tipp: שרגמ = "G<Rund-Stück", "Bauplatz"; "freier Platz"; "Weideplatz", "Bezirk"; "vertrieben" (Adj.) (שרוגמ)
Totalwert 543
Äußerer Wert 543
Athbaschwert 215
Verborgener Wert 480
Voller Wert 1023
Pyramidenwert 869
מזו 40-7-6
Nomen: Speicher, Speisevorrat
Totalwert 53
Äußerer Wert 53
Athbaschwert 160
Verborgener Wert 106 107 116
Voller Wert 159 160 169
Pyramidenwert 140
מחסן 40-8-60-50
Nomen: Abfallhaufen, Abstellkammer, Abstellraum, Bahnbetriebswerk, Bahnhof, Behälter, Betriebswerk, Depot, Fundgrube, Geschäft, Getreidespeicher, Hemmer, Hemmstoff, Hinterlegungsstelle, Inventar, Kornkammer, Laden, Lager, Lagerhalle, Lagerhaus, Lagerraum, Magazin, Müllplatz, Schuppen, Schutthaufen, Speicher, Stall, Treuhänder, Warenlager
Verb(en), Adjektiv(e): immun, unempfänglich gemacht

Kommentar: Lager/Lagerraum/Lagerhaus/Speicher/Magazin, immun/unempfindlich gemacht

Tipp: ןסחמ = "Lager/Lagerraum/Lagerhaus/Speicher/Magazin"; ןסחמ
"immun/unempfindlich gemacht"; ןסחמ = (eine) "gestaltgewordene kollektive raumzeitliche Existenz" (siehe חמ, סח und ןס!);

"immun" aus lat. "immunis" = "F>REI<von Abgaben", "F>REI<von ST-euer", "unberührt, unempfindlich"; Ein "ausgedachter Körper" kann und WIR<D ohne UNS Geist nichts "fühlen"!
NuR Du Geist kannst etwas "fühlen"...
Dein Daumen fühlt nichts, Deine linke Hand fühlt nichts, Dein Körper fühlt nichts...
Du Geist "fühlst es" und nicht die Erscheinungen die Du Dir als Menschen-SäugeTIER unbewusst selbst ausdenkst!

Totalwert 808
Äußerer Wert 158
Athbaschwert 87
Verborgener Wert 544
Voller Wert 702
Pyramidenwert 354
מכל 40-20-30
Nomen: Behälter, Bottich, Büchse, Bütte, Dose, Gefäß, Kanister, Reservoir, Speicher, Tank, Tankfüllung, Vorratsbehälter

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: von all~. von/ (aus/ gegen/ vor/ in/ wegen/...) all~/ jede~/ irgendein~/ ganz/ irgend/ allerhand (von), mehr als alles/ all/ jede~/ irgendein~/ ganz/ irgend/ allerhand. von/ (aus/...) (d~/ ein~) Gesamtheit/ Gänze/ Ganze~ (von)

Kommentar: (Qere: M~KL = "von AL+/- LE~M") "Behälter/Reservoir/Tank"

Tipp: לכ-מ ="von (der) Gesamtheit, vor AL<le~N, von AL<le-M" (siehe לכ!)... (sollst Du Geist essen!); לכמ bedeutet aber auch (geistiges), "Gefäss, Speicher, Behälter, T-ANK, Reservoir" (-> לכימ -> ילכ)
Totalwert 90
Äußerer Wert 90
Athbaschwert 60
Verborgener Wert 164
Voller Wert 254
Pyramidenwert 190
מלאי 40-30-1-10
Nomen: Angebot, Bestand, Füllung, Geschäft, Inventar, Lagerraum, Lieferung, Magazin, Repertoire, Reserve, Reservedienst, Reservierung, Speicher, Spektrum, Stamm, Versorgung, Vorrat, Wildling

Zusätzliche Übersetzung: Vorrat, (Gewehr) Magazin

Kommentar: Vorrat, (Gewehr-)Magazin

Tipp: יאלמ = "Vorrat"; (Gewehr) "Magazin"; י~אלמ = "MEINE+/- Fülle" (siehe אלמ!)
Totalwert 81
Äußerer Wert 81
Athbaschwert 470
Verborgener Wert 198 204
Voller Wert 279 285
Pyramidenwert 262
מנחת 40-50-8-400
Nomen: Abschwächer, Absorber, Aufnehmer, Dämpfer, Dämpfungsglied, Feldflugplatz, Jalousieklappe, Kulissenschalldämpfer, Landeplatz, Luftklappe, Prellbock, Speicher

Zusätzliche Übersetzung: Landeplatz Flgw.; Dämpfer

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Manahath. (die/ eine/ als) Gabe/ Abgabe/ Opfergäbe von. (das/ ein) Geschenk von. (der/ ein) Tribut von. (das/ ein) Speis- und Trankopfer von

Kommentar: Landeplatz (Flgw.), Dämpfer

Tipp: תחנמ = "Landeplatz" Flugw. (תחנימ); "Dämpfer"; "Geschenk/Opfergabe" (nomen f. cs. s. החנח!)
Totalwert 498
Äußerer Wert 498
Athbaschwert 80
Verborgener Wert 502
Voller Wert 1000
Pyramidenwert 726
מקווה 40-100-6-6-5
Nomen: Mikve, Pfütze, Reservoir, rituelles Bad, Schwimmbad, Speicher, Teich, Tümpel, Vorratsbehälter, Wasseransammlung
Verb(en), Adjektiv(e): anstrebenswert, erhofft
Totalwert 157
Äußerer Wert 157
Athbaschwert 264
Verborgener Wert 139 140 141 143 144 145 148 149 150 153 154 158 159 163 168
Voller Wert 296 297 298 300 301 302 305 306 307 310 311 315 316 320 325
Pyramidenwert 635
21 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 4.3.2
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Unter Hilfe, finden Sie auch ein kurzes Video zur "Erklärung der Anwendung vom Gematrie-Explorer"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-4.3.pdf