זירה 7-10-200-5 Nomen Arena, Bühne, Forum, Kampfbahn, Klingeln, Läuten, Phase, Podium, Reitbahn, Schauplatz, Schlachtfeld, Stadium, Stufe, Telefonläuten Tipp זירה = "Arena", "Forum", "Theater", "Szene" Gematriewerte Totalwert: 222 Äußerer Wert: 222 Athbaschwert: 203 Verborgener Wert: 381 Voller Wert: 603 Pyramidenwert: 463 37er-Totalwert: 1554 37er-Äußerer Wert: 1554 Ordinalwert: 42
מעמד 40-70-40-4 Nomen Ansehen, Ansicht, Anwärter, Auftritt, Aufwarten, Bedingung, Besitz, Bestellung, Ehre, Einstellung, Format, Haltestelle, im Stehen, Kandidat, Kapazität, Kaste, Kastengeist, Kategorie, Klasse, Landgut, Lokalisierung, Maßeinheit, Norm, Ort, Platz, Podest, Postament, Posten, Prädikat, Rang, Reihe, Schauplatz, Sockel, Sorte, Stand, Standard, Standhaftigkeit, Standort, Standpunkt, Station, Status, Stelle, Stellung, Szene, Umbrecher, Umstand, Vornehmheit, Wache, Zeile, Zeitraum, Zustand Verben erstklassig, in Seiten eingeteilt, stehend, umbrochen Zusätzliche Übersetzung Stand, Posten, (Gesellschafts-)Klasse, Szene, Auftritt Thea.; Kandidat, Anwärter; stehend, umbrochen; Umbrecher Typ.; im Stehen, in Seiten eingeteilt, umbrochen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Aufwartung/ Position/ Stellung (von), (der/ ein) Stand/ Dienst/ Posten/ Platz/ Halt/ Grund (von), (das/ ein) Amt (von), (der/ ein) feste(r) Grund (von), (der/ ein) Ort zum Stehen (von), stehen bleibend, gestellt werdend/ seiend. stehend Tipp מעמד = "Kanditat"; "Position"; "Stand", "Posten"; "(Gesellschafts-)Klasse"; "Szene"; "Auftritt" Thea.; "Umbrecher" (Druckgewerbe); "Anwärter" (מועמד); "stehend" (Adj.) "umbrochen" (Druckgewerbe), "paginiert" (מעומד); עמד-מ = "vom Standort" (siehe עמד!) Gematriewerte Totalwert: 154 Äußerer Wert: 154 Athbaschwert: 127 Verborgener Wert: 570 Voller Wert: 724 Pyramidenwert: 454 37er-Totalwert: 1702 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
מראה 40-200-1-5 Nomen Anblick, Anschauung, Ansicht, Antlitz, Aspekt, Atmosphäre, Ausblick, Ausdruck, Äußeres, Aussehen, Bild, Bildschirmausgabe, Blattspiel, Blick, Blickwinkel, Chance, Erscheinen, Erscheinung, Gebaren, Gesicht, Gesichtsausdruck, Gesichtssinn, Gestalt, Hoffnung, Interessent, Kopf eines Vogels, Landschaft, Luft, Lüftchen, Miene, Perspektive, Richtung, Schauplatz, Schauspiel, Schürfstelle, Sehen, Sehenswürdigkeit, Sehvermögen, Sicht, Sichten, Spekulum, Spiegel, Stirnseite, Vision, Zier, Zifferblatt Verben betrachten, rausgucken, sichten Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung sehen machend/ lassend. (der/ ein) sehen machend(e(r))/ lassend(e(r)). schauen/ erleben lassend, zeigend, gezeigt, gezeigt bekommend/ werdend/ geworden. (der/ ein) Anblick (von), (die/ eine) Ansicht/ Gestalt/ Erscheinung (von), (das/ ein) Aussehen (von), ihr~ (Sg) Erscheinung/ Anblick. (der/ ein) Spiegel, (die/ eine) Vision, rebellisch/ widerspenstig seiend, (die/ eine) widerspenstig seiende. von/ (aus/...) (d~/ ein~) Erscheinung/ Vision/ Ansicht/ Anblick/ Seher/ Schauer/ Prophet/ Gesicht Tipp מראה = "SPIEGEL+/- Vision"; "Ge+/- sICH<T", "Ge+/- ST~alt"; "ER<Schein-UNG"; "AN+/- blick" (lat. "aspectus"); "AN-S-EHE<N", "Aus-S-EHE<N"; "S-EHE<N machend/lassend"; (der/ein) "S-EHE<N machend(e(r))/lassend(e(r))"; "ER<leben/schauen lassend", "zeigend, gezeigt, gezeigt bekommend/werdend/geworden"; (die/eine) "widerspenstig seiende"; ראה-מ = "von/(aus/...) (d~/ein~) Anblick/Ansehen" (siehe ראה!)Beachte:מרא bedeutet "aufsteigen"(von Gedanken) und ראה bedeutet "S-EHE<N, schauen, gucken" und "für richtig halten"! Gematriewerte Totalwert: 246 Äußerer Wert: 246 Athbaschwert: 503 Verborgener Wert: 461 Voller Wert: 707 Pyramidenwert: 767 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
סצינה 60-90-10-50-5 Nomen Bildfläche, Schauplatz, Szene Tipp סצינה = "Szene" (griech. "skene" = BU<DE, Bühne, ZeL<T) Gematriewerte Totalwert: 215 Äußerer Wert: 215 Athbaschwert: 152 Verborgener Wert: 129 Voller Wert: 344 Pyramidenwert: 795 37er-Totalwert: 2294 37er-Äußerer Wert: 2294 Ordinalwert: 62
קטע 100-9-70 Nomen Absatz, Abschnitt, Ansicht, Anzahl, Aufgabe, Ausschnitt, Auszug, Bestandteil, Bruchstück, Durchgang, Einarmige, Einarmiger, Einbeinige, Einbeiniger, Einzelteil, Exzerpt, Komposition, Krüppel, Münze, Nummer, Paragraph, Schauplatz, Schnipsel, Segment, Sektor, Splitter, Stück, Teil, Zahl Verben abreißen, abschneiden, amputieren, exzerpieren Tipp טע~ק = (ein) "affin~gespiegelter AuGeN~Blick"; קטע = "A<B-Schnitt", "Fragment", "Teil", "Portion", "Segment", "Ausschnitt", "ZU<fall"; "Krüppel" (קיטע); kal. "A<B-schneiden", "A<B-brechen", pi. "A<B>REI<ßeN/ampuTIERen" Gematriewerte Totalwert: 179 Äußerer Wert: 179 Athbaschwert: 61 Verborgener Wert: 546 Voller Wert: 725 Pyramidenwert: 388 37er-Totalwert: 1628 37er-Äußerer Wert: 1628 Ordinalwert: 44
תמונה 400-40-6-50-5 Nomen Abbild, Abbildung, Ansicht, Art, Bemalung, Bild, Bildausschnitt, Bilddatei, Bildnis, Daumennagel, Ebenbild, Erscheinung, Figur, Film, Form, Formblatt, Gemälde, Gestalt, Image, Photographie, Schauplatz, Standbild, Vorschaubild, Wesen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Gebilde/ Bildnis. (die/ eine) Gestalt/ Form Tipp תמונה = "Ähnlichkeit", "Gleichnis", "Gebilde", "Bildnis" (Qere: "B-ILD+/- NIS"); "Gestalt", "Form", "geometrische Figur", "Foto"Beachte: תמונה bedeutet als "Imperativ gelesen": "Du wirst zählen/bestimmen/aussondern/beobachten"(siehe מן und מונה)UM etwas sehen zu können... musst AIN Gotteskind sich "AIN imaginäres BI<LD MaCH<eN U-ND vorstellen", d.h. ES muss dazu IN seinem "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" eine "von ihm SELBST<selbst-selekTIER<T wahrgenommene Gedanken-Welle" "AUP<werfen", welche "ZW-AR illusionär außerhalb" von ihm SELBST<auftaucht,aber von ihm SELBST "IM-ME(E)R<NUR" "innerhalb seines IN<divi>Du-AL-Bewusstseins" wahrgenommen W<Erden kann!(Beachte: "EIN-ZeL>B-ILD" = ילד-ב צל אין = ein "nicht existierender Schatten>IM Kind"!) Gematriewerte Totalwert: 501 Äußerer Wert: 501 Athbaschwert: 190 Verborgener Wert: 119 Voller Wert: 620 Pyramidenwert: 2283 37er-Totalwert: 2220 37er-Äußerer Wert: 2220 Ordinalwert: 60