התזה 5-400-7-5 Nomen Ableger, Handvoll, Patschen, Pfütze, Platschen, Plätschern, Prise, Schnitt, Spritzen, Spritzer, Spritzfleck, Sprudeln, Spucken, Verspritzen Verben bespritzen, plätschernd Tipp התזה = "Verspritzen"; "Köpfen" Gematriewerte Totalwert: 417 Äußerer Wert: 417 Athbaschwert: 251 Verborgener Wert: 68 Voller Wert: 485 Pyramidenwert: 1239 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
כתם 20-400-40 (600) Nomen Abstrich, Anlaufen, Beize, Beschlag, Beschmutzung, Defekt, Fehler, Feingold, Fleck, Flecken, Fleckenwasser, Fleckwasser, Flicken, Gold, Irrtum, Klacks, Klecks, Leberfleck, Makel, Mangel, Marke, Markierung, Mutterfleck, Nachteil, Ort, Patschen, Pigmentfleck, Platschen, Platz, Punkt, Reparatur, Schandfleck, Schmiererei, Schmierfleck, Schmierstelle, Schmutz, Schmutzfleck, Spritzfleck, Sünde, Tropfen, Tupfen, Verruf, Verschwommenheit, Verwesung, Zweifel Verben beflecken, befleckt werden, bekleckern, beklecksen, gleichsam vollkommen, orange, verschmieren, wischfest Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung wie/ wenn/ als geendet/ vollendet/ fertig/ vollzählig/ alle/ verbraucht/ untadelig/ unsträflich/ vollständig/ tadellos/ perfekt seiend/ endend/ umkommend/ aufbrauchend/ verzehrend/ verschließend, wie/ wenn/ als zu einem Ende kommend. (= Inf): wie (das/ ein) GeendetSein/... (von), wie/ nach (d~/ eine~) Einfalt/ Arglosigkeit/ Rechtschaffenheit/ Unschuld/ Perfektion/ Ganzheit/ Vollständigkeit/ Gesundheit/ Kraft/ Macht/ Schwere/ Redlichkeit/ Ergebenheit/ Reinheit/ Ruhe (von), (das/ ein) Gold/ Feingold/ Glanzgold Tipp תם-כ = = "wie (die/eine) Ganzheit/Vollständigkeit"; כתם = "G-old", "G+/- OL<D"; "FL~Eck", "orange" (Adj.); nif. נכתם = "befleckt W<Erden"; hif. הכתים = "beflecken"; "Schande bringen"; תם-כ = "AL<S/wie/wenn geendet/vollendet/fertig/vollkommen seiend" (siehe תמם!) Gematriewerte Totalwert: 1020 Äußerer Wert: 460 Athbaschwert: 41 Verborgener Wert: 126 Voller Wert: 586 Pyramidenwert: 900 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
מרעש 40-200-70-300 Nomen Artikel, Empfindung, Erregung, Fühlen, Gefühl, Gegenstand, Patschen, Platschen, Punkt, Spritzfleck, Stück Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung von/ (aus/ wegen/...) (d~/ ein~) Erdbeben~/ Getöse~/ Dröhnen~/ Beben~/ Zittern~/ Schlachtlärm~/ Erschütterung. von/ (aus/...) (d~/ ein~) heftige~ Bewegung Tipp רעש-מ = "von/(aus/wegen/...) (d~/ein~) Erdbeben~/Getöse~/Dröhnen~/Beben~/Zittern~/Schlachtlärm~/Erschütterung", "von/(aus/...) (d~/ein~) heftige~ Bewegung" (siehe רעש!) Gematriewerte Totalwert: 610 Äußerer Wert: 610 Athbaschwert: 22 Verborgener Wert: 470 Voller Wert: 1080 Pyramidenwert: 1200 37er-Totalwert: 2590 37er-Äußerer Wert: 2590 Ordinalwert: 70
מתז 40-400-7 Nomen Blütenzweig, Patschen, Platschen, Splitter, Spray, Spritzer, Spritzfleck, Sprühregen, Zahnstocher Verben gespritzt Tipp מתז = "Schrapnell" (= mit Bleikugeln gefülltes Hohlgeschoß); "Spritzgerät für schwere Materialien" (z.B. ZE~ment); NH "Spritzer", "Splitter"; "abgeschnitten", "enthauptet", NH "besprüht", "verspritzt" (v. נתז) Gematriewerte Totalwert: 447 Äußerer Wert: 447 Athbaschwert: 81 Verborgener Wert: 106 Voller Wert: 553 Pyramidenwert: 927 37er-Totalwert: 1554 37er-Äußerer Wert: 1554 Ordinalwert: 42
סנסציה 60-50-60-90-10-5 Nomen Artikel, Aufsehen, Effekthascherei, Empfindung, Erregung, Fühlen, Furore, Gefühl, Gegenstand, Patschen, Platschen, Punkt, Sensation, Sensationsgier, Sensationslust, Sensationsmache, Sensationsmacherei, Sensualismus, Sinneseindruck, Spritzer, Spritzfleck, Spritzwasser, Stück Verben spritzwasserdicht Tipp סנסציה = "Sensation" [Med. Lat. "sensatis", von "sensatus" (= mit Sinn begabt, intelligent), von "sensus" .] Gematriewerte Totalwert: 275 Äußerer Wert: 275 Athbaschwert: 160 Verborgener Wert: 177 Voller Wert: 452 Pyramidenwert: 1145 37er-Totalwert: 2849 37er-Äußerer Wert: 2849 Ordinalwert: 77