ביש 2-10-300 Verben beschämt, böse, krank, schädlich, schlecht, schlimm, übel, ungeschickt, unglücklich, unwohl Tipp pi. ביש = "beschämen"; "SCHL~ECHT", "böse/schamhaft"(= בוש!) (Qere: יש-ב = "IM(JETZT)+/- DA-Seiende/Bestehende") Gematriewerte Totalwert: 312 Äußerer Wert: 312 Athbaschwert: 342 Verborgener Wert: 480 Voller Wert: 792 Pyramidenwert: 326 37er-Totalwert: 1221 37er-Äußerer Wert: 1221 Ordinalwert: 33
גרוע 3-200-6-70 Nomen Deckungslücke, Fehlbetrag, Fehlmenge, Minderlieferung Verben abscheulich, arm, bedauernswert, beklagenswert, beschämend, ekelhaft, elend, erbärmlich, giftig, krank, minderwertig, schädlich, schlecht, schlimm, übel, unangenehm, untergeordnet, unwohl, verderblich, widerlich Tipp גרוע = "Mangel", "Defizit", "Reduzierung", "unreife Früchte"; "schlimm", "SCHL-ECHT", "minderwertig" (Adj.); "Schnitt" (Bart), "gekürzt" Gematriewerte Totalwert: 279 Äußerer Wert: 279 Athbaschwert: 290 Verborgener Wert: 456 Voller Wert: 735 Pyramidenwert: 694 37er-Totalwert: 1665 37er-Äußerer Wert: 1665 Ordinalwert: 45
דוה 4-6-5 Verben elend, krank, matt, menstruieren, menstruierend, Schmerz erleiden, schmerzvoll, traurig, unrein Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung menstruierend, unrein, schwach, krank, traurig, siech, (der/ die/ das/ ein) unreine~/ traurige~ Tipp דוה = "SCHM<ERZ erleiden"; "SCHM<ERZ-voll, traurig, leidend", "schwächlich", "ohnmächtig", "krank sein", "unwohl sein" (von Frauen die an der Menstruation leiden) (Adj.) Gematriewerte Totalwert: 15 Äußerer Wert: 15 Athbaschwert: 270 Verborgener Wert: 447 Voller Wert: 462 Pyramidenwert: 29 37er-Totalwert: 555 37er-Äußerer Wert: 555 Ordinalwert: 15
דווי 4-6-6-10 Verben erbrechen, krank, schlecht, schlimm, übel, unwohl Tipp דווי = "krank", "schmerzhaft" (Adj.) Gematriewerte Totalwert: 26 Äußerer Wert: 26 Athbaschwert: 300 Verborgener Wert: 472 Voller Wert: 498 Pyramidenwert: 56 37er-Totalwert: 962 37er-Äußerer Wert: 962 Ordinalwert: 26
דוי 4-6-10 Nomen Elend, Leiden, Schmerz, Unwohlsein Verben krank, leiden, unwohl Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung krank, schwer krank, schwach, traurig, (die/ eine) Krankheit/ Schwäche. unrein, verdorben, (der/ das/ ein) kranke~/ verdorbene~ Tipp דוי = "Krankheit", "Schwäche", "SCHM-ERZ", "LE-I-DeN"; "SCH~wach", "traurig", "unrein", "verdorben" (Qere: וי~ד = "geöffneter aufgespannter Intellekt")Frage:Kann ein "von MIR JETZT<gedachter Gedanke (AL<S Ding an sICH) selbst leiden"?Wenn "ICH JETZT bewusst AN<irgend eine leidende Kreatur denke"..."LE-ID<ET dann dieser Gedanke (AL<S Ding an sICH)"... den "ICH<gerade denke"...oder LEIDE "letzten geistigen Endes" nur "ICH SELBST AL<S unbewusstes-ICH", weil ICH geistige Schlafmütze "unbewusst selbst-log<ISCH bestimme", dass..."MEIN de facto HIER&JETZT<gedachter Gedanke (AL<S Ding an sICH) LEIDEN würde"! Gematriewerte Totalwert: 20 Äußerer Wert: 20 Athbaschwert: 220 Verborgener Wert: 456 Voller Wert: 476 Pyramidenwert: 34 37er-Totalwert: 740 37er-Äußerer Wert: 740 Ordinalwert: 20
חולה 8-6-30-5 Nomen Körperbehinderter, Kranke, Krankenstand, Kranker, Krankmeldung, Patient, Patientin Verben abgelaufen, befallen, bettlägerig, erbrechen, erkrankt, invalide, krank, langmütig, siechen, übel, ungültig, unwohl Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung krank werdend/ seiend. (der/ die/ ein(e) (Sg)) krank werdend(e~)/ seiend(e~). (der/ die/ ein(e) (Sg)) schwach/ schmerzerfüllt/ leidend seiend(e~) Tipp חולה = "Krank, SCH-WaCH" (Qere: לה~ו~ח = "(ח)Kollektion einer einseitig (ו)aufgespannten (ל)Licht (ה)Wahrnehmung")Wenn EIN Mensch s-ich JETZT "krank(= חולה) fühlt"...dann steht für ihn außer "Zwei<F>EL"(= "ES SIN<D Zwei Facetten GLe-ich-zeitig"), dass er s-ich "angeblich vorher" "gesund gefühlt hat", aber das "denkt er sich" "de facto unbewusst IM selben Moment", denn AL<le-S Ausgedachte I<ST "IM-ME(E)R<polar" und kann von einem "IN<divi-DU>AL-Bewusstsein" eindeutig "IM-ME(E)R<NUR>HIER&JETZT" wahrgenommen W<Erden!"Göttlicher GEIST" wäre/ist ohne "eigene IN<Formation" nichts...auch für IHN gilt darum das "Göttliche Gesetz" der "POL-ARI-TÄT"!Nochmal: "POL" = פעל bedeutet: "WIR<KeN / MaCH<eN / TUN"! Gematriewerte Totalwert: 49 Äußerer Wert: 49 Athbaschwert: 250 Verborgener Wert: 461 Voller Wert: 510 Pyramidenwert: 115 37er-Totalwert: 1147 37er-Äußerer Wert: 1147 Ordinalwert: 31
חולני 8-6-30-50-10 Nomen Kränkelnder Verben anfänglich, ängstlich, besorgt, blässlich, bleich, erbrechen, fahl, feige, grün, kraftlos, krank, krankhaft, kränklich, leidend, matt, morbid, pathologisch, schmerzend, schwach, ungesund, unreif, unzuträglich Tipp חולני = "kränklich", "krankhaft" (Adj.) Gematriewerte Totalwert: 104 Äußerer Wert: 104 Athbaschwert: 209 Verborgener Wert: 526 Voller Wert: 630 Pyramidenwert: 264 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50
חלה 8-30-5 Nomen Brotkuchen zum Schabath, Kuchen, Ringbrot Verben besänftigen, bitten, erkranken, krank, krank sein, schwachwerden, umschmeicheln Zusätzliche Übersetzung "Barches" Brotkuchen zum Schabbat Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es/ sie) war leidend/ schwach/ schmerzerfüllt. ((sie) hatte Wehen), (er/ es/ sie) war/ wurde krank, (er/ es) erkrankte, (er/ es) machte krank, (er/ es) ließ krank sein, (er/ es) flehte/ besänftigte/ erweichte. krank seiend, (der/ ein) krank seiend(e(r))/ werdend(e(r)). schwach/ schermzerfüllt seiend, (der/ ein) Kuchen, (sie) tanzte Reigen, (sie) wirbelte/ wand/ kreiste/ traf/ zitterte/ zittert/ bebte/ wartete/ harrte/ harrt. (sie) fiel (zurück), (sie) drehte sich Tipp חלה = "krank, erkranken", "SCH~wach W<ER~DeN"; "Barches"(= Brotkuchen zum Schabbat).Beachte: Das lat. Wort "aktiv<US" bedeutet "aktiv sein, TÄT>IG" und... das lat. "passio" bedeutet "Krankheit"(= מחלה... מח = "Gehirn", לה = "ihr"(weiblich/sing.); חל = "Weltliches"!), aber auch "Leiden und Passion"(= Leidensgeschichte eines Menschen); "passIM" bedeutet: "B-REI<T und weit, ringsumher", "passUS" bedeutet: das "SP-REI<Z-eN"(von "B-Einen und AR<MeN") und deshalb auch "SCHRI<TT, TRI<TT" und "aus-B-REI<TeN"!חלה = "kollektive Licht WA~HR-nehmung"; ה~חל = "Welt-L-ICH<E WA~HR-nehmung"(siehe חל!) bedeutet deshalb auch "krank"...engl. "crank" bedeutet: "K-UR-B-EL<aber auch fixe Idee, Spinner, wunder-L-ICH-er Kautz") Gematriewerte Totalwert: 43 Äußerer Wert: 43 Athbaschwert: 170 Verborgener Wert: 445 Voller Wert: 488 Pyramidenwert: 89 37er-Totalwert: 925 37er-Äußerer Wert: 925 Ordinalwert: 25
מוכה 40-6-20-5 Verben abgelehnt, abgeschlagen, befallen, betroffen, bezwungen, erbrechen, festgehalten, gehämmert, geschlagen, heimgesucht, krank, schlecht, schlimm, übel, unwohl, vernarrt Gematriewerte Totalwert: 71 Äußerer Wert: 71 Athbaschwert: 210 Verborgener Wert: 137 Voller Wert: 208 Pyramidenwert: 223 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
מעונה 40-70-6-50-5 Nomen Wohnung Verben gefoltert, geplagt, gequält, gestraft, krank Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung ihre (Sg) Wohnung/ Höhle/ Zuflucht. ihr (Sg) Versteck/ Aufenthalt/ Schutz. von/ (aus/...) ihre~ (Sg) Schuld/ Verkehrtheit/ Sünde/ Sündenstrafe/ Sündenschuld/ Missetat/ Strafe/ Verbrechen Tipp מעונה = "Wohnung"; ה~מעונ = "ihr~ Sitz/Wohnung" (siehe מעון!); ה~עונ-מ = "von/(aus/...) ihre~ Sünde/Schuld/Verbrechen/MISS-E~TAT" (siehe עון!) Gematriewerte Totalwert: 171 Äußerer Wert: 171 Athbaschwert: 196 Verborgener Wert: 173 Voller Wert: 344 Pyramidenwert: 603 37er-Totalwert: 1998 37er-Äußerer Wert: 1998 Ordinalwert: 54
נגוע 50-3-6-70 Nomen Verseuchung, Verunreinigung Verben angesteckt, befallen, berührt, betroffen, geplagt, gestraft, heimgesucht, infiziert, krank, krankhaft, morbid, pathologisch, verunreinigt Zusätzliche Übersetzung berührt, betroffen, befallen (Krankheit); Verunreinigung, Verseuchung Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) angerührt(e(r))/ berührt(e(r))/ herangereicht(e(r))/ angetastet(e(r))/ geschlagen(e(r))/ getroffen(e(r))/ gestoßen(e(r))/ angefaßt(e(r))/ hingelangt(e(r)). (der/ ein) sich angereiht(e(r)) Tipp נגוע = "Verunreinigung", "Verseuchung" (ניגוע); NH "infizierend", "kontaminierend"; "berührt", "betroffen", "geplagt", "befallen", "infiziert" (Krankheit) (Adj.); נגוע = "berührt/betroffen/befallen W<Erden" (v. נגע) Gematriewerte Totalwert: 129 Äußerer Wert: 129 Athbaschwert: 296 Verborgener Wert: 202 Voller Wert: 331 Pyramidenwert: 291 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
נחלה 50-8-30-5 Nomen Besitz, Boden, Erbbesitz, Erbe, Erbschaft, Erbteil, Erde, Familiengut, Grundbesitz, Land, Landgut, Landweg, Leiterbahn, Pfarrland, Posten, Schicksal Verben krank, kränken Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (hin) zu dem Bach/ Fluß/ Wadi/ Tunnel (von), (der/ ein) Bach/ Fluß/ Besitz/ Erbe/ Erbbesitz, (das/ ein/ als) Eigentum/ Besitztum. (als Eigentum), (das/ ein) Siechtum, (die/ eine) unheilbare Wunde. (der/ das/ die/ ein(e)) krank/ schwach/ erschöpft seiend(e~). krank, schwach, schrecklich, lebensgefährlich, sich sorgend, krank werdend Tipp נחלה = "G<Rundbesitz", "Eigentum", "ER~BE", "ERB~Teil" -> "das Zugeteilte", "Los", "Schicksal" (v. נחל); (der/das/die/ein(e)) "krank/schwach/erschöpft seiend(e~)" (v. חלה); ה-נחל = "(hin) zu dem Bach" (siehe נחל!) (Qere: חלה~נ = "IM<Perfekt gelesen": "WIR W<Erden (am Weltlichen) erkranken" (siehe חלה/חל!)) Gematriewerte Totalwert: 93 Äußerer Wert: 93 Athbaschwert: 179 Verborgener Wert: 501 Voller Wert: 594 Pyramidenwert: 289 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
סולד 60-6-30-4 Nomen Mops Verben abgeneigt, dagegen, erbrechen, krank, stupsnasig, zurückschrecken, zurückweichen, zurückweichend Tipp ולד~ס = (eine) "raumzeitlich~aufgespannte (phys.) Licht~Öffnung"(-> ילד = "gebären"); "zurückweichend" (Adj.) (v. סלד) Gematriewerte Totalwert: 100 Äußerer Wert: 100 Athbaschwert: 208 Verborgener Wert: 538 Voller Wert: 638 Pyramidenwert: 322 37er-Totalwert: 1369 37er-Äußerer Wert: 1369 Ordinalwert: 37
עוין 70-6-10-50 (700) Verben ablehnend, abträglich, anschauen, dagegen, düster, feindlich, feindselig, gemein, krank, lebensfeindlich, lernen, schädlich, schlecht, schlimm, sorgen, studieren, trotzig, übel, unfreundlich, ungastlich, unwirtlich, unwohl, widrig, wütend Tipp עוין = "feindselig", "feindlich" (Adj.) Wörtl.: "schief gucken" (v. עין) Gematriewerte Totalwert: 786 Äußerer Wert: 136 Athbaschwert: 136 Verborgener Wert: 142 Voller Wert: 278 Pyramidenwert: 368 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
פסול 80-60-6-30 Nomen Bildhauerei, Böe, Fehler, Irrtum, Makel, Mangel, Riss, Sturm, Sünde Verben abgelaufen, abgelehnt, aufgehoben, außerehelich, disqualifiziert, fehlerhaft, illegal, invalide, kitschig, krank, mangelhaft, neutralisiert, ungeeignet, ungültig, unrein, untauglich, verboten, verdorben, wertlos Zusätzliche Übersetzung Bildhauerei; untauglich, (rituell) unrein; Makel, Fehler, Mangel Tipp פסול = "Makel", "Fehler", "Mangel", "Schönheitesfehler"; NH "Disqualifikation"; "Bildhauerei", "Schnitzerei" (פיסול); "defekt", "disqualifiziert", "untauglich"; (rituell) "unrein" (Adj.);Es ist durchaus allen Juden bekannt, denn für sie gilt ein "Tenach-Text"(= die Bibel der Juden) mit "PunkTIERung", d.h. eine "Schrift mit Vokalzeichen", als פסול = "Verdorben"... was sie aber nicht daran hindert, in ihren Synagogen ihren "Tenach" dennoch "vokalisiert zu reziTIERen"! Gematriewerte Totalwert: 176 Äußerer Wert: 176 Athbaschwert: 114 Verborgener Wert: 113 Voller Wert: 289 Pyramidenwert: 542 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50
רע 200-70 Nomen Absicht, Anderer, Begleiter, Begriff, Bekannter, Beleidigung, Böse, Böses, Boshaftigkeit, Bosheit, dem es schlecht geht, der die das Böse, der die das Schlechte, Förderer, Freund, Gedanke, Gefährte, Geliebter, Gemeinheit, Genosse, Geschlechtsgenosse, Gesetzwidrigkeit, Getöse, Hässlichkeit, Idee, Jauchzen, Kamerad, Katastrophe, Lärm, Missgeschick, Mitmenschen, Nachbar, Nächste, Nächster, Partner, Problem, Schaden, Schlechte, schlechte Beschaffenheit, schlechtes Ergehen, Schlechtigkeit, Schwierigkeit, Sorge, Stammverwandter, Standesgenosse, Störung, Streben, Sündhaftigkeit, Tichten und Trachten, Traurigkeit, Übel, Überlegung, Unglück, Unrecht, Verderbtheit, Volks Verben bös aussehend, bösartig, böse, boshaft, böswillig, ekelhaft, eklig, falsch, frevelhaft, gefährlich, geizig, grausam, häßlich, krank, lieblos, mies, ruchlos, schädlich, schändlich, schimmelig, schlecht, schlecht anzusehen, schlecht sein, schlimm, schmutzig, übel, übel sein, unglücklich, unheilvoll, unrecht, unwohl, vergammelt, verkehrt, verlaust, vermodernd, verschimmelnd, verschimmelt, verschmiert, verseucht, verwanzt Zusätzliche Übersetzung andere im Sinne von Partner und Gegenpart Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung schlecht, übel. böse, schlimm, schädlich, bösartig, häßlich, geringwertig, unglücklich, schlechtes, böses, (der/ das/ ein) schlechte~/ böse~/ üble~/... (von), (er/ es) war/ ist böse/ schlecht/ übel/ häßlich/ schädlich/ mürrisch/ verdrießlich/ traurig. (er/ es) mißfiel/ mißgönnte/ verdarb. (es) erging schlecht, schlecht (zu) sein, (das/ ein) SchlechtSein/ BöseSein/ Mißfallen (von), (das/ ein) Übel/ Unglück/ Böse(s)/ Schlechte(s)/ Getöse/ Geschrei (von), (die/ eine) Schlechtigkeit/ Bosheit/ Schlechtheit/ Häßlichkeit/ Verdrießlichkeit (von), (der/ ein) Freund/ Nächste(r)/ Gefährte/ Genosse/ Verwandte(r)/ Lärm/ Landsmann/ Mitmensch/ Partner (von) Tipp רע = (ein) "rationaler AuGeN~Blick"; "Be-K-Leid-er, Freund, Nächster"; "Unglück", "Bosheit", "SCH-L<ECHT"(= "logisches Licht ER<scheint völlig Echt"!), "Böse"! (-> "Und Du sollst LIEBEN Deine SCHL-ECHT>IG-keit wie dICH SELBST!"); "derzeitiges persönliches רע" = "Wissen/Meinung"!Ein Mensch ist s-ich selbst "sein eigener Be-K-Leid-er/das SCHL-ECHTE", und wie er s-ich selbst lieben kann, das strahlt auf das aus, was er s-ich "unbewusst selbst-logisch ausdenkt", zu dem WIR<D er zwangsläufig "IM-ME(E)R" in einer näheren Beziehung stehen! (d.h. "ÜB ein vollkommener Gott zu sein")! IN der LIEBE gibt es "ZW<ISCHeN Innen und Außen" keinen Unterschied MEER! Wenn MANN etwas IM eigenen Bewusstsein Aufgetauchtes hasst, hasst "MANN IM-ME(E)R" einen Teil von sICH SELBST... Gematriewerte Totalwert: 270 Äußerer Wert: 270 Athbaschwert: 10 Verborgener Wert: 370 Voller Wert: 640 Pyramidenwert: 470 37er-Totalwert: 1332 37er-Äußerer Wert: 1332 Ordinalwert: 36
רעוע 200-70-6-70 Nomen in schlechtem Zustand Verben abgelaufen, baufällig, cholerisch, felsig, gebrechlich, heruntergekommen, instabil, invalide, jämmerlich, kläglich, klapprig, krank, lose, rachitisch, schwach, schwächlich, seltsam, steinig, ungültig, wackelig, wacklig, wankelmütig, zaghaft, zerstört, zitterig, zittrig Tipp רעוע = "Brechen", "ZeR~trümmern", "ZeR~brechen"; "zerschmettert", "kaputt", "in schlechtem Zustand", "wacklig", "schwach" (Adj.) (v. רעע) Gematriewerte Totalwert: 346 Äußerer Wert: 346 Athbaschwert: 97 Verborgener Wert: 446 Voller Wert: 792 Pyramidenwert: 1092 37er-Totalwert: 2146 37er-Äußerer Wert: 2146 Ordinalwert: 58