נוחות 50-6-8-6-400 Nomen Annehmlichkeit, Behagen, Behaglichkeit, Bequemlichkeit, Folgsamkeit, Freundlichkeit, Freundschaft, Fügsamkeit, Gehorsam, Gemütlichkeit, Komfort, Lenksamkeit, Liebenswürdigkeit, Mitleid, Nachsicht, Sachlichkeit, Sanftmut, Sorglosigkeit, Toilette, Unbehaglichkeit, Wärme, Zufälligkeit, Zweckehe Zusätzliche Übersetzung Bequemlichkeit, Behagen, Toilette (Bad u. WC) Tipp נוחות = "Bequemlichkeit", "Behagen"; "BaD" (v. נוח) Gematriewerte Totalwert: 470 Äußerer Wert: 470 Athbaschwert: 230 Verborgener Wert: 494 Voller Wert: 964 Pyramidenwert: 710 37er-Totalwert: 2072 37er-Äußerer Wert: 2072 Ordinalwert: 56
נוחיות 50-6-8-10-6-400 Nomen Annehmlichkeit, Behaglichkeit, Bequemlichkeit, Gemütlichkeit, Geschicklichkeit, Gewandtheit, Gunst, Komfort, Lieblichkeit, Segen, Trost, Wohltat Tipp נוחיות = "Annehmlichkeit", "Komfort"; "Badezimmer" (Bad und WC) Gematriewerte Totalwert: 480 Äußerer Wert: 480 Athbaschwert: 270 Verborgener Wert: 504 Voller Wert: 984 Pyramidenwert: 804 37er-Totalwert: 2442 37er-Äußerer Wert: 2442 Ordinalwert: 66
נחמה 50-8-40-5 Nomen Behaglichkeit, Beileid, Fahrkomfort, Gemütlichkeit, kleiner Trost, Komfort, Tragekomfort, Trost, Trostquelle, Tröstung, Vertröstung, Wohnkomfort, Zuspruch Verben sie bereut, sie wird getröstet, trösten Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (sie) wurde getröstet, (sie) ließ sich trösten, (sie) tröstete/ bedauerte/ bereute Tipp נחמה = "Trost"; ה~נחמ = "sie wird getröstet", "sie läßt sich trösten", "sie tröstet/bedauert/bereut" (v. נחם) (פורתא נחמה = "kleiner Trost") Gematriewerte Totalwert: 103 Äußerer Wert: 103 Athbaschwert: 169 Verborgener Wert: 497 Voller Wert: 600 Pyramidenwert: 309 37er-Totalwert: 1480 37er-Äußerer Wert: 1480 Ordinalwert: 40