מסכת 40-60-20-400 Nomen Abhandlung, Abschnitt, Episode, Garnitur, Gewebe, Hörrohr, Kapitel, Kettfäden, Kontext, Netz, Paar, Periode, Reihe, Satz, Sektion, Serie, Set, Stethoskop, Szenenfolge, Traktat, Weben, Weberei, Webstuhl Zusätzliche Übersetzung Gewebe, Kontext,Traktat der Mischna u. des Talmud, Szenenfolge; Stethoskop, Hörrohr Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung von/ (aus/...) Sukkoth. (der/ ein) Pflock/ Aufzug. (das/ ein) Gewebe/ Fadenwerk. (das/ ein) gegossene(s) Götzenbild von. (das/ ein) Gegossene(s)/ Erzbild von. von/ (aus/...) (den) Hütten/ Zelten/ Wohnungen/ Dickichten/ Schutzen Tipp מסכת = "von/(aus/...) Sukkoth" (NP top. 2. Mose 13:20); "Gewebe"; "Kontext"; "Traktat der Mischna u. des Talmud"; "Serie", "EPI~S~ODE" (Das Griechische Wort "epi" bedeutet u.a. "hinauf, darauf, in Gegenwart, während, zur Zeit und DA<S, was hingestellt WIR<D") (מסכות); (d~/ein~) "gegossene Gussbild/Götze"; מסכת = NH "Stetoskop", "Hörrohr" (auch סטתוסקוף!) סכת-מ = "von/(aus/...) (den) Hütten" (siehe סכה!) Gematriewerte Totalwert: 520 Äußerer Wert: 520 Athbaschwert: 49 Verborgener Wert: 174 Voller Wert: 694 Pyramidenwert: 780 37er-Totalwert: 2257 37er-Äußerer Wert: 2257 Ordinalwert: 61
סגיה 60-3-10-5 Nomen Kapitel, Thema Zusätzliche Übersetzung Thema, Kapitel u.a. Gematriewerte Totalwert: 78 Äußerer Wert: 78 Athbaschwert: 338 Verborgener Wert: 129 Voller Wert: 207 Pyramidenwert: 274 37er-Totalwert: 1221 37er-Äußerer Wert: 1221 Ordinalwert: 33
סדר 60-4-200 Nomen Abend des Pässach, Abschnitt, Art, Aufeinanderfolge, Auftrag, Auftragsabwicklung, Auftragsbearbeitung, Befehl, Bestellung, Einrichtung, Erbe, Folge, Form, Formblatt, Gepflegtheit, Gründlichkeit, Kapitel, Komposition, Orden, Ordentlichkeit, Ordnung, Periode, Reihe, Reihenfolge, Satz, Sauberkeit, Schriftsetzer, Sederabend, Sektion, Sequenz, Serie, Setzer, Setzmaschine, Teil, Werk, Wesen, Zusammensetzung, Zustand Verben anordnen, arrangieren, bestellen, erledigen, foppen, hereinlegen, nachbestellen, ordnen, setzen, ungeordnet Zusätzliche Übersetzung ordnen, arrangieren; erledigen, setzen; Ordnung, Reihenfolge, Sederabend (Festmahl am Vorabend des Pessachfestes); Setzer Typ.; Satz Typ. Tipp סדר = "REI<He-N-folge", "Ordnung", "Anordnung", "Folge", "Sequenz"; "Sederabend" (Festmahl am Vorabend des Pessachfestes); "eins der 6 Bücher der Mischna"; NH "Schriftsetzer"; "Aufbautyp"; Typ.; "Satz" Typ.; "ordnen", "arrangieren"; pi. "ordnen", "erledigen", "aufräumen"; "setzen" Typ.; "hereinlegen"; "foppen"; hit. הסתרד = "sich eingewöhnen" Gematriewerte Totalwert: 264 Äußerer Wert: 264 Athbaschwert: 111 Verborgener Wert: 788 Voller Wert: 1052 Pyramidenwert: 388 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
סוגיה 60-6-3-10-5 Nomen Abschnitt, Anfrage, Ausgabe, Ausgabestelle, Ausstellungsort, Blatt, Erteilung, Frage, Gesprächsthema, Heft, Kapitel, Problem, Schwierigkeit, Sorte, Streitfrage, Streitpunkt, Studiengebiet, Thema, Zweifel Verben herausgeben Tipp סוגיה = "Thema", "Studiengebiet"; "Problem"; "Kapitel", "A<B-schnitt" Gematriewerte Totalwert: 84 Äußerer Wert: 84 Athbaschwert: 418 Verborgener Wert: 145 Voller Wert: 229 Pyramidenwert: 358 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
סניף 60-50-10-80 (800) Nomen Abschnitt, Filiale, Kapitel, Ortsgruppe, Periode, Sektion, Zusammenschluss, Zweig, Zweigstelle Tipp סניף = NH "Filiale", "Zweigstelle einer Schule oder einer gewerblichen Einrichtung"; "Ortsgruppe" (v. סנף) Gematriewerte Totalwert: 920 Äußerer Wert: 200 Athbaschwert: 63 Verborgener Wert: 119 Voller Wert: 319 Pyramidenwert: 490 37er-Totalwert: 2405 37er-Äußerer Wert: 2072 Ordinalwert: 56
פרק 80-200-100 Nomen Abschnitt, Cut, Dichtung, Eisbein, Fuge, Gehrock, Gelenk, Glied, Kapitel, Kittel, Kleid, Kutte, Park, Parkplatz, Periode, Punkt, Rate, Ratenzahlung, Räuberei, Saison, Scharnier, Scheideweg, Schnitt, Schweinshachse, Segment, Sektion, Sportplatz, Teil, Teilzahlung, Verbindung, Zeitabschnitt, Zeitalter, Zeitraum Verben abbauen, abladen, abreißen, abwerfen, auflösen, auseinandernehmen, ausladen, befreien, brechen, das Joch abwerfen, liquidieren, lösen, losreißen, losreissen, reißen, zerlegen, zerreissen Zusätzliche Übersetzung abwerfen, abladen, ausladen; auseinandernehmen, zerlegen, auflösen, liquidieren, abbauen; das Joch abwerfen, v. Zwang befreien; Kapitel, Gelenk, Glied; Park Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Brocken/ Scheideweg/ Raub (von), (die/ eine) Kreuzung/ Gewalttat. reißend, herausreißend, rettend, (der/ ein) reißend(e(r))/ herausreißend(e(r))/ rettend(e(r)). abreißend, herunterreißend, brechend, abbrechend, zerbrechend. (Chald): tilge (du)!. (Chald): lege ab (du)! Tipp פרק = "Kapitel", "AB~schnitt", "Periode auf der Tagesordnung", "Zeit~Raum"; "G-Lied"; "Ge-lenk", "SCH~Eide-Weg"; "Park"; "Ge<W~alt-TAT", "R~AUB", "Plünderung" (wörtlich 'das, was weggeschnappt wird'); "AB~werfen", "AB~LA~DeN", "ausladen", "wegreißen"; pi. "auseinander nehmen", "ZeR~LE~GeN", "AUP+/- lösen", "liquidieren", "AB~bauen"; hit. התפרק = "sich ENT~LA~DeN", "sich ENT~spannen"; "sich in seine Teile auflösen"; "seinen Gefühlen freien Lauf lassen"; (Chald.): "tilge (du)!", (Chald.): "lege ab (du)!"זמן~פרק = "Zeitabschnitt" / על פרק = "das Joch abwerfen", "sich vom Zwang befreien" Gematriewerte Totalwert: 380 Äußerer Wert: 380 Athbaschwert: 13 Verborgener Wert: 401 Voller Wert: 781 Pyramidenwert: 740 37er-Totalwert: 2072 37er-Äußerer Wert: 2072 Ordinalwert: 56
פרשה 80-200-300-5 Nomen Abschnitt, Affaire, Affäre, Angelegenheit, Anteil, Auslegung, Episode, Ereignis, Fach, Fall, Gehäuse, Geschichte, Kapitel, Koffer, Lehre, Lektion, Mitgift, Periode, Sache, Sektion, Techtelmechtel, Teil, Zuteilung Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung ihr~ (Sg) Darminhalt/ Ausscheidung/ Kot/ Mist. (sie) breitete/ breitet/ streckte aus. (sie) spannte/ zerlegte/ erhob/ entfaltete. (sie) brach (= v Brot) Tipp פרשה = "Affäre", "Angelegenheit"; "Kapitel"; "genaue Angabe", "bestimmte Summe", "Menge"; "exakte Aussage"; "Abschnitt", "Abteil"; "Wochenportion" (v. פרש); ה~פרש = "ihr~ (Sg) Darminhalt/Ausscheidung/K~OT/M~ist", "sie breitete/breitet/streckte aus", "sie spannte/zerlegte/erhob/entfaltete", "sie brach" (= v Brot) (siehe פרש!) Gematriewerte Totalwert: 585 Äußerer Wert: 585 Athbaschwert: 101 Verborgener Wert: 376 Voller Wert: 961 Pyramidenwert: 1525 37er-Totalwert: 2331 37er-Äußerer Wert: 2331 Ordinalwert: 63
תקופה 400-100-6-80-5 Nomen Abschnitt, Alter, Äonen, Ära, Ausdruck, Begriff, Berichtszeitraum, Besitzart, Bezeichnung, Bühne, Dauer, Epoche, Frist, Generation, Jahreszeit, Kapitel, Kreis, Kreislauf, Linie, Neigung, Periode, Phase, Platz, Podium, Punkt, Raum, Saison, Schritt, Sektion, Spuren, Stadium, Streifen, Stufe, Stunde, Umkreisung, Umlauf, Wende, Wort, Zeit, Zeitabschnitt, Zeitalter, Zeitraum, Zyklus Verben epochemachend Tipp תקופה = "K-REI<S-Lauf", "UM>K-REI<S-UNG", "U~ML~auf", "Periode", "Epoche", "A<B-L~auf des Jahres", "Jahreszeit", "Lebensabschnitt", "W~Ende"; Der "K-REI<S der Zeit" "I<ST ein andauernder Schöpfungs<Zyklus",IN dem "אלף JA<HRe" wie "AIN einziger TAG ER<Scheinen"!Darum heißt es in Psalm 90:4:"Für-wahr, tausend JA<HRe"(= שנים אלף כי)"IN Deinen AuGeN<wie Tag ICH W<Erde gestern"(= אתמול כיום בעיניך)"Für-wahr, ER WIR<D vorübergehen"(= יעבר כי)"und Nachtwache IN<der Nacht"(= בלילה ואשמורה)"Dies EINE aber sei euch nicht verborgen, Geliebte, dass ein TAG bei dem HERR<N ist wie tausend JA<HRe und tausend JA<HRe wie EIN TAG!"(2 Petrus 3:8 ELB) Gematriewerte Totalwert: 591 Äußerer Wert: 591 Athbaschwert: 181 Verborgener Wert: 114 Voller Wert: 705 Pyramidenwert: 2583 37er-Totalwert: 2553 37er-Äußerer Wert: 2553 Ordinalwert: 69