רקב 200-100-2 Nomen Bestechung, Dekadenz, Eiter, Fäule, Faulen, Fäulnis, Geröll, Korruption, Made, Moder, Morschheit, Schimmel, Überbleibsel, Verfall, Verrotten, Verrottung, Verwesung, Wurmfraß, Zerfall Verben faulen, verfaulen, vermodern, verrottet, verwesen, zerfallen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Fäulnis/ Verwesung/ Morschheit. (er/ es) faulte/ verfaulte/ verrottete. (er/ es) war faul/ morsch Tipp רקב = "Fäulnis", "Moder" (Qere: "MOD~ER"); "Morschheit" (= "INNERE<Verzehrung"); "VER+/- Fall", "Fäulnis", "Fäule"; "faulen", "verfaulen", "verrotten", "zerfallen"; hif. הרקיב = "faulen", "Fäulnis verursachen"; NH "Fäule" (in Pflanzen), "Sepsis"Beachte:πυθω (sprich: "pytho") bedeutet: "(ver)modern, (ver)faulen, verwesen", daher ist "phyto-" ein in Zusammensetzungen auftretendes Bestimmungswort mit der Bedeutung "Pflanze"! Gematriewerte Totalwert: 302 Äußerer Wert: 302 Athbaschwert: 307 Verborgener Wert: 806 Voller Wert: 1108 Pyramidenwert: 802 37er-Totalwert: 1517 37er-Äußerer Wert: 1517 Ordinalwert: 41
שארית 300-1-200-10-400 Nomen Abriss, Abschnitt, Einzelstück, Erholung, Geröll, Halt, Kippe, Pause, Relikt, Reliquie, Rest, Restbestand, Restbetrag, Reste, Restglied, Ruhe, Speiserest, Stoff, Stummel, Stumpf, Überbleibsel, Überrest, Übriges Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Uberbleibsel/ Übriggebliebene(s) (von), (der/ ein) Rest/ Uberrest (von). (Sg) (die) übrige(n) (von) Tipp שארית = (das/ein) "Überbleibsel/Übriggebliebene(s)" (von), (der/ein) "RE~ST/Überrest" (von). (Sg) (die) "übrige(n)" (von); "Divisionsrest" Math. (siehe שאר!) Gematriewerte Totalwert: 911 Äußerer Wert: 911 Athbaschwert: 446 Verborgener Wert: 496 Voller Wert: 1407 Pyramidenwert: 2524 37er-Totalwert: 2738 37er-Äußerer Wert: 2738 Ordinalwert: 74
שפוכת 300-80-6-20-400 Nomen Geröll, Schutt Gematriewerte Totalwert: 806 Äußerer Wert: 806 Athbaschwert: 119 Verborgener Wert: 167 Voller Wert: 973 Pyramidenwert: 2278 37er-Totalwert: 2849 37er-Äußerer Wert: 2849 Ordinalwert: 77
שפכת 300-80-20-400 Nomen Geröll, Schutt Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (du) goßest (aus), (du) vergoßest. (du) schüttetest aus/ auf. (du) verschüttetest, (du) warfst auf. (die/ eine (Sg)) vergießend(e)/ ausgießende Tipp שפכת = "Geröll", "Schutt"; NH "Trümmer" (Geologie) (שפוכת) (v. שפך) Gematriewerte Totalwert: 800 Äußerer Wert: 800 Athbaschwert: 39 Verborgener Wert: 151 Voller Wert: 951 Pyramidenwert: 1880 37er-Totalwert: 2627 37er-Äußerer Wert: 2627 Ordinalwert: 71