חסיד 8-60-10-4 Nomen Anhänger, Anhängerin, Art, Bewunderer, Chassid, Frommer, Frömmler, Gefolgsmann, Handlanger, Jünger, Mitläufer, Schüler, Sorte, treuer Anhänger, Verfolger Verben anhaftend, fromm, gut, gütig, gutmütig, haftfähig, pflichtgetreu, religiös, solidarisch Zusätzliche Übersetzung fromm, "Chassid" (Anhänger des Chassidismus); treuer Anhänger, Jünger Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung gnädig, gütig, treu, fromm, liebreich, (der/ das/ ein) gnädige-~/ gütige / fromme / treue~ Tipp חסיד = "fromm", "gottesfürchtig", "liebreich", "gütig" (Adj.) und "GOTT-ER-G-EBEN" (siehe auch חסד!); "Anhänger des Chassidismus"; "treuer Anhänger" Gematriewerte Totalwert: 82 Äußerer Wert: 82 Athbaschwert: 208 Verborgener Wert: 888 Voller Wert: 970 Pyramidenwert: 236 37er-Totalwert: 1369 37er-Äußerer Wert: 1369 Ordinalwert: 37
משרת 40-300-200-400 Nomen Bedienstete, Bediensteter, Butler, Diener, Dienstmagd, Faktotum, Freibauer, Gefolgsmann, Hausdiener, Junge, Knecht, Lakai, Ober, Pfanne, Portion, Putzfrau, Schmeichler, Seite, Servierplatte, Sklave, Sohn, Speichellecker, Steward, Wartezeit Verben ableisten, begleitet, dienend, ergeben, erniedrigt, gering, knechtisch, niedrig, wartend Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Diener/ Helfer (von), (die) Dienerin (von), (die/ eine) Saft von. (die/ eine) Pfanne, dienend, bedienend. Dienst tuend Tipp משרת = "H-EL<F>ER", "Diener" (v. שרת); "Pfanne", "Flüssigkeit", "Saft" (v. שרה)Erst nach bestandener "DEMUTS-Prüfung" werde JCH UP Dich mit meinem göttlichen Petschaft "petschieren" underst mit "göttlichem Siegel"(= חותם) bist auch DU ein berufener, von MIR gelehrter Gläubiger, ein von Gott SELBST erwählter Diener und Verkünder meiner "göttlichen Weisheit", die DU dann "jederzeit" "direkt aus MIR", Deinem CHRISTUS schöpfst, weil DU dann "IM-ME(E)R" in direktem "geistigen Kontakt" mit MIR stehst! Gematriewerte Totalwert: 940 Äußerer Wert: 940 Athbaschwert: 16 Verborgener Wert: 416 Voller Wert: 1356 Pyramidenwert: 1860 37er-Totalwert: 2812 37er-Äußerer Wert: 2812 Ordinalwert: 76
נער 50-70-200 Nomen Bube, Bubi, Bürschchen, Bursche, Diener, Gefolgsmann, Göre, Grünschnabel, Heranwachsender, Jugend, Jugendliche, Jugendlicher, Jugendzeit, Junge, junger Mann, Jüngling, Kerl, Kind, Knabe, Knecht, Mann, Ober, Sohn Verben abschütteln, ausschütteln, bewusst, brüllen, brüllen eines Esels, schreien, schütteln Zusätzliche Übersetzung schütteln; (Esel) brüllen; Knabe, Junge, Bube; ausschütteln, abschütteln; Jugend Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Jugend (von), (der/ ein) Knabe/ Junge/ Jüngling/ Diener/ Knecht (von), (der/ ein) junge(r) Mann, schüttelnd, ausschüttelnd, ablassend, kahl/ leergeschüttelt seiend, (der/ ein) schüttelnde(r). (er/ es) schüttelte/ brüllte/ trieb/ stürzte. (Qere): (das/ ein) Mädchen. (Qere): (die/ eine) junge Frau Tipp ער~נ = (eine) "Existenz (DeR) AuGeN~Blick-L-ICH~EN Rationalität", ער~נ ="IM<Perfekt gelesen": "WIR W<ER-DeN erweckt"!); "Junge", "Knabe", "Bursche", "Knecht"; "Jugend"; "brüllen" (eines Esel); pi. "antreiben", "ausschütteln", "abschütteln"; "hineinwerfen"("IN<ETwas") -> "vertrieben W<ER~DeN"; nif. ננער = "ausgeschüttet W<ER~DeN", "AUP<wachen"; hit. התנער = "sich aufraffen"; "von sich abschütteln"; "sich entfernen"נער steht "IMME(E)R<für ETwas Herausgeworfenes = ein rational erwecktes Kind"!In Lukas 19:22 heißt es SIN<N gemäß:JCH UP W<Erde dICH durch Deine eigenen Worte aus-legen, Du böser Knecht! Du weißt, dass "ICH"(= "εγω") ein unfruchtbarer Mann ist, es nimmt sich heraus, was es nicht gesetzt hat, und erntet, was es nicht gesät hat! Gematriewerte Totalwert: 320 Äußerer Wert: 320 Athbaschwert: 19 Verborgener Wert: 426 Voller Wert: 746 Pyramidenwert: 490 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50