חג 8-3 Nomen Augenweide, Feier, Feiertag, Ferien, Fest, Festival, Festlichkeit, Festopfertier, Festspiel, Festtag, Fete, Fiesta, Mahlzeit, Party, Reigen, Ruhetag, Umgang Verben abzirkeln, einen Kreis beschreiben, sich drehen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Fest (von), (der/ ein) Festtag (von), (die/ eine) Festfeier (von), (er/ es) zog/ zieht (= v Grenze), (er/ es) beschrieb (= v Kreis) Tipp חג = "F~est", "Feiertag", "Festfeier" (durch Umzüge), "F~est-Opfer"; חוג = "einen K-REI<S beschreiben/abzirkeln/sich drehen" (Qere: חג = (AIN) "KOLLEKTIVER-GEIST+/- (DeR) kollektive Intellekt") Gematriewerte Totalwert: 11 Äußerer Wert: 11 Athbaschwert: 260 Verborgener Wert: 470 Voller Wert: 481 Pyramidenwert: 19 37er-Totalwert: 407 37er-Äußerer Wert: 407 Ordinalwert: 11
חופשה 8-6-80-300-5 Nomen Erlaubnis, Feiertag, Ferien, Ferientag, Festtag, Instanz, Ruhetag, Urlaub, Urlaubstag, Urlaubszeit Gematriewerte Totalwert: 399 Äußerer Wert: 399 Athbaschwert: 238 Verborgener Wert: 482 Voller Wert: 881 Pyramidenwert: 909 37er-Totalwert: 2109 37er-Äußerer Wert: 2109 Ordinalwert: 57
מועד 40-6-70-4 Nomen Ausdruck, Begriff, Bezeichnung, Feier, Feiertag, Ferien, Fest, Festspiel, Festtag, Frist, Moed, Periode, Ruhetag, Sammelplatz, Stunde, Termin, Treffpunkt, Verabredung, Versammlung, Versammlungsplatz, Wort, Zeit, Zeitpunkt Verben gelenkt, gerichtet, gewarnt, gewendet, habituell, lenkend, richtend, wann Zusätzliche Übersetzung Termin, Frist, Feiertag, Fest, Moed (2. Teil der Mischna); gewarnt (als Übeltäter bekannt); gerichtet, gewendet Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Zusammenkunft/ Festzeit/ Versammlung/ Schar/ Sammelstätte (von), (die/ eine) bestimmte/ verabredete Zeit (von), (der/ ein) bestimmte(r) Ort/ Versammlungsort (von), (das/ ein) Fest (von), (die/ eine) Verabredung/ Übereinkunft Tipp מועד = "selbstlogisch bestimmte/festgesetzte ZEIT, Zeit~Raum, schicksalhafter Moment", "Be-GeG<NUN>G,TeR-MiN, Frist, Peri<ODE, Ausdruck, geneigt sein zu"; "Schar, Versammlung, Zusammenkunft"; "FEST-TAG", "Gerichtstag, Gemeinplätze, Trivialitäten"; "gerichtet, gewendet" (Adj.), "gewarnt" (Adj.) (v. עוד) Gematriewerte Totalwert: 120 Äußerer Wert: 120 Athbaschwert: 197 Verborgener Wert: 546 Voller Wert: 666 Pyramidenwert: 322 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
מעד 40-70-4 Nomen "Gambit" beim Schach, Feiertag, Fest, Frist, Gambit, Straucheln, Termin Verben ausrutschen, gleiten, stolpern, straucheln Zusätzliche Übersetzung straucheln, ausrutschen; Straucheln, Gambit (Schach) Tipp עד~מ = (eine) "gestaltgewordene AuGeN~Blick-L-ICH~E Öffnung"; עד-מ = "vom ZEUGEN", "von (DeR) EWIGKEIT"; מעד = "straucheln", "ausrutschen", "wanken", "taumeln"; hif. המעיד = "zum Straucheln bringen"; (מועד = (selbstlogisch)"bestimmte Zeit" = "Gerichtstag/Gemeinplätze/Trivialitäten") Gematriewerte Totalwert: 114 Äußerer Wert: 114 Athbaschwert: 117 Verborgener Wert: 530 Voller Wert: 644 Pyramidenwert: 264 37er-Totalwert: 1221 37er-Äußerer Wert: 1221 Ordinalwert: 33
עצרה 70-90-200-5 Nomen Feiertag, Festversammlung, Versammlung Verben sie hält inne Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zurückgehalten, angehalten, behalten, gehindert, festgenommen, verschlossen, eingeschränkt, aufgehalten, gehemmt, zusammengehalten, eingesperrt, abgeschlossen von. (die/ eine) Versammlung/ Festversammlung/ Feier Tipp עצרה = "Volksversammlung" (der Gottlosen) (blinder Massenwahn); "Fest"; ה~עצר = "sie hällt inne/zurück", "sie hällt fest/presst aus/verschliesst" (siehe עצר!) Gematriewerte Totalwert: 365 Äußerer Wert: 365 Athbaschwert: 105 Verborgener Wert: 385 Voller Wert: 750 Pyramidenwert: 955 37er-Totalwert: 2183 37er-Äußerer Wert: 2183 Ordinalwert: 59