הוזרם 5-6-7-200-40 (600) Verben aufgießen, eingießen, einweichen Gematriewerte Totalwert: 818 Äußerer Wert: 258 Athbaschwert: 253 Verborgener Wert: 427 Voller Wert: 685 Pyramidenwert: 510 37er-Totalwert: 2294 37er-Äußerer Wert: 1887 Ordinalwert: 51
השריה 5-300-200-10-5 Nomen Durchsickern, Eintauchen, Einweichen, Lake, Pökel, Pökelbrühe, Salzbrühe, Säufer, Sinken, Untertauchen Tipp השריה = "Einweichen" (siehe שריה!) Gematriewerte Totalwert: 520 Äußerer Wert: 520 Athbaschwert: 225 Verborgener Wert: 382 Voller Wert: 902 Pyramidenwert: 1850 37er-Totalwert: 2257 37er-Äußerer Wert: 2257 Ordinalwert: 61
להזרים 30-5-7-200-10-40 (600) Verben aufgießen, eingießen, einweichen Gematriewerte Totalwert: 852 Äußerer Wert: 292 Athbaschwert: 233 Verborgener Wert: 465 Voller Wert: 757 Pyramidenwert: 893 37er-Totalwert: 2886 37er-Äußerer Wert: 2479 Ordinalwert: 67
להחדיר 30-5-8-4-10-200 Verben aufgießen, befruchten, durchdringen, eingießen, einsickern, einträufeln, einweichen, erfüllen, schwängern Gematriewerte Totalwert: 257 Äußerer Wert: 257 Athbaschwert: 313 Verborgener Wert: 1195 Voller Wert: 1452 Pyramidenwert: 469 37er-Totalwert: 2183 37er-Äußerer Wert: 2183 Ordinalwert: 59
נחת 50-8-400 Nomen Behagen, Behaglichkeit, Freude, Gelassenheit, Genuß, Herabfahrung, Marinesoldat, Ruhe, Satisfaktion, Selbstzufriedenheit, Sorglosigkeit, Unbekümmertheit, Wohlbehagen Verben abschwächen, dämpfen, einweichen, herabfahren, herabsteigen, herabsteigend, hinabbringen, hinabschicken, hinabsteigen, landen, niederdrücken, niederfahren, niederlegen, spannen Zusätzliche Übersetzung hinabsteigen, landen; abschwächen, dämpfen (Radio, Ton); Marinesoldat; Behagen, Behaglichkeit, Freude, Genuß Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Nahath. (das/ ein) Herabkommen/ SichSenken/ Ruhehalten/ Herabfahren. (die/ eine) Ruhe/ Stille. herabsteigend, (er/ es) scheute/ erschreckte, (er/ es) war zerbrochen, (er/ es) stieg/ sank hinab/ hinunter. hinabsteigend, (der/ ein) hinabsteigend(e(r)). (er/ es) senkte sich, (er/ es) kam herab (auf), (er/ es) lastete Hand, (er/ es) beeindruckte, (er/ es) spannte (= v Bogen), (er/ es) ebnete (= v Boden), (er/ es) drang ein (= v Pfeil), (er/ es) traf (= v Pfeil), (er/ es) trat nieder, (zu) spannen/ ebnen. (das/ ein) Spannen/ Ebnen/ Eindrücken Tipp נחת = "Nahath" (NP pers. 1. Mose 36:13)חת~נ = "IM<Perfekt gelesen": "WIR W<Erden (in) SCHR<Ecken versetzt" (siehe חת!); נחת = "Ruhe", "Behagen", "Behaglichkeit"; "Freude", "Genuß" (v. נוח); NH "Marinesoldat"; "Abstieg"; "absteigend", "hinabsteigen", "niedersteigen"; "landen"; "niederdrücken/spannen" (Bogen), "niederschwemmen" (die Furchen); hif. הנחית = "herabschicken", "herunterlassen", "niederstrecken", "niederstürzen" (Regen); נחת = (Chald.): "herabsteigen", "befestigen", "niederlegen" (zur Aufbewahrung) (Qere: חית~הנ = "SI-EHE+/- (eine) lebendige ER~Schein-UNG") Gematriewerte Totalwert: 458 Äußerer Wert: 458 Athbaschwert: 70 Verborgener Wert: 462 Voller Wert: 920 Pyramidenwert: 566 37er-Totalwert: 1628 37er-Äußerer Wert: 1628 Ordinalwert: 44
ספיגה 60-80-10-3-5 Nomen Absorption, Aufsaugen, Aufsaugung, Einnahme, Osmose, Schließung, Trinken, Verschluss, Verstopfung Verben aufsaugen, begreifen, betrügen, einweichen, erhalten, hineinbringen, hineinführen, verstehen Tipp ספיגה = "AUP<saugung und (UP=)AB<S-ORP-TI-on" von "AL<le-M"= "LIEBE=S-AIN"! (v. ספג) (פפי = symb. die "bewusste WEISHEIT eines Gotteskindes" ist גה, d.h. die "geistige Quintessenz"! ORP = ערף bedeutet: "H-IN<TeR-Land (= ausgedachte TeR-RA) U-ND ETappe (= zeitlicher Affe)"...ערף steht darum auch für: "Geträufel, tröpfeln, träufeln" und das "Genick brechen, töten" von Vögeln!) Gematriewerte Totalwert: 158 Äußerer Wert: 158 Athbaschwert: 344 Verborgener Wert: 134 Voller Wert: 292 Pyramidenwert: 661 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50
שיכור 300-10-20-6-200 Nomen Alkoholiker, Bacchanal, Berauschen, Besoffener, Betrunkene, Betrunkener, Einweichen, Euphorie, Rausch, Säufer, Trinker, Trinkgelage, Trunkenbold, Trunkenheit Verben benebelt, berauscht, besoffen, betrunken, eingedost, eingelegt, eingemacht, grün, saftig, üppig, vergiftet, verschraubt, wirr Gematriewerte Totalwert: 536 Äußerer Wert: 536 Athbaschwert: 155 Verborgener Wert: 476 Voller Wert: 1012 Pyramidenwert: 1812 37er-Totalwert: 2516 37er-Äußerer Wert: 2516 Ordinalwert: 68
שרה 300-200-5 Nomen Armreif, Fürstin, Herrin, Reihe, Sara, vornehme Frau Verben einweichen, erquicken, fürstlich, in Wasser legen, kämpfen, lösen, loslassen, Minister, ringen, ruhen, ruhen auf, streiten, verweilen, weibl. Minister Zusätzliche Übersetzung ringen, kämpfen; Fürstin, Herrin, weibl. Minister; in Wasser legen, einweichen; verweilen, ruhen auf Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Sara, (die/ eine) Fürstin/ Herrin/ Vornehme. (das/ ein) Kettchen/ Armband. (die/ eine) Spange, (die/ eine) Reihe (Reben), (er/ es) rang/ stritt/ kämpfte Tipp "Sara" = שרה bedeutet ("linkspunk-TIER<T") "(weiblicher) Mini-ST-ER, Herrin, Fürstin", und daher auch "ringen und kämpfen" ( "logische Rechthaberei und GeR-Angel"!)! Wenn sich "links" ein Punkt befindet, wird es als trennendes "Sin" ausgesprochen. Sara symbolisiert die "Führerin" = "Fürstin" Deiner rationalen Logik und ist daher auch die Erzeugerin der Zeit.שרה = "IN WASSER<legen, ruhen, loslassen"!שרה = (eine) "log~ISCH-E rationale WA~HR-nehmung", "IHR~Befehlshaber/Anführer"siehe שר!(= Der Befehlshaber eines "normalen Menschen"(= אנש) ist nicht "sein eigener GEIST"(= GOTT) sondern sein "geistlos RE-ZI-TIER~TER Intellekt"(= diese symb. Fürstin = "שרה")!שרה = "Kette" bibl.: hif. השרה = "IN-spirieren, (den Geist IN sICH) HERR-SCHeN lassen"! "EL-EK-TRI<sche Spannung erzeugen" (Induktion) Gematriewerte Totalwert: 505 Äußerer Wert: 505 Athbaschwert: 95 Verborgener Wert: 371 Voller Wert: 876 Pyramidenwert: 1305 37er-Totalwert: 1702 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
שריה 300-200-10-5 Nomen Bewaffnung, Einweichen, Mazeration, Pfeil, Pfeilspitze, Weichzeit Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Seraja. ihre (Sg) hohen Beamten, ihre (Sg) Obersten/ Befehlshaber/ Fürsten/ Hauptmänner/ Kommandanten/ Gebieter/ Vornehmen/ Edlen/ Herrscher/ Vorsteher. (der/ ein) Pfeil/ Speer/ Panzer Tipp שריה = "Seraja" (NP pers. 2. Könige 25:18) (יה~שר = "Fürst/Streiter Gottes"); "Bewaffnung", "Panzer"; "Einweichen"; NH "Trieb zum Pfropfen"; ה~שרי = "ihre (fem. Sg.) Fürsten" (siehe שר!) Gematriewerte Totalwert: 515 Äußerer Wert: 515 Athbaschwert: 135 Verborgener Wert: 381 Voller Wert: 896 Pyramidenwert: 1825 37er-Totalwert: 2072 37er-Äußerer Wert: 2072 Ordinalwert: 56