אז 1-7 Verben alsdann, da, damalig, damals, dann, deshalb, deswegen, einst, so Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung dann, damals, da. danach, darum Tipp ז~א = (ein) "SCHÖPFER+/- (D~esse~N) Selektion~"; אז = "damals/einst/dann" (Qere: "DA~MaL~S"/"DA>M-AL<S", "EIN~ST" / "DA~NN"); Beachte: "Vergangenheit & Zukunft"(= damals/dann) I<ST ein de facto "HIER&JETZT<aus-gedachter Gedanke"!) Gematriewerte Totalwert: 8 Äußerer Wert: 8 Athbaschwert: 470 Verborgener Wert: 170 Voller Wert: 178 Pyramidenwert: 9 37er-Totalwert: 296 37er-Äußerer Wert: 296 Ordinalwert: 8
אזי 1-7-10 Verben da, damalig, damals, dann, einst, so Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung dann Tipp אזי = "dann" (Adv.) (אזי/אז) (Psalm 124:04) Gematriewerte Totalwert: 18 Äußerer Wert: 18 Athbaschwert: 510 Verborgener Wert: 180 Voller Wert: 198 Pyramidenwert: 27 37er-Totalwert: 666 37er-Äußerer Wert: 666 Ordinalwert: 18
אחרכך 1-8-200-20-20 (500) Verben dann Gematriewerte Totalwert: 729 Äußerer Wert: 249 Athbaschwert: 523 Verborgener Wert: 980 Voller Wert: 1229 Pyramidenwert: 697 37er-Totalwert: 2331 37er-Äußerer Wert: 1887 Ordinalwert: 51
איפוא 1-10-80-6-1 Verben also, daher, damalig, damals, dann, folglich, jedenfalls, jedoch Tipp איפוא = "also", "so" Gematriewerte Totalwert: 98 Äußerer Wert: 98 Athbaschwert: 926 Verborgener Wert: 251 Voller Wert: 349 Pyramidenwert: 298 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
אם 1-40 (600) Nomen Ahnfrau, Annahme, Eltern, Frau, Grossmutter, Hausmutter, Kondition, Matrone, Mutter, Oberin, Schraubenmutter, Schraubenteil, Vorfahre Verben als, angenommen, annehmen, da, dann, dass, falls, gewiss, glauben, nimmermehr, ob, obgleich, oh dass doch, oh wenn doch, selbt wenn, so, so oft, unter der Bedingung, wahrhaftig, wann, wenn, wenn auch, wenngleich Zusätzliche Übersetzung Mutter; wenn, falls, unter der Bedingung - daß, ob; Mutter (Schraubenteil) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung wenn, falls, ob. oder, nicht, fürwahr nicht, keinesfalls, kein. daß. daß doch (= Wunsch), unter der Bedingung daß. ob/ entweder ... oder, ffauslassenff. (ki im: vielmehr, sondern, außer; außer daß. daß wenn, wenn doch; wenn auch; nichtsdestoweniger; es sei denn), (im lo: fürwahr/ gewiß/ sicherlich), (die/ eine/ als) Mutter/ Großmutter/ Ahnfrau/ Mutterstadt/ Hauptstadt (von), (das/ ein) Volk (von), (der/ ein) Stamm (von), (mit Weg): (der) Scheideweg Tipp "EM" = אם = "MUT<TeR/Logik"(מות = "TOT", und תר = "REI<He") = "persönliches Programm", das auf seinem "Bewusstseins-B-ILD<SCHI-RM"... (ילד-ב = "IM Kind I<ST ein רמ-שי", d.h. ein "AUP<gerichtetes Geschenk"! von JCHUP für I<HN ZUR "geistigen<AN-SCHau-UN-G" "DaR-gereicht" WIR<D!אם bed. IM vokalisiert "unter der Bedingung, dass..., wenn, falls"...AL<S "die Verknüpfung" von "zwei GeG-eben-heiten"("eben" = "flach", JETZT) durch eine "Übereinkunft", die WIR AL<S eine "logisch ER-Schein-Ende" "Kausalitäts>REI<He" ER<leben!...Deine "weltverliebte DUMM<He אם(Mutter)" ist offensichtlich NuR eine "recht-Haber-ISCHE Domina" weil Du Dir von einer " weltverliebten אם einreden lässt" Du SELBST "seist NuR EIN sterblichen Säugetier"!EM = אם = "schöpferisches MEER" = geist. "Mutter" = "Betriebssystem Gematriewerte Totalwert: 601 Äußerer Wert: 41 Athbaschwert: 410 Verborgener Wert: 150 Voller Wert: 191 Pyramidenwert: 42 37er-Totalwert: 925 37er-Äußerer Wert: 518 Ordinalwert: 14
אפוא 1-80-6-1 Verben also, daher, damalig, damals, dann, denn, folglich, jedenfalls, jedoch, nun Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung nun. denn. etwa. so. nun denn Tipp אפוא = "also" (Qere: "AL<SO") (Kj.) Gematriewerte Totalwert: 88 Äußerer Wert: 88 Athbaschwert: 886 Verborgener Wert: 241 Voller Wert: 329 Pyramidenwert: 257 37er-Totalwert: 925 37er-Äußerer Wert: 925 Ordinalwert: 25
דאז 4-1-7 Verben damalig, damals, dann Gematriewerte Totalwert: 12 Äußerer Wert: 12 Athbaschwert: 570 Verborgener Wert: 600 Voller Wert: 612 Pyramidenwert: 21 37er-Totalwert: 444 37er-Äußerer Wert: 444 Ordinalwert: 12
לכן 30-20-50 (700) Verben daher, damalig, damals, dann, darum, deshalb, deswegen, entsprechend, euch f, folglich, für solange, für soviel, weswegen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung daher, deshalb, deswegen, nun. nun gut. wohlan, jedoch, nichtdestoweniger. geht (hin) (ihr)!, wandert/ zieht/ reist/ wandelt (ihr)! Tipp לכן bedeutet u.a. "euch"(Frauen),aber כן-ל bedeutet "LICHT-Basis" (siehe כן!) und לכן bedeutet "IM<W-EI-TER<eN" "DA-RUM, daher, damalig, damals, dann, deshalb, deswegen, entsprechend, folglich, weswegen"; ן~לכ = "gehet (hin) ihr"!, "wandert/zieht/reist/wandelt/setzt in Bewegung ihr" (siehe הלך!) Gematriewerte Totalwert: 750 Äußerer Wert: 100 Athbaschwert: 59 Verborgener Wert: 180 Voller Wert: 280 Pyramidenwert: 180 37er-Totalwert: 1776 37er-Äußerer Wert: 1369 Ordinalwert: 37
שם 300-40 (600) Nomen Ansehen, Bezeichnung, Ehre, Fortdauer, Hauptwort, Nachruf, Nachruhm, Name, Persönlichkeit, Reputation, Ruf, Ruhm, Spitzname, Unterschied, Verschiedenheit, Wort Verben abschätzen, da, dahin, dann, daselbst, dort, dorthin, ebenda, ebendort, einschätzen, einsetzen, gleichfalls, hinlegen, hinsetzen, hinstellen Zusätzliche Übersetzung Name, Wort, Hauptwort; dort; hinsetzen, hinstellen, hinlegen, einsetzen; abschätzen, einschätzen; mit 300 als sin siehe auch Radix SM 60-40; Sem bzw. Schem ältester Sohn des Noah Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der) NAME (= Gott). Schem/ (Sem) (= Pers). dort. da. daselbst, dann, (der/ ein) Name/ Ruf/ Ruhm (von), (das/ ein) Ansehen/ Denkmal/ Zeichen/ Denkzeichen/ Merkmal (von), (die/ eine) Erinnerung (von), machend, (der/ ein) machend(e(r)). setzend, legend, bringend, zur Last legend, (mit Herz): nehmend, (er/ es) setzte (ein), (er/ es) stellte (hin/ auf). (er/ es) legte (hin/ vor/ an). (er/ es) wandte, (er/ es) richtete/ errichtete/ pflanzte/ gründete/ machte/ macht. (er/ es) machte zu (etw). (er/ es) machte zurecht, (er/ es) brachte (vor), (er/ es) legte zur Last, (er/ es) warf vor. (er/ es) erlegte auf. (er/ es) verhängte, (er/ es) gewährte (= v Gnade) Tipp שם = "LOGOS des MEERES", der "NAME des MEERES" = "D-ORT und W-ORT"; שם = (DER) "LOGOS(-IM-)MEER+/- (D~esse~N) log-ISCH~E Gestaltwerdung" (= ein unausgesprochenes)"W-ORT" (= wird ausgesprochen zu einem)"NA~MeN"(= eine Benennung = eine "BE~Zeichnung" = EIN~ausgedachter "geöffneter OR~T"=)"D~ORT"; . שם = (ETwas) "hinstellen", "hinlegen"; "einsetzen"; hif. השים = (ETwas) "hinstellen"; "hinzufügen", "hineingehen" (siehe: שום/שים!) שם = " Schem/(Sem)" (NP pers. 1. Mose 05:32)שם<שם bedeutet "W-ORT<D-ORT und Name"(= "ICH BI<N D-ORT ICH/ich")!Wisse:IM "HIM-MEL"( = שמים)..."DORT" = שם W<Erden AL<le Aspekte AL<S "G<UT" "ANGe<S>EHE<N"! "IM HIM-MEL" "G<ILD"(= ילד) das Gesetzte von "אהבה = אחד", d.h. das göttliche Gesetz: "allumfassende LIEBE bedeutet: AL<le-S I<ST AIN<S"! Gematriewerte Totalwert: 900 Äußerer Wert: 340 Athbaschwert: 12 Verborgener Wert: 100 Voller Wert: 440 Pyramidenwert: 640 37er-Totalwert: 1665 37er-Äußerer Wert: 1258 Ordinalwert: 34