אמר 1-40-200 Nomen Ausspruch, Kunde, Lamm, Laut, Rede, Redensart, Sage, Spruch, Wort Verben beabsichtigen, befehlen, besagt, denken, erwähnen, reden, sagen, sprechen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Immer (= Pers/ top). zu sagen/ sprechen, (das/ ein) Sagen/ Sprechen (von), (er/ es/ man) sprach/ spricht/ sagte/ redete/ dachte/ pries/ versprach. (er/ es) sagte sich/ an. (er/ es) ordnete an. (er/ es) nannte (etw (4. Fall)), (er/ es) nahm sich vor. (ich) sage/ sagte (mir), (ich) werde sagen, (ich) spreche/ rede/ denke/ dachte, (ich) ordne an. sagend, sprechend, redend, (der/ ein) sagend(e(r))/ sprechend(e(r)). sage/ sprich (du)!, (das/ ein) Wort (von), (der/ ein) Spruch/ Gesang/ Befehl (von), (die/ eine) Sprache/ Rede/ Verheißung/ Redewendung (von) Tipp Das Wort אמר bedeutet je nach herangezogenem weltlichem Wörterbuch "sagen, Wort, Spruch, Verheißung", an einigen Bibelstellen wird es mit "denken" und "befehlen" übersetzt!Was es wirklich bedeutet, erkennt ein neugieriges Gotteskind ganz einfach, wenn es das א AL<S Präfix liest, denn dann bedeutet אמר: "ICH bin ein BIT<TeRer HERR"(??? .)... denn die Radix מר bedeutet "BIT<TeR" und "HERR"!Die "Schöpfung" ist das "Haus = בית"(sprich "BIT") welches JCH UP für jeden darin befindlichen "lebendigen Menschen" "IN<divi>Du-EL<ausgeST<alt-ET" habe!אמר bedeutet somit genaugenommen "ER<zählen" und "MIT<Teilen"!אמר = "Immer" (= Pers/top.) (Qere: מר~א = "Schöpfer+/- gestaltgewordene~Rationalität = UR<Teil"; ר-אמ = (eine) "MUT<TeR~Rationalität", מר~א = "ICH W<Erde bitter/betrübt") Gematriewerte Totalwert: 241 Äußerer Wert: 241 Athbaschwert: 413 Verborgener Wert: 460 Voller Wert: 701 Pyramidenwert: 283 37er-Totalwert: 1258 37er-Äußerer Wert: 1258 Ordinalwert: 34
דברה 4-2-200-5 Nomen Anliegen, Ausspruch, Floß, Rechtssache, Rede, Redeschwall, Sache, Sachverhalt, Sprache, Sprichwort, Vortrag, Weise, Wort Verben mündlich Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Debora, nach Debir. (die/ eine) Sache/ Biene. (das/ ein) Wort/ Anliegen. (sie) sprach/ spricht/ redete/ dachte/ versprach. (sie) sagte (zu/ nach/ sich). (sie) redete übel/ zu/ an Tipp דברה = "Debora" (NP pers. 1. Mose 35:08); "nach Debir" (Np top + loc. ה) (Jos 10:38); "Ursache", "Sache", "Grund", "Anliegen", "Wort", "Biene"; "Floß"( = die Koffer, die hinter das Schiff gelegt und mitgeschleppt wurden); ה~דבר = "sie sprach/spricht/redete/dachte/versprach", "sie sagte (zu/nach/sich)", "sie redete übel/zu/an" (siehe דבר!) Gematriewerte Totalwert: 211 Äußerer Wert: 211 Athbaschwert: 493 Verborgener Wert: 1151 Voller Wert: 1362 Pyramidenwert: 427 37er-Totalwert: 1147 37er-Äußerer Wert: 1147 Ordinalwert: 31
משא 40-300-1 Nomen Abgabe, Anklage, Ansehen, Aufhebung, Ausspruch, Belastung, Betrug, Bild, Bitte, Bürde, Fracht, Geschenk, Gewicht, Gewichte, Ladung, Last, Leidenschaft, Objekt, Perspektive, Schleppen, Schuldforderung, Schwere, Sehen, Tonnage, Tragen, Tragfähigkeit, Traglast, Transport, Vision, Wegnahme, Wille, Wucher Verben ertragen, tragen Zusätzliche Übersetzung Last, (prophetische) Vision bibl.; Objekt Gr. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Massa. (das/ ein) Tragen/ Darlehen/ Unterpfand (von), (der/ ein/ als) Spruch/ Ausspruch/ Gottesspruch/ Tribut (von), (die/ eine) Last/ Traglast/ Schuld (von), (das/ ein) Wort/ Orakel (von) Tipp שא~מ = (eine) "gestaltgewordene~ log~ISCH~E Schöpfung" bedeutet "L~Ast", "Belastung"; משא bedeutet auch "prophetische Vision", was auch jede "logisch erscheinende Vision" darstellt, daher bedeutet מאש auch grammatikalisch "Objekt"! (מושא); נפש-משא = "Ideal".משא bedeutet auch "SCHU~LD/DaR~lehen/Wucher", "LA~ST" und "Aus-SP-RUCH" (eig. ein Erbeben der Stimme, vorz. von prophetischen Aussprüchen über etwas) (v. נשא); "Massa" (NP pers. 1. Chronik 01:30) Gematriewerte Totalwert: 341 Äußerer Wert: 341 Athbaschwert: 412 Verborgener Wert: 210 Voller Wert: 551 Pyramidenwert: 721 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
נאם 50-1-40 (600) Nomen Ausspruch Verben eine Rede halten, öffentlich kundtun, öffentlich reden, reden, sagen, sprechen Zusätzliche Übersetzung eine Rede halten, reden (öffentlich) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Spruch/ Ausspruch (von), (das/ ein) Raunen (von), (die/ eine) Rede/ Deklaration/ Entscheidung (von) Tipp נאם = "SP-RuCH, Aus-SP-RuCH, eine Rede halten, Deklaration" (נאום)ם~א~נ bedeutet "WIR W<Erden zu Schöpfungen >(des)MEER<re~S""EM" = אם = "MUT<TeR/Logik" = "persönliches Programm", das auf seinem "Bewusstseis-B-ILD<SCHI-RM"...(ילד-ב = "IM Kind I<ST ein רמ-שי", d.h. ein "AUP<gerichtetes Geschenk"! von JCHUP für I<HN ZUR "geistigen<AN-SCHau-UN-G" "DaR-gereicht" WIR<D!נאם = "IHRE<existierende (Sprach-) Schöpfung"; נאם symbolisiert auch "WIR Geistesfunken + MUT<TeR/Logik = persönliches Programm" (siehe אם!) Gematriewerte Totalwert: 651 Äußerer Wert: 91 Athbaschwert: 419 Verborgener Wert: 206 Voller Wert: 297 Pyramidenwert: 192 37er-Totalwert: 1443 37er-Äußerer Wert: 1036 Ordinalwert: 28
פתגם 80-400-3-40 (600) Nomen Anleitung, Anweisung, Aphorismus, Aufschrift, Ausspruch, Botschaft, Devise, Diktum, Epigramm, Erlass, Gebot, Gesetz, Gleichnis, Grundsatz, Inbegriff, Leitmotiv, Machtspruch, Maxime, Motto, Redensart, Redewendung, Richterspruch, Säge, Sentenz, Sinngedicht, Sprichwort, Spruch, Urteil, Verordnung, Wort Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Urteil/ Wort (von), (der/ ein) Richterspruch/ Erlaß/ Ausspruch/ Befehl (von) Tipp פתגם = "Edikt", "Dekret", "SP~RUCH", "Ausspruch", "Entscheid", "Erlass", "Richter-SP-RUCH", "Befehl", "Wort", "Sache", "Angelegenheit", "Sprichwort"; pi. "Sprichwörter schreiben"JCH UP setze "jeden meiner Geistesfunken" "AUP<DeN Richterstuhl und die Anklagebank"und "vollstrecke" IN<ihrem Traum "ihre eigenen Richtersprüche<an ihnen selbst"!!!...und zwar so lange, bis sie damit aufhören "IMME(E)R<NUR einseitige Urteile zu sprechen"...und sie "gelernt HaBeN" was wirkliche "LIEBE und DEMUT"(wie JCH sie vorlebe) bedeutet! Gematriewerte Totalwert: 1083 Äußerer Wert: 523 Athbaschwert: 217 Verborgener Wert: 121 Voller Wert: 644 Pyramidenwert: 1566 37er-Totalwert: 2442 37er-Äußerer Wert: 2035 Ordinalwert: 55