לנשוף 30-50-300-6-80 (800) Nomen Reifenpanne Verben ausatmen, blasen Gematriewerte Totalwert: 1186 Äußerer Wert: 466 Athbaschwert: 117 Verborgener Wert: 181 Voller Wert: 647 Pyramidenwert: 1342 37er-Totalwert: 2923 37er-Äußerer Wert: 2590 Ordinalwert: 70
נשיפה 50-300-10-80-5 Nomen Ablauf, Anhauchen, Ausatmen, Ausatmung, Blasen, Einblasen, Erlöschen, Exhalation, Hauch, Paff, Schlag, Stoß Tipp נשיפה = NH "Ausatmen", "Blasen" (v. נשף) Gematriewerte Totalwert: 445 Äußerer Wert: 445 Athbaschwert: 147 Verborgener Wert: 132 Voller Wert: 577 Pyramidenwert: 1645 37er-Totalwert: 2479 37er-Äußerer Wert: 2479 Ordinalwert: 67
נשף 50-300-80 (800) Nomen Abend, Abenddämmerung, Abendgesellschaft, Ball, Blasen, Bläser, Bläser in der Musik, Dämmerung, Dunkel, Fest, Festlichkeit, Morgendämmerung, Partei, Party, Soiree, Spielball, Tanzparty Verben anblasen, ausatmen, ausblasen, blasen Zusätzliche Übersetzung ausatmen, blasen; Bläser Mus.; Abend bibl., Festlichkeit, Ball Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Dämmerung/ Abenddämmerung/ Abendkühle/ Finsternis. (das/ ein) Zwielicht/ Dunkel, (er/ es) blies/ bläst/ hauchte. (er/ es) ließ einen Wind wehen Tipp נשף = "ausatmen", "ausblasen"; "Bläser"; "Abend/Dämmerung" ('die Zeit der Abendbrise') (Qere: "A-BeN<D") (übertr. "Finsternis"; hif. הנשיף = "es wurde dunkel"); "Festlichkeit/Ball" (Qere: "B-AL<L"); (ER/ES) "bläst/lässt einen Wind wehen") Gematriewerte Totalwert: 1150 Äußerer Wert: 430 Athbaschwert: 17 Verborgener Wert: 121 Voller Wert: 551 Pyramidenwert: 830 37er-Totalwert: 2257 37er-Äußerer Wert: 1924 Ordinalwert: 52