הטענה 5-9-70-50-5 Nomen Anklage, Aufladen, Beladen, Belastung, Cargo, Fracht, Laden, Versand, Verschiffung Tipp הטענה = "Beladen" (siehe טען!) Gematriewerte Totalwert: 139 Äußerer Wert: 139 Athbaschwert: 246 Verborgener Wert: 518 Voller Wert: 657 Pyramidenwert: 376 37er-Totalwert: 1813 37er-Äußerer Wert: 1813 Ordinalwert: 49
העמיס 5-70-40-10-60 Verben aufladen, beladen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) lud/ bürdete/ legte auf Tipp hif. העמיס = "aufladen", "beladen" (siehe עמס!) Gematriewerte Totalwert: 185 Äußerer Wert: 185 Athbaschwert: 155 Verborgener Wert: 159 Voller Wert: 344 Pyramidenwert: 505 37er-Totalwert: 2183 37er-Äußerer Wert: 2183 Ordinalwert: 59
העמסה 5-70-40-60-5 Nomen Aufladen Tipp העמסה = "AUP+/- LA~DeN" (siehe עמס!) Gematriewerte Totalwert: 180 Äußerer Wert: 180 Athbaschwert: 205 Verborgener Wert: 150 Voller Wert: 330 Pyramidenwert: 550 37er-Totalwert: 1998 37er-Äußerer Wert: 1998 Ordinalwert: 54
הרכבה 5-200-20-2-5 Nomen Ansammlung, Aufladen, Aufsetzen, Aufstellung, Beladen, Beratung, Berg, Einrahmung, Erfindung, Fracht, Herstellung, Impfpass, Impfschein, Impfung, Montage, Montageflansch, Propfen, Rahmen, Schutzimpfung, Vakzination, Veredelung, Veredlung, Versammlung, Zusammenbau, Zusammenkunft, Zusammensetze, Zusammensetzen, Zusammenstellen Verben ausführen, erstellen, zusammensetzen Zusätzliche Übersetzung Zusammensetze, Zusammenstellen, Aufsetzen, Propfen, (Pflanzen) Veredelung Tipp הרכבה = "Zusammensetzen", "Zusammenstellen", "Aufsetzen"; "Pfropfen"; (Pflanzen) "Veredelung" Gematriewerte Totalwert: 232 Äußerer Wert: 232 Athbaschwert: 513 Verborgener Wert: 802 Voller Wert: 1034 Pyramidenwert: 894 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43
טעינה 9-70-10-50-5 Nomen Anklage, Aufladen, Beladen, Beladung, Belastung, Fracht, Laden, Verladeort, Verladung Tipp טעינה = "AUP+/- LA~DeN", "LA~DeN" Gematriewerte Totalwert: 144 Äußerer Wert: 144 Athbaschwert: 196 Verborgener Wert: 527 Voller Wert: 671 Pyramidenwert: 460 37er-Totalwert: 1998 37er-Äußerer Wert: 1998 Ordinalwert: 54
טען 9-70-50 (700) Nomen Ladegerät, Lader, Verladungsvorrichtung Verben Ansprüche stellen, aufladen, beanspruchen, beansprucht, behaupten, beladen, belasten, fordern, Gründe vorbringen, laden Tipp ען~ט = (eine) "gespiegelte~ AuGeN~Blick-L-ICH<He Existenz"; טען = "AUP<LA~DeN/LA~DeN", "fordern"; "behaupten", "Gründe vorbringen", "Ansprüche stellen", "beanspruchen"; "durchbohren" (Jesaja 14:19) Gematriewerte Totalwert: 779 Äußerer Wert: 129 Athbaschwert: 66 Verborgener Wert: 516 Voller Wert: 645 Pyramidenwert: 217 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1443 Ordinalwert: 39
מטען 40-9-70-50 (700) Nomen Anklage, Aufladegerät, Aufladen, Belastung, Cargo, Dienstpferd, Eigentum, Fracht, Frachtkosten, Fratz, Gepäck, Gepäckraum, Habe, Kargo, Klammer, Klips, Ladegerät, Ladekabel, Ladestreifen, Ladung, Last, Nutzlast, Pflanzer, Plantagenbesitzer, Reisegepäck, Rüstzeug, Sachen, Schiffsladung, Schlag, Stauholz, Traglast, Transport, Versand, Verschiffung, Ware, Waren, Zuladung Verben geladen, selbstladend Zusätzliche Übersetzung Gepäck, Ladung, Fracht, Kargo; geladen; Ladegerät Mil.; selbstladend; Pflanzer, Plantagenbesitzer Tipp מטען = "Ladung", "Gepäck", "Fracht", "Kargo"; "Ladegerät", "Pflanzer", "PLA-N-Tage-N-Besitzer"; "geladen" (Adj.) (מוטען) (v. טען) Gematriewerte Totalwert: 819 Äußerer Wert: 169 Athbaschwert: 76 Verborgener Wert: 556 Voller Wert: 725 Pyramidenwert: 377 37er-Totalwert: 2331 37er-Äußerer Wert: 1924 Ordinalwert: 52
משלוח 40-300-30-6-8 Nomen Absender, Aufladen, Aussendung, Ausstrecken, Beförderung, Bericht, Cargo, Depesche, Fracht, Geldsendung, Konsignationsbestand, Konsignationsgut, Konsignationslager, Ladung, Lieferung, Rimesse, Schifffahrt, Schiffsverkehr, Sendung, Spedition, Transport, Übersendung, Übertragung, Vehikel, Verfrachtung, Versand, Verschiffung, Versendung, Verteilung, Warenposten, Warensendung Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Inbesitznahme/ Beute (von), (das/ ein) Schicken/ Senden (von), (das/ ein) Ausstrecken (von) (= v Hand) Tipp משלוח = "Sendung", "Lieferung"; NH "Transport"; (das/ein) "Ausstrecken" (von) (= v Hand) (v. שלח)Beim Beginn meiner Schöpfung stand durch deren "ARI-thmetische Wachstumsstruktur" schon unwiderruflich fest, "wo" und "wann" die zweite "Trans-portation" (lat. "porta" = "die Pforte"!) meines Christusgeistes "in Deine Welt" stattfindet und in "wen" JCH UP zum zweiten Mal "inkarnieren" werde! JCH UP habe mit dieser geistigen Transformation am 11. 8. 1996 begonnen. Der von mir heimgesuchte Menschensohn ist nun "diese Pforte", durch die JCH UP alle "reifen Seelen" heimsuchen werde!ER wurde von MIR auch auf das Genauste eingewiesen, wie ER "in Deiner Welt" seine "geistigen Heimsuchungen" durchzuführen hat! Gematriewerte Totalwert: 384 Äußerer Wert: 384 Athbaschwert: 172 Verborgener Wert: 560 Voller Wert: 944 Pyramidenwert: 1510 37er-Totalwert: 2220 37er-Äußerer Wert: 2220 Ordinalwert: 60
נטל 50-9-30 Nomen Aufladen, Ballast, Beladen, Belastung, Bettung, Bürde, Druck, Fracht, Gewicht, Gewichte, Hauptlast, Hauptstoß, Hindernis, Kehrreim, Ladung, Last, Mehrbelastung, Mühlstein, Schuld, Schwere, Tonnage, Tragfähigkeit, Verantwortung, Vorschaltgerät, Zwang Verben auferlegen, aufheben, genommen werden, nehmen, wiegen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die/ eine) Last (von), (er/ es) legte vor. (er/ es) auferlegte, (er/ es) hob/ legte auf Tipp נטל = "L-Ast/LA~ST", "Schwere", "Gewicht"; "nehmen"; nif. "genommen W<ER~DeN", "beseitigt W<ER~DeN"; hif. הטיל = "auflegen", "auferlegen"; hof. הטל = "gelegt W<ER~DeN"; "umgeworfen W<ER~DeN"; נטל = (Chald.) "AUP+/- heben/erheben" Gematriewerte Totalwert: 89 Äußerer Wert: 89 Athbaschwert: 79 Verborgener Wert: 500 Voller Wert: 589 Pyramidenwert: 198 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
עומס 70-6-40-60 Nomen Aufladen, Auflast, Beladen, Belastung, Bürde, Fracht, Fuhre, Ladung, Last, Spannung, Stützlast, Tonnage, Tragfähigkeit, Verladen Verben verladen Zusätzliche Übersetzung Last, Belastung, Tragfähigkeit auch fig. Gematriewerte Totalwert: 176 Äußerer Wert: 176 Athbaschwert: 105 Verborgener Wert: 164 Voller Wert: 340 Pyramidenwert: 438 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50
עמיסה 70-40-10-60-5 Nomen Aufladen Tipp עמיסה = "AUP+/- LA~DeN" Gematriewerte Totalwert: 185 Äußerer Wert: 185 Athbaschwert: 155 Verborgener Wert: 159 Voller Wert: 344 Pyramidenwert: 665 37er-Totalwert: 2183 37er-Äußerer Wert: 2183 Ordinalwert: 59
עמם 70-40-40 (600) Nomen Abblendschalter, Abblendung, Dimmer Verben abblenden, abdunkeln, am Verlöschen sein, aufladen, dämpfen, verdunkeln, zusammen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung mit/ (bei/...) ihnen, ihr~ (PI) Volk/ Kriegsvolk/ Stamm/ Völkerschaft/ Einwohnerschaft. (Sg): ihr~ (PI) Leute/ Verwandte~/ Angehörige~/ Einwohner/ Familie(n) (Sg+Pl) Tipp ם~עמ = "mit IHNEN" = (das) "AuGeN~Blick-L-ICH~gestaltgewortene MEER" = "I<HR Volk"(= das DeR MÄNNER = "ים~יש~א"; ע~+מ-מ = (die geistige) "QUELLE~+M-M"(= ETwas) "aufladen/bedecken" (Qere: "AUP+/-LA~DeN/BeD~Ecken") "am Verlöschen sein"; pi. "dämpfen/abdunkeln/abblenden" Gematriewerte Totalwert: 710 Äußerer Wert: 150 Athbaschwert: 27 Verborgener Wert: 140 Voller Wert: 290 Pyramidenwert: 330 37er-Totalwert: 1961 37er-Äußerer Wert: 1554 Ordinalwert: 42
עמס 70-40-60 Nomen Belastung, Last, Tragfähigkeit Verben aufladen, laden, schleppen, tragen Zusätzliche Übersetzung laden; Last, Belastung, Tragfähigkeit auch fig. Tipp עמס = "Belastung", "Bürde", "LA<ST"; "Tragfähigkeit" (auch fig.); kal. "laden" (Qere: "LA~DeN") (siehe auch: עמש!); hif. העמיס = "aufladen", "beladen" Gematriewerte Totalwert: 170 Äußerer Wert: 170 Athbaschwert: 25 Verborgener Wert: 148 Voller Wert: 318 Pyramidenwert: 350 37er-Totalwert: 1628 37er-Äußerer Wert: 1628 Ordinalwert: 44
עמש 70-40-300 Verben aufladen Tipp עמש = "Last/Belastung" (Qere: "LA~ST"); "Bedrückung"; "zusammendrücken"; "aufladen/laden" (Qere: "AUP+/- LA~DeN") (siehe auch: עמס!) Gematriewerte Totalwert: 410 Äußerer Wert: 410 Athbaschwert: 19 Verborgener Wert: 160 Voller Wert: 570 Pyramidenwert: 590 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50