Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

21 Datensätze
אפק 1-80-100
Nomen: Gleichgesinnte, Horizont
Verb(en), Adjektiv(e): beherschen, zurückhalten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Aphek

Kommentar: "Horizont" (= AUPQ), hit sich zurückhalten/sich beherrschen (= HTAPQ)

Tipp: קפא (= 181 -> "1<80>1") = "geistiger H-ORI<Zoo-N<T"; "begrenzer GeSichts-K-REI<S" (= lat. "horizon" -> "hora" = "Zeit-UP<Schnitt, ST-unde"); hit. קפאתה = "sICH selbst BeHERR<SCHeN" und "sICH-selbst zurückhalten"!

Beachte:
טקפא = "Effekt", "Wirkung"!

Totalwert 181
Äußerer Wert 181
Athbaschwert 410
Verborgener Wert 201
Voller Wert 382
Pyramidenwert 263
בלג 2-30-3
Verb(en), Adjektiv(e): an sich halten, erfreuen, erheitern, sich zurückhalten, zurückhalten

Kommentar: (Qere: B-LG = "IM LICHT-GEIST+/- polarer (welt-)-Licht-er~Verstand")(= BLG~N = "Durcheinander/Lärm/Unordnung"), hif. "sich zurückhalten/an sich halten" (=HBLIG)
Totalwert 35
Äußerer Wert 35
Athbaschwert 520
Verborgener Wert 524
Voller Wert 559
Pyramidenwert 69
הבלגה 5-2-30-3-5
Nomen: Langmütigkeit, Maß, Mäßigung, Selbstbeherrschung, Unterdrückung, Verkleinerung, Zügeln, Zurückhalten, Zurückhaltung
Totalwert 45
Äußerer Wert 45
Athbaschwert 700
Verborgener Wert 526 530 534 535 539 544
Voller Wert 571 575 579 580 584 589
Pyramidenwert 134
הושהה 5-6-300-5-5
Nomen: Zögern, Zurückhalten
Verb(en), Adjektiv(e): verbleiben, verschieben
Totalwert 321
Äußerer Wert 321
Athbaschwert 352
Verborgener Wert 69 70 73 74 77 78 79 81 82 83 86 87 88 91 92 96 97 101 106
Voller Wert 390 391 394 395 398 399 400 402 403 404 407 408 409 412 413 417 418 422 427
Pyramidenwert 964
החזקה 5-8-7-100-5
Nomen: Aufbewahrung, Beachten, Beibehaltung, Belagerung, Belegung, Beruf, Beschäftigung, Besetzung, Eigentum, Einbehalten, Einhalten, Einzug, Erhaltung, Festhalten, Grundbesitz, Instandhaltung, Landbesitz, Lebensunterhalt, Obhut, Okkupation, Pflege, Retention, Rückhalterate, Rückhaltung, Unterstützung, Verweildauer, Wachen, Zeitvertreib, Zurückbehaltung, Zurückhalten
Verb(en), Adjektiv(e): beschlagnahmen, packen, pfänden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: die Kraft/ Stärke/ Gewalt/ Uberwältigung/ Verstärkung/ Ausbesserung/ Macht/ Strenge. die feste/ starke/ harte/ heftige/ mächtige

Tipp: הקזח-ה = "die GE<W~alt/Stärke"(siehe הקזח!); הקזחה = "IN+/- standhaltung", "AR+/- RE~ST", "Festhalten"
Totalwert 125
Äußerer Wert 125
Athbaschwert 314
Verborgener Wert 548 552 556 557 561 566
Voller Wert 673 677 681 682 686 691
Pyramidenwert 283
הניא 5-50-10-1
Verb(en), Adjektiv(e): abbringen, abhalten, abwenden, zurückhalten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) sträubte sich, (er/ es) wehrte/ versagte/ untersagte/ verhinderte/ vereitelte/ vereitelt/ verweigerte. (er/ es) hielt zurück

Tipp: hif. אינה = "abhalten", "zurückhalten" (siehe אונ!)
Totalwert 66
Äußerer Wert 66
Athbaschwert 539
Verborgener Wert 171 175 177 180 181 186
Voller Wert 237 241 243 246 247 252
Pyramidenwert 191
הסגרה 5-60-3-200-5
Nomen: Auslieferung, Auslieferungsbegehren, Auslieferungshaft, Geburt, Gefängnis
Verb(en), Adjektiv(e): aufgeben, einschließen, umschließen, verraten, weggeben, zurückhalten

Tipp: הרגסה = "Auslieferung" (siehe רגס!)
Totalwert 273
Äußerer Wert 273
Athbaschwert 391
Verborgener Wert 430 434 438 439 443 448
Voller Wert 703 707 711 712 716 721
Pyramidenwert 679
התאפק 5-400-1-80-100
Verb(en), Adjektiv(e): einhalten, sich beherrschen, sich zurückhalten

Tipp: hit. קפאתה = "sICH selbst BeHERR<SCHeN" und "sICH-selbst zurückhalten"! (siehe קפא!)
Totalwert 586
Äußerer Wert 586
Athbaschwert 501
Verborgener Wert 208 212 217
Voller Wert 794 798 803
Pyramidenwert 1888
חשך 8-300-20
Nomen: Dunkelheit, Finsterling, Finsternis, Verfinsterung
Verb(en), Adjektiv(e): dunkel, dunkel werden, elend, finster, gering, retten, schonen, sparen, unedel, unwissend, verfinstern, vorenthalten, zurückhalten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Finsternis/ Dunkelheit/ Unwissenheit. (das/ ein) Dunkel/ Unglück. (er/ es) hielt zurück, (er/ es) enthielt vor. (er/ es) schonte/ sparte/ rettete. (er/ es) war/ ist/ wurde/ wird dunkel/ finster. (es) wird dunkel werden, unbedeutend, niedrig, spare/ rette (du)!

Kommentar: (Qere: CHSCHK = "DUN-K-EL-HEIT" / "UN~Wissen-H-EI-T") = (Qere: CHSCH~K = "DEIN+/-SIN~N/Gefühl/empfinden/fühlen")(= CHWSCH-W)

Tipp: 9. Wunder>Wunder = "Finsternis" = ךשח = "F>IN<SteRN-IS" -> (siehe 2 Mose 10:21-23); ךשח = ך als Präfix = "DEINE+/- kollektive Logik"... "ER<zeugt "DEIN+/- (selbst-log<ISCH er SCH-Affen-er)SIN<N, = Ge-fühl, empfinden"(siehe שח!);

ICH W<Erde es "in meinem eigenen Bewusstsein" immer "mit den Gefühlen" zu tun bekommen, "die ICH selbst"(= automatisch = geistlos) in alle "auf der Leinwand meines eigenen Bewusstseins auftauchenden Erscheinungen" hineininterpretiere!

ךשח bedeutet "unwissend" und "dunkel". Das symbolisiert das "göttliche Nichtwissen", das ich in Dir verborgen habe!

ךשח bedeutet auch: "vorenthalten", "zurückhalten", "sparen"
Totalwert 808
Äußerer Wert 328
Athbaschwert 92
Verborgener Wert 540
Voller Wert 868
Pyramidenwert 644
כלא 20-30-1
Nomen: Arrestzelle, Einhaltung, Einsperrung, Einzelgarage, Gefängnis, Hachse, Haft, Kerbe, Kittchen, Knast, Pfand, Rheinwein, Strafanstalt, Torschluss, Verhaftung, Zuchthaus
Verb(en), Adjektiv(e): bastardieren, einhalten, einschließen, einsperren, hemmen, kreuzen, sperren, verhindern, zurückhalten

Zusätzliche Übersetzung: einsperren; kreuzen (Tiere, Pflanzen), bastardieren; Gefängnis

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Gefängnis, (die/ eine) Einschließung/ Isolierung. (er/ es) hielt zurück, (er/ es) hinderte/ verweigerte. (er/ es) schloß/ sperrte ein. ihr~ (Sg) Gesamtheit/ Ganzes/ Gänze. ganz sie (Sg). eingeschlossen, eingesperrt, (der/ ein) eingeschlossen(e(r))/ eingesperrt(e(r)). zurückgehalten, gehindert, verweigert, gesperrt, gehemmt. (Chald): alles/ alle/ ganz/ jeder. (Chald): das alles

Tipp: אל-כ = "WIE (eine phys.) L-ICH<T~Schöpfung"; "Ge<fängnis", "Haft"; "einsperren", "inhaftieren" (Qere: "IN<Haft-TIERen"); "kreuzen"(Tiere, Pflanzen), "bastardieren"; SI-EHE auch: א~לכ!
Totalwert 51
Äußerer Wert 51
Athbaschwert 450
Verborgener Wert 234
Voller Wert 285
Pyramidenwert 121
לבלום 30-2-30-6-40
Verb(en), Adjektiv(e): anhalten, bremsen, halten, stoppen, unterbrechen, zäumen, zügeln, zurückhalten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: um im Zaum zu halten, um zu binden/ bändigen
Totalwert 668
Äußerer Wert 108
Athbaschwert 430
Verborgener Wert 544 545 554
Voller Wert 652 653 662
Pyramidenwert 300
לגדור 30-3-4-6-200
Verb(en), Adjektiv(e): einschließen, hinzufügen, umzingeln, zurückhalten
Totalwert 243
Äußerer Wert 243
Athbaschwert 403
Verborgener Wert 860 861 870
Voller Wert 1103 1104 1113
Pyramidenwert 386
להשהות 30-5-300-5-6-400
Nomen: Zögern, Zurückhalten
Verb(en), Adjektiv(e): verbleiben, verschieben
Totalwert 746
Äußerer Wert 746
Athbaschwert 283
Verborgener Wert 118 119 122 123 126 127 128 131 132 136 137 141 146
Voller Wert 864 865 868 869 872 873 874 877 878 882 883 887 892
Pyramidenwert 1832
לחסוך 30-8-60-6-20
Verb(en), Adjektiv(e): geizen, schonen, sparen, stoppen, verhindern, verzichten, zurückhalten
Totalwert 604
Äußerer Wert 124
Athbaschwert 198
Verborgener Wert 578 579 588
Voller Wert 702 703 712
Pyramidenwert 394
לנכות 30-50-20-6-400
Nomen: Zurückhalten
Verb(en), Adjektiv(e): abschreiben, rabattieren, vorenthalten, zurückhalten
Totalwert 506
Äußerer Wert 506
Athbaschwert 140
Verborgener Wert 192 193 202
Voller Wert 698 699 708
Pyramidenwert 822
מנע 40-50-70
Nomen: Vorbeugung
Verb(en), Adjektiv(e): abhalten, hindern, motorisieren, präventiv, verhindern, verhindernd, verwehren, verweigern, vorbeugen, vorbeugend, vorenthalten, zurückhalten

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) enthielt vor. (er/ es) hielt zurück/ auf. (er/ es) hinderte/ verweigerte/ verwehrte/ schonte/ bewahrte/ hemmte/ versagte. (der) zurückhaltend/ enthaltend/ schonend. (der/ ein) zurückhaltend(e(r)). halte zurück (du)!, verweigere (du)!

Kommentar: (Qere: M~NE = (ein) "gestaltgewordener exisTIER-EN~DeR AuGeN~Blick") "Vorbeugung" (Qere: "VOR~beugen")(= sich ETwas ausdenken) pi. "motorisieren"(= L~MNE = ETwas IN SICH SELBST "IN~Bewegung S~ET-ZeN")

Tipp: ענ~מ = (ein) "gestaltgewordener exisTIER-EN~DeR AuGeN~Blick"; "Vorbeugung" (Qere: "VOR<beugen"(= SICH ETwas ausdenken) pi. "motorisieren"(= ענמ-ל = ETwas IN SICH SELBST "IN<Bewegung S~ET-ZeN"); kal. "hindern", "verhindern"; "abhalten", "zurückhalten"; "vorbeugen", "vorenthalten"; nif. ענמנ = "sich enthalten", "sich zurückhalten"; "verhindert W<Erden"
Totalwert 160
Äußerer Wert 160
Athbaschwert 26
Verborgener Wert 156
Voller Wert 316
Pyramidenwert 290
נמנע 50-40-50-70
Nomen: Abstinenzler, Enthaltung
Verb(en), Adjektiv(e): sich enthalten, sich zurückhalten, unmöglich, verhindert

Zusätzliche Übersetzung: der sich der Stimme Enthaltende

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) wurde zurückgehalten/ gehindert/ versagt

Tipp: nif. ענמנ = "sich enthalten", "sich zurückhalten"; "verhindert W<Erden" (siehe ענמ!); "verhnidert", "unmöglich" (Adj.)
Totalwert 210
Äußerer Wert 210
Athbaschwert 35
Verborgener Wert 212
Voller Wert 422
Pyramidenwert 490
נעגן 50-70-3-50
Verb(en), Adjektiv(e): verankern, verankert werden, verlassen werden, zurückhalten

Zusätzliche Übersetzung: verlassen werden (ohne Scheidung vom Ehepartner)

Tipp: ןג~ענ = "geistig+/- be~weg-L-ICH<er G<Arten"; nif. ןגענ = "verlassen W<ER~DeN" (ohne Scheidung vom Ehepartner)
Totalwert 823
Äußerer Wert 173
Athbaschwert 225
Verborgener Wert 242
Voller Wert 415
Pyramidenwert 466
עצר 70-90-200
Nomen: Ausgehverbot, Bedrückung, Block, Gesetz, Gewalt, Halt, Haltestelle, Pause, Polizeistunde, Regel, Sitte, Sperre, Spielregel, Stop, Stopfmittel, Stopper, Türanschlag, Verschlossenheit, Zügeln, Zurückhaltung
Verb(en), Adjektiv(e): anhalten, aufhalten, auspressen, festhalten, hemmen, herrschen, innehalten, verhaften, verschliessen, zurückhalten

Zusätzliche Übersetzung: anhalten, innehalten, aufhalten, zurückhalten, verhaften; auspressen; Türanschlag, Stopper; Ausgehverbot, Polizeistunde; Stopfmittel Med.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu verschließen, (das/ ein) Verschließen, (er/ es) verschloß/ herrschte. (er/ es) hielt auf/ zusammen/ an/ zurück. (er/ es) behielt/ hinderte/ hemmte. (er/ es) nahm fest, (er/ es) schränkte ein. (er/ es) schloß ab von. (er/ es) sperrte ein. verschließend, (der/ ein) hindernd(e(r)). (die/ eine) Verschlossenheit/ Bedrückung/ Unterdrückung. (der/ ein) Zwang, kinderlos, verschlossen, zurückgehalten, eingesperrt, (die/ eine) eingesperrte

Kommentar: (Qere: E~ZR = (die) "AuGeN~Blick-L-ICH-E Geburt (einer) Rationalität" = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH-E Formwerdung") "Ausgehverbot/Polizeistunde", "anhalten/innehalten/aufhalten/zurückhalten/verhaften", "Stopfmittel" (Med.), "TÜR~Anschlag/Stopper", (ETwas) "auspressen"

Tipp: רצ~ע = (die) "AuGeN~Blick-L-ICH~He Geburt (einer) Rationalität" = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH~He Formwerdung" (siehe רצ!); "Ausgangssperre", "Sperrstunde" (רצוע); "Druck", "Drangsal", "Verschlossenheit"; "TÜR~Anschlag", "Stopper"; "Stopfmittel" Med.; kal. "AN<H-alten", "stoppen", "inne<H-alten", "AUP<H-alten", "zurück<H-alten"; "verhaften"; (ETwas) "auspressen"; nif. רצענ = "stehen B-Leib<eN"; "AUP-HÖREN"; "AN<H-alten", "verhaftet W<Erden";

םחר-רצע = "verschloßene MATRIX", siehe Spr. 30:16!
Totalwert 360
Äußerer Wert 360
Athbaschwert 15
Verborgener Wert 384
Voller Wert 744
Pyramidenwert 590
שמורה 300-40-6-200-5
Nomen: Augenlid, Park, Parkplatz, Reserve, Reservedienst, Reservierung, Schutzgebiet, Sicherheitsverriegelung, Sportplatz, Voranmeldung, Vorbehalt, Zurückhalten

Kommentar: Schutzgebiet, Augenlied (Qere:: "AuGeN-LI-ED")

Tipp: הרומש = "Augenlied" (Qere: "AuGeN<Lied"); "Reservat" (lat. "reservare" = "AUP<bewahren" siehe רומש!);

טבט-תרומש = "NaTuR-schutzgebiet"
Totalwert 551
Äußerer Wert 551
Athbaschwert 185
Verborgener Wert 417 418 421 422 426 427 431 436
Voller Wert 968 969 972 973 977 978 982 987
Pyramidenwert 2083
שמירה 300-40-10-200-5
Nomen: Absicherung, Abwehrspannung, Aufbewahrung, Aufsicht, Beachten, Beachtung, Befolgung, Bewachung, Bewahrung, Denkmalpflege, Einbehalten, Einhalten, Einhaltung, Erhaltung, Festhalten, Haft, Haltescheibe, Kirchenfest, Obhut, Schutz, Überwachung, Uhr, Verwahrung, Wache, Wachen, Wachposten, Wahrung, Zurückhalten

Tipp: הרימש = "Wache" (Qere: "WACH<E"), "Bewachung" (siehe רמש!)
Totalwert 555
Äußerer Wert 555
Athbaschwert 145
Verborgener Wert 415 419 421 424 425 430
Voller Wert 970 974 976 979 980 985
Pyramidenwert 2095
21 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf