אחור |
1-8-6-200 |
Nomen: Achterpiek, Achterschiff, Hinterteil, Rückseite, Säumigkeit, Versäumnis, Verspätung, Westen
Verb(en), Adjektiv(e): hinten, rückwärts, umgekehrt, zurück
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zurück, rückwärts, hinten, nach hinten, (die/ eine) Rückseite/ Zukunft/ Westseite, (der/ ein) Rücken, (der) Westen
Kommentar: Rückseite/Hinterteil (Qere: "H-inter-Teil")
Tipp: רוחא = "Hinter<Teil", "Versäumnis, Verspätung, Westen"; רוחא = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<ER~DE (zu einer) Gefängniszelle, LoCH, Höhle -> Hölle?" (siehe רוח!); SI-EHE auch: רחא!
|
Totalwert 215
Äußerer Wert 215
Athbaschwert 543
Verborgener Wert 826 827 836
Voller Wert 1041 1042 1051
Pyramidenwert 240
|
|
אחורה |
1-8-6-200-5 |
Nomen: Rückspulung
Verb(en), Adjektiv(e): hinten, rückwärts, umgekehrt, zurück, zurücklaufen, zurückspulen
Tipp: הרוחא = "nach hinten"; "zurück!"
|
Totalwert 220
Äußerer Wert 220
Athbaschwert 633
Verborgener Wert 827 828 831 832 836 837 841 846
Voller Wert 1047 1048 1051 1052 1056 1057 1061 1066
Pyramidenwert 460
|
|
בחזרה |
2-8-7-200-5 |
Nomen: Rücken, Rückenlehne, Rückseite, Rückwand
Verb(en), Adjektiv(e): rückwärts, wiederkommen, zurück, zurückdrehen, zurückfahren, zurückführen, zurückholen, zurückreichen, zurücksetzen
|
Totalwert 222
Äußerer Wert 222
Athbaschwert 523
Verborgener Wert 1181 1185 1190
Voller Wert 1403 1407 1412
Pyramidenwert 468
|
|
הלאה |
5-30-1-5 |
Nomen: Weitertransport
Verb(en), Adjektiv(e): dazu, dorthin, ferner, fort, heraus, hervorkommen, noch, voran, vorwärts, weiter, weiterhin, zurück
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: weit weg. weg/ fort von. jenseits von. von da an. seit, seitdem, hinfort, weiter, dorthin, hinweg, zurück, weiterhin, fortan, (gesch haleah: mach platz (du)!: mach daß du wegkommst)
Kommentar: (Qere: HL~AH / H~LA~H )
Tipp: hif. האלה = "ermüden" (siehe האל!)
|
Totalwert 41
Äußerer Wert 41
Athbaschwert 600
Verborgener Wert 156 160 164 165 169 174
Voller Wert 197 201 205 206 210 215
Pyramidenwert 117
|
|
חוזר |
8-6-7-200 |
Nomen: Anleitung, Bedienung, Betrieb, Gang, Rückkehrer, Rundschreiben
Verb(en), Adjektiv(e): langweilig, periodisch, reflexiv, rückläufig, rückwärts, wiederholend, wiederkehrend, wiederspiegelnd, wiederverwenden, zurück, zurückgebend
Tipp: רזוח = "Rundschreiben", "wiederholend" (Adj.); רזח = "zurückkehren/wiederholen/nochmals tun"
|
Totalwert 221
Äußerer Wert 221
Athbaschwert 213
Verborgener Wert 776 777 786
Voller Wert 997 998 1007
Pyramidenwert 264
|
|
חזרה |
8-7-200-5 |
Nomen: Annullierung, Bericht, Eintönigkeit, Heimfall, Probe, Probeaufführung, Refrain, Repetition, Revision, Rückfall, Rückgabe, Rückgang, Rückkehr, Stellprobe, Theaterprobe, Umkehr, Veränderung, Widerruf, Wiederholen, Wiederholung, Wiederkehr, Zurücknahme
Verb(en), Adjektiv(e): rückwärts, zurück
Zusätzliche Übersetzung: Rückkehr, Wiederholung, Probe Thea.
Tipp: הרזח = "Rückkehr"; "Wiederholung"; "Probe" Thea.
|
Totalwert 220
Äußerer Wert 220
Athbaschwert 223
Verborgener Wert 771 775 780
Voller Wert 991 995 1000
Pyramidenwert 458
|
|
לאחור |
30-1-8-6-200 |
Nomen: Rückwärtsanalyse, Rückwärtseinsetzen
Verb(en), Adjektiv(e): hinten, nach hinten, rückwärts, umgekehrt, zurück
Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: künftig, für die Zukunft, nach hinten. zu/ (für/...) (d~/ ein~) Rückseite/ Verspätung/ Rücken/ Hinterteil/ Westseite/ Westen
|
Totalwert 245
Äußerer Wert 245
Athbaschwert 563
Verborgener Wert 870 871 880
Voller Wert 1115 1116 1125
Pyramidenwert 390
|
|