Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

66 Datensätze
אלמן 1-30-40-50
Nomen: Witwenschaft, Witwer
Verb(en), Adjektiv(e): zur Witwe machen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: verwitwet, (der/ ein) verwitwete(r). (die/ eine) Witwenschaft/ Zitadelle. (der/ ein) Palast

Tipp: ןמ~לא = "SCHÖPFER-LICHT+/- gestaltgeordene Existenz"; pi. ןמלא = "ZUR Witwe MaCH<eN"; "Witwer"; hit. ןמלאתנ = "verwitmen"
Totalwert 771
Äußerer Wert 121
Athbaschwert 439
Verborgener Wert 250
Voller Wert 371
Pyramidenwert 224
אמה 1-40-5
Nomen: Ama, Amme, Dienstmädchen, Elle, Geschlecht, Hausmädchen, Kinderfrau, Magd, Matrize, Mittelfinger, Nation, offene Wasserleitung, Sippe, Sklavin, Stamm, Unterarm, Volk
Verb(en), Adjektiv(e): zur Mutter

Zusätzliche Übersetzung: Magd; Elle (Länge des Unterarms); Mittelfinger; offene Wasserleitung; Volk, Nation; Matrize

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Amma (Gibeath Amma). (die/ eine) Elle. (Sg): Ellen, (die/ eine) Magd/ Dienerin/ Sklavin/ Herrschaft/ Mutterstadt/ Hauptstadt/ Schwelle/ Überschwelle/ Angst, (das/ ein) Volk, (die/ eine) Nation, (der/ ein) Stamm/ Schrecken/ Unterarm/ Pfostenvorsprung. (Sg). (die) Leute, ihre (Sg) Mutter

Kommentar: (Qere: A~MH = "SCHÖPFER+/- schöpfer~ISCH gestaltgewordene WA~HR-nehmung", AM~H = "I~HRE MUT~TER") "Magd" (Qere: "MaG~D" / "MA~GD") (eine) "Türschwelle" (Qere: "TÜR-SCH~Welle"), "Überschwelle", (eine) "offene Wasserleitung", (eine) "Matrize" (= „Mutterform“ - v. frz. matriceGussform“; eigentlichGebärmutter“ = MATRIX)

Tipp: המא = "EL<LE = Nation/Matrize/Magd, offene Wasserleitung";

המא symbolisiert die "(םא)Mutter-Logik (ה)wahrnehmen" und "IM<Perfekt" gelesen bedeutet המא "ICH W<Erde was"?

המא bedeutet auch "Nation" (lat. "natio" = "Geburt, Abstammung, Volk") symbolisiert "Geburt aus der Mutter-Logik";

המא = (eine) "Matrize" (= "Mutterform" - v. frz. matrice "Gussform"; eigentlich "Gebärmutter" = MATRIX);

המא = "SCHÖPFER+/- schöpfer~ISCH gestaltgewordene WA~HR-nehmung", ה-מא = "I~HRE MUT~TER"), "MaG<D"; (eine) "TÜR~SCH<Welle";
Totalwert 46
Äußerer Wert 46
Athbaschwert 500
Verborgener Wert 151 155 160
Voller Wert 197 201 206
Pyramidenwert 88
אצל 1-90-30
Nomen: Seite
Verb(en), Adjektiv(e): abgeben, adeln, am, an, auf, bei, faul, hinbehalten, in, mit, nach, nahe, neben, nebenan, teilhaben lassen, träg, versagen, vor, zu, zur Seite legen, zur Seite von, zurücknehmen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Azal (= top). Azel (= Pers). bei. neben, (die/ eine) Seite (von), zur Seite (von)

Kommentar: teilhaben lassen, (Qere: A-ZL = "SCHÖPFER/~Schatten" , "ICH (werde) Schatten werfen")

Tipp: לצא = "B>EI", "N<E-BeN", "zu Schatten", "Teil>HA-BeN<lassen" und לעא bedeutet "IM<Pefekt gelesen": "ICH W<Erde Schatten werfen";

לצ = "Schatten" = "Geburt-L-ICH-T";

Auf der Radix לצ ("zel") bauen übrigens folgende hebräischen Wörter auf:
בלצ = "Kreuz";
הלצ = "Schattenseite", "beschattete Fläche";
םלצ = "Fotograf"; "Ebenbild", "Götzenbild" (jeder Materialist betet sein eigenes Götzenbild an!)

Dein "MeCH-ANI-ISCH-ER Gehirn-Geist"(חמ = "Gehirn" und ינא = "ich"!) ist mit seinem "programmierten Intellekt" die "in Deinem Bewusstsein<sichtbare Schatten werfende" "MATRIZE" Deines wirkLICHTen Geistes! ER ist der Verursacher Deiner "MATRIX"!
Totalwert 121
Äußerer Wert 121
Athbaschwert 425
Verborgener Wert 168
Voller Wert 289
Pyramidenwert 213
בהיל 2-5-10-30
Verb(en), Adjektiv(e): ängstlich, zur Panik neigend

Kommentar: aufgeregt/ängstlich/ZUR Panik reichend, sehr dringlich (fig.)

Tipp: הב bedeutet "in ihr" und ליהב bedeutet "ängst-L-ICH und ZUR Panik N-eigen-D";
Totalwert 47
Äußerer Wert 47
Athbaschwert 450
Verborgener Wert 459 463 465 468 469 474
Voller Wert 506 510 512 515 516 521
Pyramidenwert 73
במועדו 2-40-6-70-4-6
Nomen: zur festgesetzten Zeit
Verb(en), Adjektiv(e): angebracht, pünktlich, zeitgemäß

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: in/ (an/...) seine~ verabredete~ Zeit. in/ (an/...) sein~ bestimmte~ Ort. in/ (an/ durch/...) sein~ Reihe/ Verabredung/ Sammelstätte/ Zusammenkunft/ Platz/ Versammlungspunkt/ Fest/ Festzeit

Tipp: ודעומב = "IN SEINEM+/- bestimmten ZEIT-Punkt"(siehe דעומ!);
Totalwert 128
Äußerer Wert 128
Athbaschwert 577
Verborgener Wert 952 953 954 962 963 972
Voller Wert 1080 1081 1082 1090 1091 1100
Pyramidenwert 460
בעת 2-70-400
Nomen: krankhafte Angst, Panik, Phobie, zur Zeit
Verb(en), Adjektiv(e): aufschrecken, erschrecken, in der Zeit, schrecken, verwirren, während

Zusätzliche Übersetzung: vom Schrecken überwältigt werden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zur Zeit (von), zur rechten Zeit

Kommentar: (Qere: B~ET = "IN~ZEIT") (= EIN unbewusstes "LeBeN in der Zeit" werden... bedeutet:) "krankhafte Angst/Phobie/Schrecken" (Qere: "SCHR~Ecken"), nif. "von SCHR~Ecken überwältigt werden"(= NBET), hif. "plötzlich erschrecken"(= HBEIT)

Tipp: תעב = "IN<Z~EI~T" (siehe תע!); EIN unbewusstes "LeBeN in der Zeit" werden... bedeutet: "krankhafte Angst/Phobie/Schrecken" (Qere: "SCHR~Ecken"), nif. "von SCHR~Ecken überwältigt werden"(= תעבנ), hif. "plötzlich erschrecken"(= תיעבה);

Solange "ICH ewiger Geist" glaube,
ICH sei "NUR ein sterblicher PRI-MaT"(תמ-ירפ bedeutet: "tote Frucht"!),
- ein durch Zufall entstandenes "sterbliches Säugetier" -
solange kann ICH Geist zwangsläufig "nicht mitkommen"!
ICH BIN IMME(E)R< D-Ort und DA<S und WAS...
"ICH JETZT<zu sein glaube"... "ZUR Zeit" bin ICH...
"EIN<Gefangener>IN meinem EIGENEN<TRaum"!

"EIN<Flüchtling aus Zeit&Raum" kommt zu "GOTT HeIM"(= םיה-לא)...
und "WIR<D>DORT EWIG = IM-ME(E)R HIER&JETZT SEIN"!

Totalwert 472
Äußerer Wert 472
Athbaschwert 308
Verborgener Wert 476
Voller Wert 948
Pyramidenwert 546
בעתו 2-70-400-6
Nomen: zur richtigen Zeit
Verb(en), Adjektiv(e): angebracht, günstig, zeitgemäß, zeitnah

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu seiner Zeit

Kommentar: (Qere: BET~W = "SEINE krankhafte Angst/Phobie/Schrecken", B~ET~W = "IN SEINER Zeit")

Tipp: ותעב = "IN SEINER+/- Zeit"(siehe תע!); ותעב = "SEINE+/- krankhafte Angst/Phobie/SCHR~Ecken"(siehe תעב!);
Totalwert 478
Äußerer Wert 478
Athbaschwert 388
Verborgener Wert 482 483 492
Voller Wert 960 961 970
Pyramidenwert 1024
בשעת 2-300-70-400
Nomen: zur Zeit
Totalwert 772
Äußerer Wert 772
Athbaschwert 310
Verborgener Wert 536
Voller Wert 1308
Pyramidenwert 1448
בתה 2-400-5
Nomen: brachliegendes Feld, ihre Tochter, Schlucht, Steilwand, Wüste
Verb(en), Adjektiv(e): zur Tochter hin

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: ihre (Sg) Tochter/ Enkelin. ihr (Sg) Mädchen, (das/ ein) Ende/ Zerbrechen. (der/ ein) Untergang/ Bruch. (die/ eine) Verwüstung, verwüstet, wüst tief

Tipp: התב = "IN+/- polar~ ER<Schein-EN~DeR WA~HR-nehmung" = "brachliegendes Feld, Schlucht, Steilwand, Wüste"; ה-תב = "I<HR~E (fem.) TOCH-TER"(siehe תב!);
Totalwert 407
Äußerer Wert 407
Athbaschwert 391
Verborgener Wert 417 421 426
Voller Wert 824 828 833
Pyramidenwert 811
גילאי 3-10-30-1-10
Nomen: zur Altersgruppe
Verb(en), Adjektiv(e): zum Jahrgang gehörig

Tipp: יאליג = "ZUR AL<TeR-S>GR-UP<PE", "JA<HR-Gang gehörig", "altersgerecht" (Adj.)
Totalwert 54
Äußerer Wert 54
Athbaschwert 700
Verborgener Wert 232 238 244
Voller Wert 286 292 298
Pyramidenwert 157
66 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.8.8
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.8.8.pdf