Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

10 Datensätze
חיה 8-10-5
Nomen: Bestie, Biest, Getier, Gier, Leben, Lebensdauer, Lebewesen, Raubtier, Tier, Vieh
Verb(en), Adjektiv(e): am Leben bleiben, am Leben erhalten, am leben lassen, beleben, bestehen, brutal, erleben, grausam, leben, lebendig, lebendig machen, wieder beleben

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (zu) leben, wieder auf(zu)leben. (das/ ein) Leben/ WiederAufleben. lebe (du)!, (er/ es/ sie) lebte/ genas. (er/ es/ sie) ließ/ blieb/ erhielt/ erhält am Leben, (er/ es/ sie) belebte wieder, (das/ ein) Leben/ Lebewesen/ Geschöpf/ Tier/ Volk. (das/ ein) wilde(s) Tier, (coli) (die) Tiere, (die/ eine) lebendige Seele, (die/ eine) Begierde/ Herde/ Truppe/ Schar/ Rotte, lebenskräftig, stark, lebend, lebendig, frisch, gesund, (die/ eine) lebende/ lebend ige/ starke/ frische

Kommentar: (Qere: CHI~H = (eine) "LeBeN-DI-GE WA~HR-nehmung")

Tipp: היח = (eine) "LeBeN<DI~GE WA~HR-nehmung" siehe יח!

Alles Materiell-Körperliche ist geistlos und vergänglich, dies gilt auch für Tiere und alle "Menschen-Säugetiere" mitsamt "ihrem Gehirn" und ihrem "intellektuellen Verstand"!
Alle Erscheinungen, die "IM Bewusstsein eines geistigen MENSCHEN<auftauchen"...
SIN<D alle, ohne Ausnahme "vergänglich", aber dennoch für Dich Geist "W-ICH<T>IG"!

Beobachte "die Personen", die "in Deinem Traum" auftauchen,
beobachte wie und was diese "von Dir SELBST" ausgedachten, bzw. ausgeträumten Personen "in Deinem Traum"...
"völlig unbewusst" von sich geben...
...denn DU SELBST BI<ST deren Bewusstsein!

Alles "in Deinem jetzigen Traum" im Himmel und auf Erden "ER<Schein-Ende"...
führt "in DIR Bewusstsein" eine geheime Zwiesprache mit Dir SELBST!

Totalwert 23
Äußerer Wert 23
Athbaschwert 190
Verborgener Wert 405 409 411 414 415 420
Voller Wert 428 432 434 437 438 443
Pyramidenwert 49
יותר 10-6-400-200
Nomen: Gewinn, Rest, Übriges, Vorteil
Verb(en), Adjektiv(e): außer, besonders, eher, hinausgehend über, mehr, überaus, übertrieben, was übrig bleibt, wieder

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) bleibt/ bleibe übrig/ zurück. (er/ es) wird übrigbleiben, (er/ es) ist übrig, (er/ es/ man) lasse/ habe übrig, (das/ ein) Übriggebliebene(s). (der/ ein) Rest/ Vorteil/ Gewinn, überaus, über die Maße, allzu, im übrigen, außerdem

Kommentar: mehr (Adj.) (Qere: "ME-HR" = "WAS ist ein BERG?")

Tipp: רתוי symb. "(י)intellektuell (ו)aufgespannte (רת)REI<He" (siehe רת!);
Totalwert 616
Äußerer Wert 616
Athbaschwert 124
Verborgener Wert 326 327 332 333 336 342
Voller Wert 942 943 948 949 952 958
Pyramidenwert 1058
מחדש 40-8-4-300
Nomen: Entwickler, Erfinder, Erneuerer, Neuerer, Reaktivierung, Regenerat, Wiederausführer
Verb(en), Adjektiv(e): erneuert, erneut, frisch, neu, regeneriert, umklemmen, wieder, wiederanlaufen, wiederbeginnen, wiederentdecken, wiedereröffnen
Totalwert 352
Äußerer Wert 352
Athbaschwert 172
Verborgener Wert 930
Voller Wert 1282
Pyramidenwert 492
משוקם 40-300-6-100-40
Verb(en), Adjektiv(e): wieder eingegliedert, wiederaufgebaut, wiederhergestellt
Totalwert 1046
Äußerer Wert 486
Athbaschwert 106
Verborgener Wert 232 233 242
Voller Wert 718 719 728
Pyramidenwert 1658
משקם 40-300-100-40
Verb(en), Adjektiv(e): wieder eingegliedert, wiederaufgebaut, wiederhergestellt
Totalwert 1040
Äußerer Wert 480
Athbaschwert 26
Verborgener Wert 226
Voller Wert 706
Pyramidenwert 1300
נגד 50-3-4
Nomen: Entsprechung, Gegenüber, Unteroffizier, Vorwiderstand, Widerstand
Verb(en), Adjektiv(e): an, angesichts, anti-, auflösen, berichten, dagegen, deuten, entgegen, entgegensetzend, erzählen, fließen, gegen, gegenüber, gegenüber von, im Widerspruch sein, mitteilen, sich widersetzen, stählen, strömen, vor, vorbringen, widersprechen, wieder, zuwider

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: gegenüber, seitwärts, vor. bei. im Angesicht von. in Gegenwart von. gegenwärtig, entsprechend, (def): (wir) erzählen, (def): (wir) teilen mit. (Chald): ergießend/ strömend. (Chald): (der/ ein) strömend(e(r)). (Chald): sich hinziehend, (der/ ein) Herrscher/ Prinz/ Stammesfürst/ Oberhaupt/ Vorsteher/ Erhabene(r)/ Führer/ Leiter (von)

Kommentar: (Qere: N~GD = (eine) "existirende geistige~Öffnung") (= eine) "Entsprechung/Gegenüber", "gegen"(Prp.) (Qere: "GeG~EN"), "IM+~- Widerspruch~sein/anti-", "widersprechen", "Unteroffizier"

Tipp: דגנ bedeutet "IM<Widerspruch sein und widersetzen"...
"MIR Ge<GeN-über" I<ST "IM-ME(E)R" "MEIN<Widerspruch, MEIN Ge<GeN-Satz"....
ursprachlich bedeutet דג-נ "WIR SIN<D REI-CH-TUM, GLück, J-UP<iter"!

"Wider" = "GeG<eN-üBeR"(גג = "Dach") und das I<ST AL<le-S "Aus>ge-DACH<TE"!

Darum ER-kläre JCH UP in Lukas 12:53
-> 53 Es WIR<D (IN Deinem "imaginären Bewusstseins-Spiegel") der Vater "wider" den Sohn sein, und der Sohn "wider" den Vater; die Mutter "wider" die Tochter, und die Tochter "wider" die Mutter; die Schwiegermutter "wider" die Schwiegertochter, und die Schwiegertochter "wider" die Schwiegermutter!

Totalwert 57
Äußerer Wert 57
Athbaschwert 309
Verborgener Wert 556
Voller Wert 613
Pyramidenwert 160
עוד 70-6-4
Nomen: Dauer, Destillierapparat, Weitere, Weiterverarbeitung
Verb(en), Adjektiv(e): aussagen, berauben, beteuern, bezeugen, dauernd, dennoch, eher, erhalten, ermahnen, immer, immerzu, mehr, noch, noch einmal, noch mehr, nochmals, schon, seit, stabilisieren, stärker, still, stillen, trotzdem, umfangen, umgeben, während, warnen, weiter, wieder, wiederum

Zusätzliche Übersetzung: bezeugen, aussagen; noch, noch mehr, noch einmal, schon (in Vergangenheit); Abk. Rechtsanwalt

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: noch. mehr, nochmals, dauernd, solange, wieder, wiederum, ferner, weiter, abermal. während, ein weiterer, (die/ eine) Wiederholung/ Dauer/ Fortdauer. (der/ ein) Zuwachs, (das/ ein) Dasein

Kommentar: (Qere: E~WD = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH~aufgespannte Öffnung") hif. "bezeugen/aussagen" (= H-EID)

Tipp: דוע = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH aufgespannte Öffnung"; "Zeitdauer"; "NoCH<M>AL<S, fortan, wiederum, solange, dauernd, mehr,noch", "Wiederholung/Dauer/Fortdauer"; hif. "bezeugen, aussagen"(= דועה!);
Totalwert 80
Äußerer Wert 80
Athbaschwert 187
Verborgener Wert 496 497 506
Voller Wert 576 577 586
Pyramidenwert 226
עודפעם 70-6-4-80-70-40
Verb(en), Adjektiv(e): wieder
Totalwert 830
Äußerer Wert 270
Athbaschwert 210
Verborgener Wert 601 602 611
Voller Wert 871 872 881
Pyramidenwert 886
שוב 300-6-2
Nomen: Rückgabe
Verb(en), Adjektiv(e): abhalten, antworten, bereuen, ergreisen, erneut, heimkehren, neuerlich, nochmals, umkehren, wieder, wiederfinden, wiederherstellen, wiederholen, wiederkommen, zurückbringen, zurückführen, zurückgeben, zurückkehren, zurücktreiben

Zusätzliche Übersetzung: zurückkehren, wiederkommen, wiederholen, bereuen; wieder; Kurzw. Schächter und Prüfer (von koscherem Fleisch)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zurückzukehren, zurückzukommen, (das/ ein) Zurückkehren/ Zurückkommen/ SichWenden/ SichAbwenden/ WiederholtTun/ Umkehren/ AblassenVon (von), (def): (zu) bleiben, (def): (das/ ein) Bleiben/ Wohnen/ Sitzen/ SichNiederlassen/ SichSetzen. kehre zurück (du)!, laß ab (du) von (etw)!. wiederhole (du)!, zu sitzen/ wohnen/ bleiben. (das/ ein) Sitzen/ Wohnen/ Bleiben/ SichSetzen/ SichNiederlassen

Kommentar: (Qere: SCH~WB = "LOGOS+/- log-ISCH~aufgespannte Polarität/außerhalb") , hit. "ausgelassen sein/toben" (Qere:: "T~O-BeN")(= Deine "TOB~Ende-Gedankenwellen" SIN~D "G~UT" = "ThOB = ThWB"!) "wieder" (Adj.)

Tipp: בוש = "LOGOS+/- log~ISCH~aufgespannte Polarität/außerhalb" und bedeutet u.a. auch "ausgelassen sein, T-OBeN"(= "tobende Gedankenwellen");

Die demütige An-nahme und synthetische Zurücknahme von AL<le-N seinen eigenen "de facto" "NUR IM-ME(E)R" selbst ausgedachten Erscheinungen, kann von einem Menschen nur mit wirkLICHT-ER AL<le-S umfassender LIEBE vollzogen W<Erden.

בוש bedeutet auch "HeIM<kehren, umkehren, wiederherstellen, wiederkommen, zurückbringen, zurückführen, zurückgeben, zurückkehren, zurücktreiben";

בוש = (der göttliche) "LOGOS+/-log-ISCH aufgespannte Polarität außerhalb"; SI-EHE auch: וש!
Totalwert 308
Äußerer Wert 308
Athbaschwert 382
Verborgener Wert 476 477 486
Voller Wert 784 785 794
Pyramidenwert 914
שנית 300-50-10-400
Nomen: Scharlachfieber, Weiderich, zum zweiten Mal
Verb(en), Adjektiv(e): noch einmal, nochmals, wieder, zweitens

Zusätzliche Übersetzung: zweitens, wieder, noch einmal; Scharlach (Scarlatina) Med.; zum zweiten Mal

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) zweite, zum zweiten Mal. Zum anderen, außerdem

Kommentar: Scharlach (= Med. Scarlatina; ist eine akute Infektionskrankheit, die vor allem im Kindesalter von vier bis sieben Jahren auftritt.)

Tipp: תינש/הינש bedeutet "ZWEI<TE" (TE = תא = "Zelle, Loge", symb. "persönliche Logik" (siehe auch הינש!)

תינשה bedeutet auch "der Scharlach"; griech. "κοκκινω" = "scharlachfarben, purpurfarben, scharlachrot" (siehe Offenbarung 17:4); "Purpur" ist die allgemeine Bezeichnung für Nuancen "ZW-ISCHeN"(= ןשי-וצ = DeR "Befehl zu Schlafen")
"ROT<U-ND BLAU" = "םדא<U<ND לחכ",
geistreich gelesen bedeutet das: "MENSCH<U-ND wie sein Weltliches"!

Totalwert 760
Äußerer Wert 760
Athbaschwert 52
Verborgener Wert 126 132
Voller Wert 886 892
Pyramidenwert 1770
10 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.8.7
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.8.7.pdf