Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

18 Datensätze
גרר 3-200-200
Nomen: Abschleppen, Schleppen, Schlepper, Schleppnetz, Suchanker, Wagen, Wagen einer Schreibmaschine, Ziehen
Verb(en), Adjektiv(e): kleinreiben, kleinschreiben, nach sich ziehen, schleppen, wiederkäuen, ziehen

Zusätzliche Übersetzung: schleppen, nach sich ziehen; kleinschreiben; Schleppen, Ziehen, (Schreibmaschine)Wagen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Gerar

Kommentar: "Schleppen/Ziehen", "kleinreiben"

Tipp: ררג = "Schleppen/Ziehen", "REI<BeN/ZeR-kleinen";
Totalwert 403
Äußerer Wert 403
Athbaschwert 206
Verborgener Wert 690
Voller Wert 1093
Pyramidenwert 609
הון 5-6-50
Nomen: Aktienfonds, Besitz, Eigenkapital, Erfolg, Fülle, Glück, Gut, Güter, Haufen, Hauptstadt, Kapital, Kapitalausstattung, Kapitalbedarf, Kapitalbeschaffung, Kapitalbildung, Kapitalbindung, Kapitale, Kapitaleinsatz, Kapitalerhöhung, Kapitalsteuer, Kapitalverkehr, Kapitell, Menge, Reichtum, Reichtümer, Schatz, Stapel, Stiftung, Stoß, Vermögen, Wohl
Verb(en), Adjektiv(e): kapitalintensiv, kapitalisieren, wagen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Fülle/ Genüge (von), (der/ ein) Reichtum/ Besitz (von). (Sg): (die) Güter (von), genug, genügend

Kommentar: (Qere: HUN = H~WN = "QUINTESSENZ+/- WA~HR-genommene aufgespannte~Existenz") "Vermögen/Besitz/Kapital"; pi. "kapitalisieren" (= lat. capital = "ein totbringendes Verbrechen")

Tipp: ןוה = (eine) "wahrgenommene aufgespannte~Existenz" und bedeutet "REI-CH<TUM, Vermögen, Wert, Fülle, Genüge, Besitz, Kapital", pi. "kapitalisieren" (= lat. "capital" ="ein totbringendes Verbrechen");

ןוה bedeutet (chald.) eigentlich "ER<le-ICH<TeR-UNG", "Be-que<M-L-ICH-K-EIT" (von ןוא = "Zeugungsvermögen" metaph. "Vermögen, Kraft" in einem anderen als physischen Sinn siehe ןוא!

AL<S "SUF<F>IX" (aram.) "ןוה-xxx" = "ihr/ihre";

Beachte:
Rotes ןוה steht für das "geistige Vermögen"
eines Gotteskindes "AL<LES>LIEBEN zu können"!

Totalwert 711
Äußerer Wert 61
Athbaschwert 179
Verborgener Wert 63 64 67 68 72 73 77 82
Voller Wert 124 125 128 129 133 134 138 143
Pyramidenwert 77
העז 5-70-7
Verb(en), Adjektiv(e): sich erkühnen, wagen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: bringe in Sicherheit (du)!, flüchte/ rette dich!, suche Zuflucht (du)!, birge (du)!, die Ziege, die Kraft/ Macht/ Zuflucht/ Stärke/ Gewalt/ Festigkeit/ Machterweisung. der Lobpreis, (er/ es) war/ ist dreist/ unverschämt. (er/ es) benahm sich frech

Tipp: hif. "wagen", "sich erkühnen" (siehe זזע!)
Totalwert 82
Äußerer Wert 82
Athbaschwert 167
Verborgener Wert 121 125 130
Voller Wert 203 207 212
Pyramidenwert 162
הרהיב 5-200-5-10-2
Verb(en), Adjektiv(e): entzücken, wagen

Tipp: hif. ביהרה = "entzücken"; "ungestüm", "trotzig", "mutig machen", (ETwas) "wagen"; (das Herz) "bestürmen" (siehe בהר!)
Totalwert 222
Äußerer Wert 222
Athbaschwert 523
Verborgener Wert 726 730 732 734 735 736 739 740 741 744 745 750
Voller Wert 948 952 954 956 957 958 961 962 963 966 967 972
Pyramidenwert 862
כרכרה 20-200-20-200-5
Nomen: Adlerfarn, Autobus, Bremse, Bühne, Chaise, Dickicht, Droschke, Fahrerkabine, Fiaker, Frachtgebühr, Führer, Kabine, Kabriolett, Kalesche, Kamelstute, Karren, Kinderwagen, Kutsche, Pferdedroschke, Phase, Podium, Schnellboot, Stadium, Stufe, Tänzerin, Taxi, Wagen

Tipp: הרכרכ = "Droschke"
Totalwert 445
Äußerer Wert 445
Athbaschwert 156
Verborgener Wert 781 785 790
Voller Wert 1226 1230 1235
Pyramidenwert 1365
להיקלע 30-5-10-100-30-70
Verb(en), Adjektiv(e): riskieren, wagen
Totalwert 245
Äußerer Wert 245
Athbaschwert 181
Verborgener Wert 239 243 245 248 249 254
Voller Wert 484 488 490 493 494 499
Pyramidenwert 675
להעז 30-5-70-7
Nomen: Unterfangen, Wagnis
Verb(en), Adjektiv(e): unterfangen, wagen
Totalwert 112
Äußerer Wert 112
Athbaschwert 187
Verborgener Wert 165 169 174
Voller Wert 277 281 286
Pyramidenwert 282
מכונית 40-20-6-50-10-400
Nomen: Auto, Automobil, Fahrkorb, Fahrzeug, Fahrzeugart, Gerät, Kraftfahrzeugindustrie, Kraftwagen, Leihwagen, Motor, Vehikel, Wagen

Tipp: תינוכמ = "Automobil", "Auto", "Kraftwagen"
Totalwert 526
Äußerer Wert 526
Athbaschwert 170
Verborgener Wert 192 193 198 199 202 208
Voller Wert 718 719 724 725 728 734
Pyramidenwert 934
מלגזה 40-30-3-7-5
Nomen: Lastauto mit Hebevorrichtung, Wagen mit Gabelstapler

Tipp: הזגלמ = "Lastauto mit Hebevorrichtung", "Wagen mit Gabelstapler"
Totalwert 85
Äußerer Wert 85
Athbaschwert 390
Verborgener Wert 215 219 224
Voller Wert 300 304 309
Pyramidenwert 348
מרכב 40-200-20-2
Nomen: Aufstellung, Berg, Flugzeugrumpf, Hügel, Karosserie, Klumpen, Körper, Leiche, Montage, Rahmen, Reittier, Sattel, Sattelsitz, Sockel, Wagen, Wagenoberbau, Wagenpark
Verb(en), Adjektiv(e): aufgepfropft, kompliziert, zusammengesetzt

Kommentar: Wagenoberbau/Karosserie, zusammengesetzt/kompliziert/augepfropft

Tipp: בכרמ = "Karrosserie"; "zusammengesetzt"; "kompliziert"; "aufgepfropft" (Adj.) (בכרומ)
Totalwert 262
Äußerer Wert 262
Athbaschwert 343
Verborgener Wert 840
Voller Wert 1102
Pyramidenwert 802
מרכבה 40-200-20-2-5
Nomen: Buggy, Frachtgebühr, Kinderwagen, Kriegswagen, Kutsche, Metallfahrzeug, Streitwagen, Triumphwagen, Wagen, Zweigespann
Verb(en), Adjektiv(e): fehlerbehaftet

Zusätzliche Übersetzung: Kutsche, Kriegswagen bibl.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (coll Sg): (der/ ein/ die) Wagen/ Streitwagen/ Kriegswagen. (coll Sg): (das/ ein/ die) Fuhrwerke

Tipp: הבכרמ = "merkawah" = "Kutsche"; "Kriegswagen" bibl.; (c. תבכרמ); הב-כרמ = (die) "Furchtsamkeit IN<ihr" (d.h. "IN der Frau = DeR MATRIX-Traumwelt"!); SI-EHE auch: בכר! Beachte: זכרמ = "merkaz" = "Mittelpunkt, Zentrum"
Totalwert 267
Äußerer Wert 267
Athbaschwert 433
Verborgener Wert 841 845 850
Voller Wert 1108 1112 1117
Pyramidenwert 1069
עגלה 70-3-30-5
Nomen: Babywagen, Bollerwagen, Draisine, Färse, Fuhrwerk, junge Kuh, Jungkuh, Kalb, Kalbin, Karre, Karren, Katzfahrwerk, Kutsche, Lastkarren, Laufkatze, Leiterwagen, Planwagen, Wagen, Waggon, Warenkorb
Verb(en), Adjektiv(e): karren

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Färse, (die/ eine) junge Kuh. (das/ ein) Kalb, (der/ ein) Wagen/ Dreschwagen/ Kriegswagen, rund

Kommentar: (Qere: EGLH = "WAGEN")(= IN AL~LE-N Ausführungen! "WA~GeN" SIN~D auf Rädern rollende "F~ORT-Bewegung~S=Mitte-L") (Qere: EGL~H = "I~HR Kalb", (das) "K-AL~B wahrnehmen")(= "wie GOTT+/- Polarität-außer-H-AL~B wahrnehmen") "I~HR Kreise ziehen" - "I~HR Runden drehen" - "I~HR AB~RUN~DeN" (= das DeR Frau) (Qere: E~GLH = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH~E KuGeL")(= "wie (eine) Welle/Steinhaufe)

Tipp: הלגע = "WAGEN"(= "IN AL<LE-N Ausführungen"! "WA~GeN" SIN<D auf Rädern rollende "F~ORT-Bewegung~S=Mitte-L"); "Färse", "junge Kuh"; ה-לגע = "I<HR Kalb", (das) "K-AL<B wahrnehmen"(= "wie GOTT+/- Polarität-außer-H-AL<B wahrnehmen"); "I<HR Kreise ziehen" - "I<HR Runden drehen" - "I<HR AB~RUN~DeN" (= das DeR Frau) (Qere: הלג~ע = (eine) "AuGeN~Blick-L-ICH~E KuGeL"(= "wie (eine) Welle/Steinhaufe"))
Totalwert 108
Äußerer Wert 108
Athbaschwert 317
Verborgener Wert 175 179 184
Voller Wert 283 287 292
Pyramidenwert 354
צב 90-2
Nomen: bedeckter Wagen, Dornschwanz-Eidechse, Eidechsenart, gedeckter Wagen, Gopherschildkröte, Kröte, Landschildkröte, Panzer, Planwagen, Sänfte, Schildkröte, überdachter Wagen, Wagen mit Verdeck
Verb(en), Adjektiv(e): bedeckt

Zusätzliche Übersetzung: Schildkröte (Chelonia) Zo.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Planwagen, (der/ ein) gedeckte(r) Wagen, (die/ eine) Sänfte/ Eidechse

Kommentar: (Qere: ZB = (die) "Geburt (einer) POL-ARI~TÄT")(= die Geburt eines "GOTTES~BN" - d.h. GOTTES-SOHN) "Schildkröte" (Zo. chelonia, lat. "TESTUDO") (Qere:: "SCH-ILD-K-Röte" = (ein) "LOGOS-Kind wie ADaM") (= der mystische "DRITTE ADAM" ist "TEST-UDO" = "JHWH ZB~AOT")

Tipp: בצ = (die) "Geburt (einer) Polarität" bedeutet "D-Eck-EL<Tier" und "SCH-ILD-K-Röte" lat. "TESTUDO" = (EIN) "LOGOS-Kind wie ADAM" (der mystische "DRITTE ADAM" ist "TEST-UDO"= "JHWH Zebaoth"(= תאובצ bedeutet "TESTUDO-Zeichen",,, עבצ = "Maler, Farbe" und העב(נ) bedeutet: "sichtbar werden und zum Vorschein kommen"!

Ist es nicht ein wirkLICHTes Wunder, das sozusagen "wie aus dem
nichts".... plötzlich dieser "TestUdo" in Deinem "geheimnisvollen Leben" AUP< getaucht I<ST!

Das lat. Wort "testis" bedeutet "Zeuge", genauer noch "AL<S dritter
dabeistehend", d.h....
JCH UP(= D-REI) beobachte wie und ob "Du kleiner Geist"(= "Leser-Geist",
AL<SO ZW-EI) "Deinen Traum"(= "EI<NS") auch ständig GeWissen<Haft "BeoWACH-Test"!

Totalwert 92
Äußerer Wert 92
Athbaschwert 305
Verborgener Wert 424
Voller Wert 516
Pyramidenwert 182
קרון 100-200-6-50
Nomen: Auto, Autobus, Fahrzeug, Führer, Karawane, Karren, Kutsche, Vehikel, Wagen, Waggon, Wohnanhänger

Kommentar: Waggon

Tipp: ןורק = "Campmobil", "Wagon" (תונורק)
Totalwert 1006
Äußerer Wert 356
Athbaschwert 96
Verborgener Wert 458 459 468
Voller Wert 814 815 824
Pyramidenwert 1062
רהב 200-5-2
Nomen: Arroganz, Aufdringlichkeit, der Drängende, Drängen, Hochmut, Hochnäsigkeit, Mutwille, mythisches Ungeheuer, Prahlerei, Rahab, Stolz, Überheblichkeit, Ungestüm
Verb(en), Adjektiv(e): aufdringlich, bedrängen, bestürmen, entzücken, erdreisten, verwirren, wagen, zusetzen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Rahab (top). Rahab (= ein Seeungeheuer), (der/ ein) Stolze(r)/ Stolz/ Lärm/ Trotz. (das/ ein) Beste(s)/ Getöse/ Ungestüm/ Ungeheuer. bedränge (du)!, benimm dich frech gegen!

Kommentar: bestürmen/zusetzen/bedrängen, Stolz/Prahlerei, hif. entzücken/wagen (= HRHIB)

Tipp: בה~ר = "rational~ WA~HR-genommene Polarität"; בהר = "Prahlerei", "Stolz"; "Ungestüm", "das T~oben"; hif. ביהרה = "entzücken"; "ungestüm", "trotzig", "mutig machen", (ETwas) "wagen"; (das Herz) "bestürmen"
Totalwert 207
Äußerer Wert 207
Athbaschwert 393
Verborgener Wert 721 725 730
Voller Wert 928 932 937
Pyramidenwert 612
רכב 200-20-2
Nomen: Ableger, Ausrutscher, Auto, Automobilindustrie, Autoreparatur, Fahrer, Fahrgerät, Fahrzeug, Fahrzeugbau, Fahrzeughalter, Fahrzeugtechnik, Gerät, Herauswerfen, Kriegswagen, Kutscher, Metallfahrzeug, oberes Mühlrad, Pfropfreis, Propfreis, Reiter, Steckling, Straucheln, Trägersubstanz, Vehikel, Wagen, Wagengerät, Wagenlenker, Wagenzug
Verb(en), Adjektiv(e): besteigen, fahren, fahren bzgl. Fahrrad, reiten

Zusätzliche Übersetzung: reiten, (Fahrrad) fahren; Fahrzeug, Wagen; oberes Mühlrad; Pfropfreis; Wagenlenker, Kutscher, Reiter

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Rechab. (Beth Rechab). reitend, fahrend, aufsitzend, (der/ ein) reitend(e(r)). (er/ es) ritt/ reitet/ fuhr. (er/ es) saß auf. reite/ fahre (du)!, (coli Sg): (das/ ein/ die) Fahrzeug(e)/ Gespann(e) (von), (coli Sg): (der/ ein/ die) Wagen/ Kriegswagen/ Wagenkämpfer/ Wagenlenker/ Reiter (Sg+Pl) (von). (Sg): (die) Wagen und Zugpferde, (der/ ein) obere(r) Müllstein

Kommentar: Pfropfreis

Tipp: בכר = "REI<TeR", "Kutscher"; "W<age~N"(-> "WO<GeN" -> "WASSER+/- Wellen~~"); "Fahrzeug"; "oberes Mühlrad"; "Pfropfreis"; kal. "reiten", (Fahrrad)"fahren"; hif. ביכרה = "reiten lassen","fahren lassen", "zusammensetzen", "montieren"; "(auf)pfropfen", "veredeln"; "impfen"
Totalwert 222
Äußerer Wert 222
Athbaschwert 333
Verborgener Wert 800
Voller Wert 1022
Pyramidenwert 642
רכוב 200-20-6-2
Nomen: Fahrzeug, Wagen
Verb(en), Adjektiv(e): beritten, fahrend, herumreitend, montiert, reitend

Tipp: בוכר = "reitend", "beritten" (Adj.)
Totalwert 228
Äußerer Wert 228
Athbaschwert 413
Verborgener Wert 806 807 816
Voller Wert 1034 1035 1044
Pyramidenwert 874
תור 400-6-200
Nomen: Drehung, Dummkopf, Erkunden, Gehänge, Gelegenheit, Gerade, Kabel, Kurve, Leitung, Linie, Personen, Queue, Reihe, Reisen, Schlange, Taube, Turnus, Turteltaube, Wagen, Warteschlange, Wende, Wildtaube, Zeile, Zeit, Ziel, Zopf
Verb(en), Adjektiv(e): auskundschaften, bereisen, erforschen, erkunden, nachspüren

Zusätzliche Übersetzung: bereisen, erforschen, auskundschaften; Reihe, Schlange (Personen, Wagen), Zeit; Turteltaube (Streptopelia turtur) Zo.

Kommentar: (Qere: T~WR = (eine) "ER~Schein-UNG (einer) aufgespannten~Rationalität") "Reihe" (Qere:: "RAI~He")(= DeR)"Zeit", "TUR-T-EL-Taube" (Zo. "Streptopelia TURTUR"), "erkunden", "nachspüren/auskundschaften" (= TR)

Tipp: רות = (eine) "ER<Schein-UNG (einer) aufgespannten Rationalität"; "REI<He" (= DeR)"Zeit", "Schlange" (fig.); "TUR-T-EL-Taube" (Zo. "Streptopelia TURTUR"), "erkunden", "nachspüren/auskundschaften" (= רת);

Beachte: "turteln" übertragen "liebeln/flirten"; "turtle" ENGEL<ISCH "SCH-ILD-K-Röte"!
Totalwert 606
Äußerer Wert 606
Athbaschwert 84
Verborgener Wert 322 323 332
Voller Wert 928 929 938
Pyramidenwert 1412
18 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf