אבוד 1-2-6-4 Nomen Verlust Verben ausgestorben, aussichtslos, betrübt, gegangen, gestorben, heillos, hoffnungslos, irreparabel, kaputt, unersetzbar, unwiederbringlich, vergangen, verirrend, verirrt, verloren, vermisst, verzweifelt, zerstört Zusätzliche Übersetzung Verlust, (unwiederbringlich) verloren Tipp אבוד = "Verlust", "Zerstörung", "Ruin" (איבוד); (unwiederbringlich)"verloren" (Adj.) Gematriewerte Totalwert: 13 Äußerer Wert: 13 Athbaschwert: 880 Verborgener Wert: 966 Voller Wert: 979 Pyramidenwert: 26 37er-Totalwert: 481 37er-Äußerer Wert: 481 Ordinalwert: 13
אובד 1-6-2-4 Nomen Fehlschlag, Fehlschuss, Heimatloser, Irrender, Verlust Verben ausgestorben, bestürzt, fehlend, hilflos, machtlos, verdutzt, verloren, vermisst, verwirrt, verzweifelt Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung verloren/ zugrunde gehend, (der/ ein) verloren/ zugrunde gehend(e(r)). sich verlierend/ verirrend, umkommend, verderbend, verirrt seiend Tipp אובד = "HeIM<AT-loser, Irrender"; "verloren" (Adj.), "verloren/ zugrunde gehend", (der/ein) "verloren/zugrunde gehend(e(r))", "sich verlierend/verirrend", "umkommend", "verderbend", "verirrt seiend" (siehe אבד!)אוב und das I<ST ein geistloser "Wahr-sager, ein Geister-beschwörer, der die Toten herauf ruft" und der "Geist eines Toten, ein Totengeist" = "geistloser אנש-Verstand"!עצות אובד = "ratlos", "hilflos" (Adj.) Gematriewerte Totalwert: 13 Äußerer Wert: 13 Athbaschwert: 880 Verborgener Wert: 966 Voller Wert: 979 Pyramidenwert: 30 37er-Totalwert: 481 37er-Äußerer Wert: 481 Ordinalwert: 13
אומלל 1-6-40-30-30 Nomen Unglücklicher Verben arm, armselig, beklagenswert, dürftig, elend, jammervoll, miserabel, mitleiderregend, niedergeschlagen, unglücklich, unglückselig, verloren, verwüstet, verzweifelt Gematriewerte Totalwert: 107 Äußerer Wert: 107 Athbaschwert: 530 Verborgener Wert: 254 Voller Wert: 361 Pyramidenwert: 239 37er-Totalwert: 1628 37er-Äußerer Wert: 1628 Ordinalwert: 44
אנוש 1-50-6-300 Nomen Anthropomorphismus, Ehemann, Mann, Mensch, Menschen, Menschenart, Vermenschlichung Verben entscheidend, gefährlich, heillos, hoffnungslos, kritisch, kritisierend, todbringend, tödlich, unheilbar, verzweifelt Zusätzliche Übersetzung gefährlich, unheilbar (Krankheit), hoffnungslos; Mensch; Vermenschlichung, Anthropomorphismus Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Enosch. (der/ ein) Mensch/ Sterbliche(r) (von), (coli Sg). (die) Menschen/ Sterbliche(n) (von), (die/ eine) Menschheit, unheilbar, unheilvoll, (der/ das/ ein) unheilbare ~/ unheilvolle~ Tipp וש~אנ = (eine) "schöpfer~ISCH exisTIER-EN-DE~aufgespannte Logik", נוש~א = "IM<Perfekt gelesen": "ICH W<Erde (ZUR) exisTIER-EN~DeN aufgespannten Logik"; "ICH W<Erde als ICH schwanken~wanken~zittern~herumschweifen"(siehe נוש!); אנוש = "Enosch" (NP pers. 1. Mose 04:26); (ein) "sterblicher Mensch"(= ein Primat = "Trockennasenaffe"=) "gefährlich/unheilbar/hoffnungslos" (= die) "Vermenschlichung"(= die "TIER-ISCH~E Form" eines אדם- d.h. eines "unsterblichen Gotteskindes"); NH "Personifikation";Jeder in Deinem "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein BEO-WACH<TE-TER אנוש"(= Intellekt getriebenes Tier)...stellt ein "IN sICH SELBST<laufendes"...und "von sICH SELBST<verwirk-Licht-ET-es Glaubens-Programm DaR"! (siehe מתמטיקאי und מתמטיקה!) Gematriewerte Totalwert: 357 Äußerer Wert: 357 Athbaschwert: 491 Verborgener Wert: 242 Voller Wert: 599 Pyramidenwert: 466 37er-Totalwert: 1554 37er-Äußerer Wert: 1554 Ordinalwert: 42
בדד 2-4-4 Nomen Alleinsein Verben allein, allein sein, alleine, einsam, erbärmlich, für sich, isoliert, verwüstet, verzweifelt Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Bedad. einsam, (der/ ein) einsam(e(r)). abgesondert, allein, isoliert. in/ (an/ durch/...) (d~/ ein~) Geliebte~/ Freund/ Verwandte~/ Oheim/ Vetter/ Liebe (von) Tipp בדד = "Bedad" (NP pers. 1. Mose 36:35)בדד bedeutet u.a. "ALL-AIN, für sICH sein, isolliert S-AIN"... und בודד bedeutet "einSam(en), einZ>IG, einZ-EL<N" aber auch "UP<sondern, ENT<fernen" (siehe auch בד!); pi. בודד = "isolieren", "verschließen"; hit. התבודד = "sich verschließen"Wisse:AL<S "unbewusster Geistesfunken", d.h. AL<S Mensch glaubst Du Schlafmütze..."Ganz Allein" zu sein! Dein<momentanes Problem lie<GT DA-RIN...dass Du ZUR Zeit "N-ICH<T bewusst AL<LE>IN" BI<ST!AL<S "bewusstes IN<divi>Du-AL-Bewusstsein" I<ST MANN "ganz bewusst"..."GaN<Z>AL<L>AIN"(= "Geistige Existent<Ge-BI<er-T>GOTTES<L-ICH-T>das N-ICH<T exisTIERt") denn MANN "sieht JA<seine selbst-geworfenen צל>B-ILD<er"..."IMME(E)R<NUR>IN sICH SELBST"! Gematriewerte Totalwert: 10 Äußerer Wert: 10 Athbaschwert: 500 Verborgener Wert: 1270 Voller Wert: 1280 Pyramidenwert: 18 37er-Totalwert: 370 37er-Äußerer Wert: 370 Ordinalwert: 10
זנוח 7-50-6-8 Verben aufgegeben, einsam, gebraucht, herrenlos, verkommen, verlassen, verloren, verzweifelt Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Sanoah Tipp זנוח = "verlassen" (Adj.) (v. זנח); "Sanoah" (NP top. Nehemia 03:13) Gematriewerte Totalwert: 71 Äußerer Wert: 71 Athbaschwert: 219 Verborgener Wert: 532 Voller Wert: 603 Pyramidenwert: 198 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
מדוכא 40-4-6-20-1 Nomen Amtsenthebung, Betrübtheit, Niederlage, Ramme, Stößel, Umsturz Verben bedrückt, benachteiligt, depressiv, deprimiert, down, dunkel, düster, enttäuscht, erniedrigt, flach, gering, gerührt, krankhaft, melancholisch, morbid, mutlos, niedergedrückt, niedergeschlagen, niedrig, pathologisch, schwach, tief, tiefbetrübt, traurig, trübsinnig, unglücklich, unterdrückt, verflixt, verzweifelt Gematriewerte Totalwert: 71 Äußerer Wert: 71 Athbaschwert: 620 Verborgener Wert: 676 Voller Wert: 747 Pyramidenwert: 275 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
מדוכדך 40-4-6-20-4-20 (500) Nomen Launenhaft Verben bedrückt, betrübt, deprimiert, down, dumpf, dunkel, dunstig, düster, elend, gallig, geknickt, herunter, leberkrank, leberleidend, lustlos, milzsüchtig, mürrisch, mutlos, niedergebeugt, niedergeschlagen, stumpfsinnig, trauervoll, traurig, trüb, trübe, unten, unwohl, verzagt, verzweifelt, zusammengebrochen Gematriewerte Totalwert: 574 Äußerer Wert: 94 Athbaschwert: 350 Verborgener Wert: 1076 Voller Wert: 1170 Pyramidenwert: 372 37er-Totalwert: 2257 37er-Äußerer Wert: 1813 Ordinalwert: 49
מיאש 40-10-1-300 Verben verzweifelt Tipp מיאש = "verzweifelt", "hoffnungslos" (Adj.) (מיואש) (v. ישא) Gematriewerte Totalwert: 351 Äußerer Wert: 351 Athbaschwert: 452 Verborgener Wert: 220 Voller Wert: 571 Pyramidenwert: 492 37er-Totalwert: 1665 37er-Äußerer Wert: 1665 Ordinalwert: 45
מיואש 40-10-6-1-300 Verben entmutigt, gefährlich, hoffnungslos, mutlos, verloren, verzweifelt Gematriewerte Totalwert: 357 Äußerer Wert: 357 Athbaschwert: 532 Verborgener Wert: 236 Voller Wert: 593 Pyramidenwert: 560 37er-Totalwert: 1887 37er-Äußerer Wert: 1887 Ordinalwert: 51
מסוכן 40-60-6-20-50 (700) Verben böse, boshaft, böswillig, ekelhaft, eng, gefährlich, gewagt, giftig, halsbrecherisch, haltlos, herzlich, instabil, kühn, lebensgefährlich, lebhaft, risikoreich, riskant, schlimm, tödlich, unsicher, verwegen, verzweifelt, virulent, warm, widerlich Gematriewerte Totalwert: 826 Äußerer Wert: 176 Athbaschwert: 137 Verborgener Wert: 240 Voller Wert: 416 Pyramidenwert: 548 37er-Totalwert: 2590 37er-Äußerer Wert: 2183 Ordinalwert: 59
מר 40-200 Nomen Bitterkeit, Herr, Landjunker, Monsieur, Myrrhe, Tropfen, Unmut Verben bedrückt, beißend, betrübt, bitter, bitterlich, dunkel, düster, entsetzlich, erbittert, erbost, grausam, herb, leider, nachtragend, peinlich, sauer, säuerlich, scharf, scharfzüngig, schief, schmerzlich, schräg, traurig, trübsinnig, umwunden, ungerade, unheilvoll, verbittert, verzweifelt Zusätzliche Übersetzung bitter, bitterlich; Herr (vor Namen); Myrrhe (Commiphora myrrha) Bot. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung bitter, scharf, herbe, traurig, betrübt, erbittert, heftig, (der/ das/ ein) traurige~/ bittere~ (von), (der/ ein) Tropfen, (die/ eine) Myrrhe/ Bitterkeit (von), (er/ es) war/ ist/ wurde bitter/ betrübt Tipp ר~מ = (eine) "gestaltgewordene Rationalität"; "BI<T-TeR", "BE~trübt", "traurig", "düster", "grausam"; (ein) "Tropfen" (Jes. 40:15); מר = "HERR/MEISTER" (als Anrede vor Namen); " Myrrhe" (Commiphora myrrha) Bot. (im Salböl - siehe Ex. 30.22-33)Beachte:מור bedeutet "STÄNDIG A<B~ändern/schwanken/vertauschen/wechseln"! מרא = "aufsteigen~~" ("differenziert hochgeschleuderter Gedanken-Spritzer"); מורא = "Furcht"; מוראה = "SCHR<Eck-NIS"! מראה = "Spiegel, Vision, GeSicht, Anblick, Aussehen, Erscheinung"!"Tropfen" -> "Tau" ist ein sogenannter "beschlagender Niederschlag" aus "flüssigem Wasser". "Wassertropfen" entstehen dann, wenn sich an der sichtbaren Oberfläche des "WASSERS" "stürmische Wellen hervorheben", die ihre "G<ISCH-T" "heraus-schleudern"! ER<ST dann WIR<D WASSER<zu Wassertropfen! Gematriewerte Totalwert: 240 Äußerer Wert: 240 Athbaschwert: 13 Verborgener Wert: 350 Voller Wert: 590 Pyramidenwert: 280 37er-Totalwert: 1221 37er-Äußerer Wert: 1221 Ordinalwert: 33
נואש 50-6-1-300 Verben aufgeben, aufhören, gefährlich, verloren, verzweifeln, verzweifelt Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) ließ ab. (er/ es) gab die Hoffnung auf. (er/ es) verzweifelte, verzweifelt, verloren, (der/ ein) Verzweifelte(r). (adverbial): umsonst/ vergebens Tipp נואש = "verzweifelt", "hoffnungslos" (Adj.) (v. יאש); (ER/ES) "ließ ab", (ER/ES) "gab die Hoffnung auf", (ER/ES) "verzweifelte", (der/ ein) "Verzweifelte(r)"; (adverbial): "umsonst/vergebens" Gematriewerte Totalwert: 357 Äußerer Wert: 357 Athbaschwert: 491 Verborgener Wert: 242 Voller Wert: 599 Pyramidenwert: 520 37er-Totalwert: 1554 37er-Äußerer Wert: 1554 Ordinalwert: 42
נואשות 50-6-1-300-6-400 Verben verzweifelt Gematriewerte Totalwert: 763 Äußerer Wert: 763 Athbaschwert: 572 Verborgener Wert: 264 Voller Wert: 1027 Pyramidenwert: 1646 37er-Totalwert: 2590 37er-Äußerer Wert: 2590 Ordinalwert: 70
נטוש 50-9-6-300 Nomen Verlassene Verben aufgegeben, ausgebreitet, ausgedehnt, festkommen, herrenlos, menschenleer, stattfinden, verkommen, verlassen, verloren, verzweifelt Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung laß (sein/ ruhen/ liegen/ ab/ zurück/ los) (du)!, halte dich zurück!, wirf (hin/ nieder) (du)!, verwirf/ schleudere/ erlaube/ verlasse/ verzichte (du)! beachte/ berücksichtige nicht (du)!, denke nicht an ... (du)!, strecke (hin) (du)! Tipp נטוש = "verlassen", "aufgegeben"; "ausgebreitet", "ausgedehnt" (Adj.) (v. נטש) Gematriewerte Totalwert: 365 Äußerer Wert: 365 Athbaschwert: 141 Verborgener Wert: 532 Voller Wert: 897 Pyramidenwert: 539 37er-Totalwert: 1850 37er-Äußerer Wert: 1850 Ordinalwert: 50
עזוב 70-7-6-2 Verben aufgegeben, einsam, gebraucht, herrenlos, links, unglücklich, verkommen, verlassen, verloren, vernachlässigt, verwahrlost, verwüstet, verzweifelt Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung verlassen, gelassen, zurückgelassen, überlassen, abgelassen, erlassen, nachgelassen, losgelassen, freilgelassen. hinterlassen, im Stich gelassen, (der/ ein) Freigelassene(r). (der/ ein) verlassene(r)/ gelassene(r)/ zurückgelassene(r)/ überlassene(r) Tipp עזוב = "verlassen", "leer stehend", "verwahrlost" (Adj.); "Desertion", "Fahrlässigkeit" Gematriewerte Totalwert: 85 Äußerer Wert: 85 Athbaschwert: 457 Verborgener Wert: 546 Voller Wert: 631 Pyramidenwert: 315 37er-Totalwert: 1147 37er-Äußerer Wert: 1147 Ordinalwert: 31