דוקנות 4-6-100-50-6-400 Nomen Trotz, Wiederspruchsgeist Tipp דוקנות = NH "Präzision", "Genauigkeit", "Akribie" (gebildet aus דוקא) Gematriewerte Totalwert: 566 Äußerer Wert: 566 Athbaschwert: 274 Verborgener Wert: 610 Voller Wert: 1176 Pyramidenwert: 1016 37er-Totalwert: 2627 37er-Äußerer Wert: 2627 Ordinalwert: 71
התנגדות 5-400-50-3-4-6-400 Nomen Ablehnung, Abneigung, Behinderung, Berufung, Beständigkeit, Bestreitung, Durchgangswiderstand, Einsprache, Einspruch, Einwand, Einwendung, Einwurf, Erfolglosigkeit, Formbeständigkeit, Gegensatz, Gegensätzlichkeit, Gegenwehr, Gegnerschaft, Leugnung, Meinungsverschiedenheit, Negativismus, Opposition, Oppositionelle, Oppositionspartei, Protest, Protestieren, Resistance, Résistance, Resistenz, Trotz, Ungehorsam, Untergrund, Widersetzen, Widerspenstigkeit, Widerspruch, Widerstand, Widerstandsbewegung, Widerstandsfähigkeit, Widerstandskraft Verben oppositionell, widerstehend Tipp התנגדות = "Widerstand", "Widerspruch", "Opposition"; "Gegnerschaft" (v. נגד) Gematriewerte Totalwert: 868 Äußerer Wert: 868 Athbaschwert: 481 Verborgener Wert: 585 Voller Wert: 1453 Pyramidenwert: 3121 37er-Totalwert: 2812 37er-Äußerer Wert: 2812 Ordinalwert: 76
התרסה 5-400-200-60-5 Nomen Abneigung, Einsprache, Einwand, Gegensatz, Opposition, Revolte, Trotz, Ungehorsam, Widerspruch, Widerstand Tipp התרסה = "Widerstand", "Widerstand" (v. תרס) Gematriewerte Totalwert: 670 Äußerer Wert: 670 Athbaschwert: 192 Verborgener Wert: 366 Voller Wert: 1036 Pyramidenwert: 2350 37er-Totalwert: 2479 37er-Äußerer Wert: 2479 Ordinalwert: 67
חרף 8-200-80 (800) Nomen Jugend, Trotz, trotz, Winter Verben angetraut, höhnen, schmähen, trotzdem, trotzen, überwintern, ungeachtet, verhöhnen Zusätzliche Übersetzung Winter; schmähen, verhöhnen; überwintern; trotz Prp. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Hareph. (die/ eine) kalte Jahreszeit, (der/ ein) Winter/ Herbst. (die/ eine) Pflückzeit/ Erntezeit, (die/ eine) Zeit des reifen Alters, (die/ eine) Zeit der Blüte/ Jugend. (er/ es/ der) schmähte/ schmäht/ verhöhnte/ spottete/ verachtete. (er/ es) machte sich lustig, (er/ es) provozierte zum Kampf, (er/ es) setzte sein Leben aufs Spiel Tipp ף-חר = (jede) "kollektive Rationalität (I<ST dogmatisches) Wissen" = (die) "Öffnung (eines limitierten) Wissen~S"); חרף = "Hareph" (NP pers. 1. Chronik 02:51); "Winterzeit" (Qere: "W-inter+/- Zeit"); kal. "schmähen", "verhöhnen"; "überwintern"; pi. "schmähen", "verhöhnen"; "fluchen"; hif. החריף = "verschärfen"; חרף = "trotz" Prp.(mit Suffix חרפי = "Zeit des Abpfücken der Früchte - Herbst" (= bildlich : "das Herbstalter eines Menschen") י~חרפ = "meine REI<FE") Gematriewerte Totalwert: 1008 Äußerer Wert: 288 Athbaschwert: 69 Verborgener Wert: 715 Voller Wert: 1003 Pyramidenwert: 504 37er-Totalwert: 1998 37er-Äußerer Wert: 1665 Ordinalwert: 45
למרות 30-40-200-6-400 Nomen Trotz Verben trotz, trotzdem, ungeachtet Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung um zu hadern, um sich aufzulehnen, um ungehorsam/ widerspenstig zu sein Tipp למרות = "trotz" (Prp.); מרות~ל = "um zu hadern/rebellieren", "um sich aufzulehnen", "um ungehorsam/widerspenstig zu sein" (siehe מרה!) Gematriewerte Totalwert: 676 Äußerer Wert: 676 Athbaschwert: 114 Verborgener Wert: 416 Voller Wert: 1092 Pyramidenwert: 1322 37er-Totalwert: 2701 37er-Äußerer Wert: 2701 Ordinalwert: 73
מרי 40-200-10 Nomen Aufstand, Erbitterung, meine Bitternis, Meuterei, Rebellion, Trotz, Unfolgsamkeit, Ungehorsam, Widerspenstigkeit, Widerspruch, Widerstand Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung halsstarrig, (der/ ein) halsstarrige(r). (die/ eine) Widerspenstigkeit/ Auflehnung. (die (PI)) bittere(n) von. (die) Bitterkeiten von Tipp רי~מ = (ein) "gestaltgewordener rationaler Intellekt"; "von (DeR) Wasserfülle" (siehe רי!); מרי = "Ungehorsam", "Trotz", "Widerstand", "Widerspenstigkeit"; "Erbitterung/Streit"; י~מר = "MEINE+/- gestaltgewordene Rationalität" = "MEINE+/- Bitternis" (siehe מר!);MRI = מרי = engl. "MaG<N-ET>IC<Resonance Imaging" = ein "B-ILD<gebendes Verfahren ZUR DaR-stellung DeR Gewebestrukturen>IM<Körper>INNEREN" Gematriewerte Totalwert: 250 Äußerer Wert: 250 Athbaschwert: 53 Verborgener Wert: 360 Voller Wert: 610 Pyramidenwert: 530 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43
על 70-30 Nomen das Beschwerende, das Obere, Höchste, Höhe, hölzernes Joch, Joch, nach bestimmten Zeitwörtern, Verhältniswort, was Oben ist Verben am, an, auch, auf, auf her, auf hin, auf los, auf zu, bei, darüber, der, für, gegen, herab, hinab, hinauf, in, in Betreff, in Bezug auf, in Hinsicht auf, indem, nach, nahe bei, oben, obendrauf, obschon, obwohl, super-, trotz, über, über her, über-, über–, um, um Willen, von, was angeht, wegen, weil, zu, zur Seite, zusätzlich Zusätzliche Übersetzung Höhe; auf, zu, zusätzlich, wegen, über, in Bezug auf, Verhältniswort, nach bestimmten Zeitwörtern; über-, super- (Präfix); Joch Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung auf. über, super, trotz, bei. wegen, gemäß, für. zu. mit. samt, nebst, gegen, wider, in. an. entlang, dafür, vor. neben, durch, aus. nach. um. obgleich, von. gen. unter, bis. #auslassen#. (die/ eine) Höhe, (das/ ein) Obere(s)/ Joch (von), (die/ eine) Last/ Knechtschaft, (al ken: daher; deshalb; weil; darum), (al davar: wegen; weil; in Betreff), (al pene; auf; über; bei; gegenüber; gegen; vor; auf der Oberfläche (von); über hin), (al odot: wegen; weil; aufgrund; eben deshalb; von wegen; um willen (von)), (al pie: gemäß; entsprechend; nach; auf Geheiß von; nach Aussage von), (al ma: zu was; warum/ wohin?). (al bli; auf Grund davon; daß nicht), (al ekev: weil; wegen; darum daß). (Qere (Aleph statt Ajin)): nicht. (Chald); (er/ es) ging hinein. (Chald); (er/ es) kam Tipp על = (das geistige) "QUELL-LICHT=AUP+/- (das) AuGeN~Blick-L-ICH~E (phys.) Licht"; על = "Höhe", "Joch", "Belastung"; "an, auf, wegen, in Hinsicht auf, gegenüber, gegen, nahe bei, zusätzlich, in Bezug auf, über, darum usw."!EL = על(= DA-S fiktive "raumzeitlich ausgedachte"- "physikalische Licht" WIR<D durch "geistige Fokussierung/Konzentration" ZU(R) "MaT-ER-IE"...Wenn "ICH IN MIR<ETwas sinnlich wahr-nehme", "BIN ICH<hochkonzentriert", d.h. "MEINE eigene ENERGIE<hat sich dann völlig zu Materie verwandelt" und dann habe ich... - wenn ich nur über wenig "Bewusstsein = geistige Energie verfüge" - völlig vergessen, was "ICH EI-GeN-LICH<T>SELBST BIN"... und was "MEINE IN<Form-AT(= עת)Ionen SIN<D"! Gematriewerte Totalwert: 100 Äußerer Wert: 100 Athbaschwert: 27 Verborgener Wert: 104 Voller Wert: 204 Pyramidenwert: 170 37er-Totalwert: 1036 37er-Äußerer Wert: 1036 Ordinalwert: 28
רוכס 200-6-20-60 Nomen Trotz Gematriewerte Totalwert: 286 Äußerer Wert: 286 Athbaschwert: 121 Verborgener Wert: 454 Voller Wert: 740 Pyramidenwert: 918 37er-Totalwert: 1924 37er-Äußerer Wert: 1924 Ordinalwert: 52