השתעשע 5-300-400-70-300-70 Verben sich amüsieren, spielen Tipp hit. השתעשע = "sich amüsieren"; "spielen" (siehe שעשע!) Gematriewerte Totalwert: 1145 Äußerer Wert: 1145 Athbaschwert: 109 Verborgener Wert: 247 Voller Wert: 1392 Pyramidenwert: 4010 37er-Totalwert: 3737 37er-Äußerer Wert: 3737 Ordinalwert: 101
זומר 7-6-40-200 Verben aufführen, beschneiden, musizieren, spielen, zurückschneiden Gematriewerte Totalwert: 253 Äußerer Wert: 253 Athbaschwert: 163 Verborgener Wert: 426 Voller Wert: 679 Pyramidenwert: 326 37er-Totalwert: 1702 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
זמר 7-40-200 Nomen Bänkelsänger, Chanson, Dichter, Elend, Gesang, Kirchengesang, Lage, Laie, Lerche, Lied, Loblied, Melodie, Minnesänger, Ruf, Saitenspiel, Sänger, Sängerin, Schriftsteller, Sexualpartner, Singen, Singsang, Singvogel, Spiel, Spielmann, Ton, Verlieben, Vokalist, Vokalistin Verben beschneiden, beschneiden der Reben, lobsingen, musizieren, preisen, singen, spielen Tipp זמר = "Sänger", "Lied", "Gesang", "Melodie"; (Chald.) "Spiel, Saitenspiel"; pi. "SIN~GeN"; "schwirren", "tönen"; "schneiden/abschneiden/beschneiden von Reben", "trimmen" (englisch für Stutzen, Nachschneiden) Gematriewerte Totalwert: 247 Äußerer Wert: 247 Athbaschwert: 83 Verborgener Wert: 410 Voller Wert: 657 Pyramidenwert: 301 37er-Totalwert: 1480 37er-Äußerer Wert: 1480 Ordinalwert: 40
להופיע 30-5-6-80-10-70 Verben aufführen, aufkreuzen, auftauchen, davonkommen, erscheinen, herauskommen, musizieren, spielen, vorzeigen, zeigen Gematriewerte Totalwert: 201 Äußerer Wert: 201 Athbaschwert: 243 Verborgener Wert: 136 Voller Wert: 337 Pyramidenwert: 559 37er-Totalwert: 2442 37er-Äußerer Wert: 2442 Ordinalwert: 66
לעשות 30-70-300-6-400 Nomen Fabrikat, Fällen, Leisten, Mache, Tun Verben abgeben, agieren, anfertigen, anklagen, anlegen, anstellen, arbeiten, ausmachen, bauen, bearbeiten, funktionieren, handeln, herbeiführen, herstellen, leisten, machen, schauspielern, spielen, tätigen, tun, unternehmen, verursachen, vornehmen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung um zu machen/ tun/ bereiten/ arbeiten/ schaffen/ erzeugen/ erzielen/ erarbeiten/ erwerben/ bereiten/ vollbringen. um auszuführen/ herzurichten/ herzustellen/ hervorzubringen/ zuzurichten, im Tun Tipp עשות~ל = "um zu er-SCH-Affen/machen/tun/bereiten/arbeiten/erzeugen/erzielen/erarbeiten/erwerben/bereiten/vollbringen", "um auszuführen/herzurichten/herzustellen/hervorzubringen/zuzurichten"; "IM+/- Tun" (siehe עשה!) Gematriewerte Totalwert: 806 Äußerer Wert: 806 Athbaschwert: 110 Verborgener Wert: 186 Voller Wert: 992 Pyramidenwert: 1742 37er-Totalwert: 2849 37er-Äußerer Wert: 2849 Ordinalwert: 77
לפעול 30-80-70-6-30 Verben arbeiten, ausführen, bearbeiten, erreichen, funktionieren, machen, spielen, tun, vollbringen, vorführen Gematriewerte Totalwert: 216 Äußerer Wert: 216 Athbaschwert: 133 Verborgener Wert: 169 Voller Wert: 385 Pyramidenwert: 722 37er-Totalwert: 2331 37er-Äußerer Wert: 2331 Ordinalwert: 63
לשחק 30-300-8-100 Verben bespielbar, herumspielen, spielen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zu/ (für/...) (d~/ ein~) Lachen/ Gelächter/ Spott/ Gespött/ Heiterkeit. zu/ (für/...) (d~/ ein~) Staub/ Himmel/ Wolke/ Gewölk/ Zerriebene~ . um zu lachen/ scherzen/ tanzen/ spielen. um Spaß zu haben, um als Spaßmacher aufzutreten, um ein Kampfspiel aufzuführen Tipp שחק~ל = "zu/(für/...) (d~/ein~) Lachen/Gelächter/Spott/Gespött/Heiterkeit", "zu/(für/...) (d~/ein~) Staub/Himmel/Wolke/Gewölk/Zerriebene~", "um zu lachen/scherzen/tanzen/spielen", "um Spaß zu haben", "um als Spaßmacher aufzutreten", "um ein Kampfspiel aufzuführen" (siehe שחק!) Gematriewerte Totalwert: 438 Äußerer Wert: 438 Athbaschwert: 86 Verborgener Wert: 590 Voller Wert: 1028 Pyramidenwert: 1136 37er-Totalwert: 2220 37er-Äußerer Wert: 2220 Ordinalwert: 60
משחק 40-300-8-100 Nomen Abspielen, Aufführung, Ausführung, Gelächter, Geschehen, Handelnde, Jag, Lachen, Maskenfest, Mummenschanz, Schauspielerei, Schauspielkunst, Spiel, Spielen, Spielwaren, Spielzeug, Theaterstück, Vermummung, Vorführung, Vorstellung, Wettkampf, Wild, Wildbret, Zeitvertreib Verben abgeschabt, amtierend, kommissarisch, schauspielerisch, spielen, vorspielen, wirkend Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Gegenstand des Spottes, (der/ ein) Scherz, (das/ ein) Lachen. von/ (aus/...) (d~/ ein~) Staub/ Himmel/ Wolke/ Gewölk/ Zerriebene~. lachend, scherzend, (der/ ein) scherzend(e(r)). Spaß habend, tanzend, spielend, als Spaßmacher auftretend, ein Kampfspiel aufführend, tummelnd, sich fröhlich bewegend Tipp משחק = "Lachen", "Gelächter", "spielen"; "Spieler, Schauspieler"; "abgenutzte Kleidung", "Lumpen"; NH "ST~AUB", "pulverisiertes Material"; "abgeschabt, abgerieben, pulverisiert, abgenutzt" (v. שחק!)Wisse:משח bedeutet "AIN-REI-BeN, salben, weihen und (Farbe) AUP<tragen"("Farbe/Maler" = צבע... צב = "testudo")...und daher bedeutet שחק auch "bewölkter Himmel, Wolken, ST~AUB"!חק(ש) bedeutet (logisches)"Ge-setz" und (logisches)"festgesetztes Maß", das führt zwangsläufig zu Deinem...מחשב, was nicht NuR "Computer"(= "ICH"), sondern auch (selbst)"berechnet, überlegt, durchdacht"!und AL<S חשב-מ gelesen, auch "vom (eigenen) Denken/SIN<Nieren" bedeutet!מחשבה bedeutet "Gedanke"! Gematriewerte Totalwert: 448 Äußerer Wert: 448 Athbaschwert: 76 Verborgener Wert: 586 Voller Wert: 1034 Pyramidenwert: 1176 37er-Totalwert: 2257 37er-Äußerer Wert: 2257 Ordinalwert: 61
נגינה 50-3-10-50-5 Nomen Akzent, Betonung, Kantillation, Musik, Musikantentum, Musizieren, Noten, Saiteninstrument, Saitenspiel, Spiel, Spielen, Spottlied Verben musizieren Zusätzliche Übersetzung Musizieren, Spielen Mus., Betonung (einer Silbe) Tipp נגינה = "Musizieren", "Spielen"; "Saitenspiel", "Saiteninstrument", "Spottlied" Mus.; "Betonung" (einer Silbe); "Akzent" (v. נגן) Gematriewerte Totalwert: 118 Äußerer Wert: 118 Athbaschwert: 348 Verborgener Wert: 193 Voller Wert: 311 Pyramidenwert: 397 37er-Totalwert: 1702 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
נגן 50-3-50 (700) Nomen Athlet, Musik, Musikant, Musiker, Noten, Saitenspieler, Spiel, spielen, Spieler, Sportler Verben musizieren, spielen von Musik Zusätzliche Übersetzung musizieren, spielen Mus.; Musikant Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zu spielen (= auf Saitenunstrument). (das/ ein) Spielen (= auf Saiten), (er/ es) spielte ( auf Saitenunstrument) Tipp נגן = NH "Spieler", "Instrumentalist", "Musiker"; NH "Melodie"; pi. "musi-zieren", "ein Instrument spielen"; hit. התנגן = "ER<klingen", "klingen", "mitklingen"MP3~נגן = "MP3-Player"; נגן-אריך = "Langspielplatte" Gematriewerte Totalwert: 753 Äußerer Wert: 103 Athbaschwert: 218 Verborgener Wert: 182 Voller Wert: 285 Pyramidenwert: 206 37er-Totalwert: 1554 37er-Äußerer Wert: 1147 Ordinalwert: 31
פרט 80-200-9 Nomen Artikel, Ausführlichkeit, Bauteil, Beeren, Datum, Detail, Detaillierungsgrad, Details, Einzelheit, Einzelheiten, Element, Gegenstand, Grundbegriff, Individuum, Junggesellen, kleine Münze, Kleingeld, Nullpunkt, Punkt, Räumung, spielen, Stück, ungerade Zahl Verben bis in die Einzelheiten bestimmen, das Kleingeld wechseln, detaillieren, ein Musikstück spielen, einzelne, einzelner, in Einzelheiten gehen, ins Detail gehen, spezifizieren, spielen von Musik, wechseln, wechseln von Kleingeld Tipp רט~פ = "Wissen = rationale Spiegelung"; "Detail" (Qere: "DE~TA~IL"), "Einzelheit" (Qere: "EIN-ZeL-H~EIT"); "Einzelne(r)"; "Gesondertes"; "detaillierte Liste"; "ungerade Zahl"; "kleine Münze/Kleingeld"; kal. (Kleingeld)"wechseln"; "IN+/- EIN~ZeL~heiten gehen"; "spielen" Mus. (Akk.); pi. "spezifizieren"; hif. הפריט = "privatisieren"; (בפרט = "besonders") פרט = "das Umhergestreute" (übertr.: "Worte um sich werfen/von unüberlegtem Geschwätz und Geplauder/Gefasel"(Amos 06:05)) Gematriewerte Totalwert: 289 Äußerer Wert: 289 Athbaschwert: 59 Verborgener Wert: 715 Voller Wert: 1004 Pyramidenwert: 649 37er-Totalwert: 1702 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
פריטה 80-200-10-9-5 Nomen Änderung, Rupfen, Spiel, Spielen, Umtausch, Zupfen Zusätzliche Übersetzung Spielen (Klavier, Saiteninstrument) Tipp פריטה = "Spielen" (Klavier, Saiteninstrument); (Kleingeld)"Wechseln" (v. פרט) Gematriewerte Totalwert: 304 Äußerer Wert: 304 Athbaschwert: 189 Verborgener Wert: 726 Voller Wert: 1030 Pyramidenwert: 1253 37er-Totalwert: 2257 37er-Äußerer Wert: 2257 Ordinalwert: 61
שחק 300-8-100 Nomen Gewölk, Himmel, Staub, Wolken Verben abreiben, aufreiben, lächeln, lachen, reiben, scherzen, spielen, spotten, tanzen, zerreiben Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Lachen/ Gelächter/ Gespött (von), (der/ ein) Spott (von), (die/ eine) Heiterkeit (von), (der/ ein) Staub/ Himmel (von), (die/ eine) Wolke (von), (das/ ein) Gewölk/ Zerriebene(s) (von), (er/ es) trat als Spaßmacher auf. (er/ es) lachte (an), (er/ es) verlachte/ spottete/ scherzte/ tanzte/ spielte. (er/ es) hatte Spaß, (er/ es) führte ein Kampfspiel auf. (er/ es) machte sich lustig Tipp חק~ש ="logische Bestimmung", ein "logisches, selbst bestimmtes Gesetz", ein "logisches, selbst bestimmtes Maß" (siehe חק!); שחק pi. "scherzen, lachen, spotten", "spielen" (-> "schielen" = "über Kreuz sehen"); "sich amüsieren"; "REI<BeN", "AUP-REI<BeN", "ZeR>REI<BeN", "fein schlagen", "zu pulverisieren"; nif. נשחק = "AUP<gerieben W<ER~DeN", "A<B-genutzt W<ER~DeN";שחק = "Wolken"im Allgemeinen (wörtlich: 'das, was fein, dünn ist'), daher durch Sinnerweiterung oft in der Bedeutung von "Himmel" verwendet; "Feinstaub", "Pulver"; "zerrissenses Kleidungstück" Gematriewerte Totalwert: 408 Äußerer Wert: 408 Athbaschwert: 66 Verborgener Wert: 546 Voller Wert: 954 Pyramidenwert: 1016 37er-Totalwert: 1776 37er-Äußerer Wert: 1776 Ordinalwert: 48
שעשע 300-70-300-70 Verben amüsieren, erfreuen, ergötzen, Freude bereiten, spielen, unterhalten, Vergnügen bereiten Tipp pi. שעשע = "amüsieren", "unterhalten", "Vergnügen bereiten", "Freude bereiten", "erfreuen", "ergötzen"; "schmeicheln", "streicheln"; hit. השתעשע = "sich amüsieren/erfreuen/ergötzen", "spielen" (v. שעע) Gematriewerte Totalwert: 740 Äußerer Wert: 740 Athbaschwert: 18 Verborgener Wert: 240 Voller Wert: 980 Pyramidenwert: 2080 37er-Totalwert: 2738 37er-Äußerer Wert: 2738 Ordinalwert: 74