Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

19 Datensätze
אמירה 1-40-10-200-5
Nomen: Äußerung, Befehl, Behauptung, Feststellung, Gesagtes, Gespräch, Nachricht, Reden, Sagen, Sprechen, Sprichwort, Wort, Worte

Tipp: הרימא = "Sprechen, SA~GeN, RE~DeN"(siehe auch רמא!)
Totalwert 256
Äußerer Wert 256
Athbaschwert 543
Verborgener Wert 465 469 471 474 475 480
Voller Wert 721 725 727 730 731 736
Pyramidenwert 600
אמר 1-40-200
Nomen: Ausspruch, Kunde, Lamm, Laut, Rede, Redensart, Sage, Spruch, Wort
Verb(en), Adjektiv(e): beabsichtigen, befehlen, besagt, denken, erwähnen, reden, sagen, sprechen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Immer (= Pers/ top). zu sagen/ sprechen, (das/ ein) Sagen/ Sprechen (von), (er/ es/ man) sprach/ spricht/ sagte/ redete/ dachte/ pries/ versprach. (er/ es) sagte sich/ an. (er/ es) ordnete an. (er/ es) nannte (etw (4. Fall)), (er/ es) nahm sich vor. (ich) sage/ sagte (mir), (ich) werde sagen, (ich) spreche/ rede/ denke/ dachte, (ich) ordne an. sagend, sprechend, redend, (der/ ein) sagend(e(r))/ sprechend(e(r)). sage/ sprich (du)!, (das/ ein) Wort (von), (der/ ein) Spruch/ Gesang/ Befehl (von), (die/ eine) Sprache/ Rede/ Verheißung/ Redewendung (von)

Kommentar: (Qere: A~MR = "SCHÖPFER+/- (D~esse~N) gestaltgewordene~Rationalität"= AM~R = (eine) "MUT~TER~Rationalität", A~MR (IM~Perfekt) = "ICH W~ERDE BIT~TER / BE~trübt / UN~HEIL~voll / SCHM-ERZ-L-ICH / ver-zwei~F-EL-T")

Tipp: Das Wort רמא bedeutet je nach herangezogenem weltlichem Wörterbuch "sagen, Wort, Spruch, Verheißung", an einigen Bibelstellen wird es mit "denken" und "befehlen" übersetzt!

Was es wirklich bedeutet, erkennt ein neugieriges Gotteskind ganz einfach, wenn es das א AL<S Präfix liest, denn dann bedeutet רמא: "ICH bin ein BIT<TeRer HERR"(??? .)... denn die Radix רמ bedeutet "BIT<TeR" und "HERR"!

Die "Schöpfung" ist das "Haus = תיב"(sprich "BIT") welches JCH UP für jeden darin befindlichen "lebendigen Menschen" "IN<divi>Du-EL<ausgeST<alt-ET" habe!

רמא bedeutet somit genaugenommen "ER<zählen" und "MIT<Teilen"!

רמא = "Schöpfer+/- gestaltgewordene~Rationalität = UR<Teil" und ר-מא = (eine) "MUT<TeR~Rationalität" (siehe םא und רמ!);
Totalwert 241
Äußerer Wert 241
Athbaschwert 413
Verborgener Wert 460
Voller Wert 701
Pyramidenwert 283
דובר 4-6-2-200
Nomen: Schafstall, Sprecher, Wortführer
Verb(en), Adjektiv(e): reden, sagen, sprechen, telefonieren

Tipp: רבוד = "Sprecher"
Totalwert 212
Äußerer Wert 212
Athbaschwert 483
Verborgener Wert 1156 1157 1166
Voller Wert 1368 1369 1378
Pyramidenwert 238
הגיד 5-3-10-4
Verb(en), Adjektiv(e): erzählen, sagen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: mitzuteilen, (das/ ein) Mitteilen, (er/ es/ man) zeigte/ kündigte/ gab an. (er/ es/ man) erzählte/ erklärte/ meldete/ pries/ bekannte. (er/ es/ man) teilte mit. (er/ es/ man) brachte zur Kenntnis, (er/ es) deutete/ löste (= vTraum/ Rätsel). (er/ es) erwähnte lobend, die Sehne/ Kette/ Ader

Kommentar: der Penis/Sehne

Tipp: דיגה = (die geistige) "QUINTESSENZ+/- geistig/intelektuelle~Öffnung"; (ETwas) "IN<S L-ICH<T setzen/offenbar MaCH<eN/vorstellen", (ETwas) "AN<künden/Mit~teilen/ZUR Kenntnis bringen";

דיגה ist auch "die Sehne(= דיג)" eines AUP<gespannten
"BO-GeN<S"(וב = "IN IHM"), der die "P<F>EI<le"(= ץח) des MANNES
"nicht Außen"(= ץוח אל), sondern "innerhalb" seines Bewusstsein verstreut!

Totalwert 22
Äußerer Wert 22
Athbaschwert 430
Verborgener Wert 505 509 511 514 515 520
Voller Wert 527 531 533 536 537 542
Pyramidenwert 53
המהם 5-40-5-40
Verb(en), Adjektiv(e): brummen, hm sagen, murmeln
Totalwert 650
Äußerer Wert 90
Athbaschwert 200
Verborgener Wert 82 86 90 91 95 100
Voller Wert 172 176 180 181 185 190
Pyramidenwert 190
הסיח 5-60-10-8
Verb(en), Adjektiv(e): ausreißen, erzählen, sagen
Totalwert 83
Äußerer Wert 83
Athbaschwert 198
Verborgener Wert 453 457 459 462 463 468
Voller Wert 536 540 542 545 546 551
Pyramidenwert 228
לאמור 30-1-40-6-200
Verb(en), Adjektiv(e): ausdrücken, äußern, beabsichtigen, berichten, erzählen, planen, sagen, überlegen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: um zu sagen. (Inf): (indem) sagend, (um) zu sprechen/ reden/ denken/ versprechen/ preisen/ bezeichnen. um sich zu sagen, um sich vorzunehmen, um anzuordnen/ anzusagen/ auszu sagen

Tipp: רומאל = "LICHT-SCHÖPFER+/- (D~esse~N) gestaltgewordene aufgespannte Rationalität"(siehe רומ!); רומא~ל = "um zu sagen/erwähnen"(siehe רמא/רומא!);
Totalwert 277
Äußerer Wert 277
Athbaschwert 513
Verborgener Wert 510 511 520
Voller Wert 787 788 797
Pyramidenwert 486
לדבב 30-4-2-2
Verb(en), Adjektiv(e): reden, sagen, sprechen, telefonieren
Totalwert 38
Äußerer Wert 38
Athbaschwert 720
Verborgener Wert 1294
Voller Wert 1332
Pyramidenwert 138
להגיד 30-5-3-10-4
Verb(en), Adjektiv(e): informieren, mitteilen, sagen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: um zu erzählen/ melden/ preisen/ bekennen. um zu erklären/ deuten (= v Traum/ Rätsel). um mitzuteilen, um zur Kenntnis zu bringen

Tipp: דיגה~ל = "um zu berichten/um mitzuteilen"(siehe דגנ!); די~גהל = (eine) "geschwätzige Kraft"; SI-EHE auch: דיג~הל!
Totalwert 52
Äußerer Wert 52
Athbaschwert 450
Verborgener Wert 549 553 555 558 559 564
Voller Wert 601 605 607 610 611 616
Pyramidenwert 203
להודיע 30-5-6-4-10-70
Verb(en), Adjektiv(e): ankündigen, ansagen, benachrichtigen, beraten, berichten, erzählen, informieren, melden, sagen, verständigen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: um wissen zu lassen, um bekannt zu machen, um zu informieren/ offenbaren/ beweisen/ belehren, um kundzutun/ anzuzeigen
Totalwert 125
Äußerer Wert 125
Athbaschwert 337
Verborgener Wert 545 546 549 550 551 552 554 555 556 559 560 561 564 565 570
Voller Wert 670 671 674 675 676 677 679 680 681 684 685 686 689 690 695
Pyramidenwert 331
19 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.8.7
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.8.7.pdf