חסל 8-60-30 Verben abfressen, es ist zu Ende, genug, genug!, liquidieren, vernichten, vertilgen Zusätzliche Übersetzung es ist zu Ende! Tipp סל~ח = "kollektives raumzeitliches~Licht"; חסל = pi. "liquidieren" (verflüssigen); "beenden", "verbrauchen", "vernichten", "vertilgen"; "abfressen", "es ist zu Ende!", "genug!" Gematriewerte Totalwert: 98 Äußerer Wert: 98 Athbaschwert: 88 Verborgener Wert: 492 Voller Wert: 590 Pyramidenwert: 174 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
לחסל 30-8-60-30 Nomen Beseitigen Verben annullieren, auslöschen, beseitigen, eliminieren, liquidieren, verdrücken, vernichten, wegputzen, zerstören Gematriewerte Totalwert: 128 Äußerer Wert: 128 Athbaschwert: 108 Verborgener Wert: 536 Voller Wert: 664 Pyramidenwert: 294 37er-Totalwert: 1739 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47
פרק 80-200-100 Nomen Abschnitt, Cut, Dichtung, Eisbein, Fuge, Gehrock, Gelenk, Glied, Kapitel, Kittel, Kleid, Kutte, Park, Parkplatz, Periode, Punkt, Rate, Ratenzahlung, Räuberei, Saison, Scharnier, Scheideweg, Schnitt, Schweinshachse, Segment, Sektion, Sportplatz, Teil, Teilzahlung, Verbindung, Zeitabschnitt, Zeitalter, Zeitraum Verben abbauen, abladen, abreißen, abwerfen, auflösen, auseinandernehmen, ausladen, befreien, brechen, das Joch abwerfen, liquidieren, lösen, losreißen, losreissen, reißen, zerlegen, zerreissen Zusätzliche Übersetzung abwerfen, abladen, ausladen; auseinandernehmen, zerlegen, auflösen, liquidieren, abbauen; das Joch abwerfen, v. Zwang befreien; Kapitel, Gelenk, Glied; Park Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Brocken/ Scheideweg/ Raub (von), (die/ eine) Kreuzung/ Gewalttat. reißend, herausreißend, rettend, (der/ ein) reißend(e(r))/ herausreißend(e(r))/ rettend(e(r)). abreißend, herunterreißend, brechend, abbrechend, zerbrechend. (Chald): tilge (du)!. (Chald): lege ab (du)! Tipp פרק = "Kapitel", "AB~schnitt", "Periode auf der Tagesordnung", "Zeit~Raum"; "G-Lied"; "Ge-lenk", "SCH~Eide-Weg"; "Park"; "Ge<W~alt-TAT", "R~AUB", "Plünderung" (wörtlich 'das, was weggeschnappt wird'); "AB~werfen", "AB~LA~DeN", "ausladen", "wegreißen"; pi. "auseinander nehmen", "ZeR~LE~GeN", "AUP+/- lösen", "liquidieren", "AB~bauen"; hit. התפרק = "sich ENT~LA~DeN", "sich ENT~spannen"; "sich in seine Teile auflösen"; "seinen Gefühlen freien Lauf lassen"; (Chald.): "tilge (du)!", (Chald.): "lege ab (du)!"זמן~פרק = "Zeitabschnitt" / על פרק = "das Joch abwerfen", "sich vom Zwang befreien" Gematriewerte Totalwert: 380 Äußerer Wert: 380 Athbaschwert: 13 Verborgener Wert: 401 Voller Wert: 781 Pyramidenwert: 740 37er-Totalwert: 2072 37er-Äußerer Wert: 2072 Ordinalwert: 56