Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

4 Datensätze
דמה 4-40-5
Nomen: Attrape, Attrappe, Bluff, Fälschung, Schwindel, Täuschung, Vertilgung
Verb(en), Adjektiv(e): ähneln, ähnlich, enden, erwägen, gedenken, glauben, gleichen, gleichstellen, schweigen, sich vorstellen, vergleichen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: ihr (Sg) Blut, (er/ es) war ähnlich/ gleich. (er/ es) glich/ gleicht/ verglich/ ähnelte/ meinte. (er/ es) dachte/ erinnerte sich, (er/ es) stellte/ nahm sich vor. gleiche/ ähnele (du)!. (Chald): ähnlich seiend. (Chald): (der/ ein) ähnlich seiend(e(r))

Kommentar: (eine) "Attrappe" (Qere: "AT~TR-AP-PE")(= engl: ape)

Tipp: המד = sprich "dama" bedeutet "gleich, ähnlich" -> המדא sprich "adama" = wörtlich: "ICH<GLe-ich-He"; "(AT-TR)APPE"(= ein Affe);

Homo stammt vom griechischen Wort ομοιος = "gleich, ähnlich".
Der nach "Gottes E-BeN-B-ILD < aus Erde(= המדא)......ersch-Affen-e Mensch(= םדא ADaM)" ist als Ding an sich nur reiner Geist(חור), den "zur Zeit nach eigenem Glauben ausgedachter Weise"(= dies ist sein arrogantes Ich weiß!!!) die Larve/Maske(= das Gespenstische) seines eigenen Glaubens umhüllt!

ה-מד bedeutet auch "IHR B<LUT"(LUT = טול = "EIN<wickeln, VER<hüllen")
Totalwert 49
Äußerer Wert 49
Athbaschwert 200
Verborgener Wert 471 475 480
Voller Wert 520 524 529
Pyramidenwert 97
נמשל 50-40-300-30
Nomen: des Gleichnisses, Moral, Moral der Fabel
Verb(en), Adjektiv(e): gleichen

Zusätzliche Übersetzung: Moral der Fabel, des Gleichnisses; gleichen, verglichen werden (im Gleichnis)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) glich/ gleicht. (er/ es) war gleich/ geglichen/ gleichgestellt

Kommentar: (die) "Moral" (der Fabel/des Gleichnisses)

Tipp: לשמנ = "Moral" (der "Fabel"/ des "Gleichnisses"); nif. לשמנ = "gleichen/verglichen W<Erden" ("IM<Gleichnis") (siehe לשמ!)
Totalwert 420
Äußerer Wert 420
Athbaschwert 41
Verborgener Wert 200
Voller Wert 620
Pyramidenwert 950
צדד 90-4-4
Verb(en), Adjektiv(e): der gleichen Meinung sein, unterstützen, zur Seite neigen, zur Seite stehen

Zusätzliche Übersetzung: der gleichen Meinung sein

Kommentar: pi. "ZUR Seite N-eigen"/ZUR Seits stehen/der G-Leichen Meinung sein

Tipp: pi. דדצ = "ZUR Seite neigen"; "ZUR Seite stehen", "unterstützen"; "der gleichen Meinung sein"; hit. דדטצה = "ZUR Seite gehen"
Totalwert 98
Äußerer Wert 98
Athbaschwert 205
Verborgener Wert 874
Voller Wert 972
Pyramidenwert 282
תאם 400-1-40
Nomen: Abstimmen, Angleichung, Anpassen, Anpassung, Harmonie, Symmetrie, Zwilling
Verb(en), Adjektiv(e): abstimmen, anpassen, einander gleichen, koordinieren, paarweise, übereinstimmen, zusammenpassen

Kommentar: (Qere: TA~M = "IHR WACH~Z~IM-ME(E)R")(= das der MÄNNER) "Harmonie/Symmetrie", "zusammenpassen/übereinstimmen/einander gleichen" (Qere:: "G~Leichen"), pi. "anpassen/abstimmen/koordiniern"

Tipp: ם~את = "IHR WACH<Z>IM-ME(E)R"; םאת = "Harmonie, Symetrie" und "paarweise"; םא~ת = (eine) "ER<Schein-UNG (DeR) MUT<TeR/Logik");

Die verborgene "HaR-monie"(רה = "B-ER-G" = "IM ER-WACH<TeN Geist"!) "göttlichen Geistes", d.h. die "imaginäre POL-ARI-TÄT" Gottes "BE-steht"darin, dass ER AL<le-S, was Menschen "widersprüchlich erscheint" AL<S etwas "untrennbar-zusammen-GE-HÖR<End-ES" "BE<TR>ACHT<ET"! z.B.: "Kreis/Dreieck = Kegel"; "warm/kalt = Temperatur"; "Sonnenschein/Regen = Wetter" usw.; und "Du und JCH sind ein und derselbe GEIST"!

kal. "zusammenpassen", "einander gleichen", "übereinstimmen"; pi. "anpassen", "abstimmen", "koordinieren" (v/t); hif. םיאתה = "passen" (zu etw./j-m) (v/t); "anpassen" (v/t)
Totalwert 1001
Äußerer Wert 441
Athbaschwert 411
Verborgener Wert 156
Voller Wert 597
Pyramidenwert 1242
4 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf