Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

14 Datensätze
הועבר 5-6-70-2-200
Nomen: Übersiedlung
Verb(en), Adjektiv(e): befördern, bewegen, fahren, gehen, laufen, transportieren, überbrücken, überführt, übermitteln, übertragen, ziehen
Totalwert 283
Äußerer Wert 283
Athbaschwert 480
Verborgener Wert 787 788 791 792 796 797 801 806
Voller Wert 1070 1071 1074 1075 1079 1080 1084 1089
Pyramidenwert 463
הסיע 5-60-10-70
Verb(en), Adjektiv(e): fahren, transportieren

Zusätzliche Übersetzung: fahren, (Personen) transportieren

Tipp: עיסה = "fahren, transportieren" (siehe עסנ!)
Totalwert 145
Äußerer Wert 145
Athbaschwert 145
Verborgener Wert 113 117 119 122 123 128
Voller Wert 258 262 264 267 268 273
Pyramidenwert 290
הרכיב 5-200-20-10-2
Verb(en), Adjektiv(e): fahren lassen, impfen, montieren, reiten lassen, veredeln, zusammensetzen

Zusätzliche Übersetzung: reiten lassen, fahren lassen, zusammensetzen, montieren, (auf)pfropfen, veredeln, impfen

Tipp: hif. ביכרה = "reiten lassen","fahren lassen", "zusammensetzen", "montieren"; "(auf)pfropfen", "veredeln"; "impfen" (siehe בכר!)
Totalwert 237
Äußerer Wert 237
Athbaschwert 463
Verborgener Wert 805 809 811 814 815 820
Voller Wert 1042 1046 1048 1051 1052 1057
Pyramidenwert 907
התניע 5-400-50-10-70
Verb(en), Adjektiv(e): beweglich sein, mit Eigenantrieb fahren, starten

Zusätzliche Übersetzung: starten, in Bewegung setzen Kfz.; beweglich sein, mit Eigenantrieb fahren

Tipp: hif. עינתה = "starten", "in Bewegung setzen" Kfz. (Qere: "IN<Bewegung setzen/ST~Arten" (K~FZ = "W-IE+/- Facetten~Geburt") (siehe ענ/ענת!)
Totalwert 535
Äußerer Wert 535
Athbaschwert 147
Verborgener Wert 127 131 133 136 137 142
Voller Wert 662 666 668 671 672 677
Pyramidenwert 1865
לדחוף 30-4-8-6-80
Verb(en), Adjektiv(e): abwehren, anschieben, fahren, führen, hineinstecken, lenken, pushen, schieben, schubsen, stoßen, verschieben
Totalwert 848
Äußerer Wert 128
Athbaschwert 266
Verborgener Wert 885 886 895
Voller Wert 1013 1014 1023
Pyramidenwert 282
להעביר 30-5-70-2-10-200
Nomen: Abführung, Einbringung, Transfer, Transferdruck, Übereignung, Übertrag, Übertragung, Überweisung, Umbuchung, Verlegung, Versetzung, Weitergabe
Verb(en), Adjektiv(e): befördern, bewegen, fahren, gehen, laufen, rüberbringen, spedieren, transportieren, überbrücken, überführen, übergeben, übermitteln, überspielen, übertragen, überweisen, umlagern, ziehen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: um zu entfernen/ bringen/ führen. um übergehen/ vorübergehen/ durchziehen/ hindurchziehen zu lassen, um hinüberzuführen/ durchzuführen/ vorüberzuführen/ wegzubringen/ hinüberzubringen/ darzubringen/ auszusondern/ beiseitezunehmen/ wegzunehmen

Tipp: רי~בע~הל = "LICHT-QUINTESSENZ+/- (die) SCH~Welle (einer) intellektuellen Rationalität"; ריבעה~ל = "um zu bringen/führen", "um hinüberzubringen/hinüberzuführen", "um hindurchziehen zu lassen"; SI-EHE auch: ריבע!
Totalwert 317
Äußerer Wert 317
Athbaschwert 460
Verborgener Wert 829 833 835 838 839 844
Voller Wert 1146 1150 1152 1155 1156 1161
Pyramidenwert 711
ללכת 30-30-20-400
Nomen: Gehen, Spaziergang
Verb(en), Adjektiv(e): ausgehen, bewegen, fahren, gehen, reisen, wandeln, weiterkommen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: um zu gehen/ ziehen/ wandern/ reisen/ leben/ wandeln/ kommen. Um hinzugehen

Tipp: תכל~ל = "LICHT+/- (eine phys.) Licht~Sektion" (siehe לל und תכ!); תכלל = "um zu G-EHE<N, wandern/reisen/leben"(siehe תכל!); SI-EHE auch: ת>ךל!
Totalwert 480
Äußerer Wert 480
Athbaschwert 71
Verborgener Wert 174
Voller Wert 654
Pyramidenwert 650
לעקור 30-70-100-6-200
Nomen: Entwurzeln
Verb(en), Adjektiv(e): ausgezogen, ausziehen, bewegen, entwurzeln, ersetzen, fahren, gehen, laufen, verdrängen, verschieben, vertreiben, ziehen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: um auszureißen, um zu entwurzeln

Tipp: רוקעל = "UM aus zu>REI<ßeN";

רקע symbolisiert einen "(ע)AuGeN<blick (ק)affiner (ר)Rationalität" und bedeutet (aram.) "aus>REI<ßeN";

רקע bedeutet u.a. "NaCH<kommen-SCH-aff-T", "W-UR<Z>EL<SPRoß, STaMM", aber auch "DuR-CH-SCH-N>EI<DeN, jäten, lähmen,unfruchtbar";

רוק = "Spinn-Ge-Webe"... lat. "transversus", "trans" = "überschreiten, darüber hinaus, durch" (siehe רוק!)
Totalwert 406
Äußerer Wert 406
Athbaschwert 114
Verborgener Wert 506 507 516
Voller Wert 912 913 922
Pyramidenwert 942
לתור 30-400-6-200
Verb(en), Adjektiv(e): besichtigen, bespitzeln, fahren, fragen, mustern, nachforschen, spionieren, überblicken, untersuchen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: um zu erkunden/ ergründen/ erforschen/ bedenken/ erwägen. Um auszuspionieren

Tipp: רות~ל = "um zu erforschen/erkunden"(siehe רות!)
Totalwert 636
Äußerer Wert 636
Athbaschwert 104
Verborgener Wert 366 367 376
Voller Wert 1002 1003 1012
Pyramidenwert 1532
נהג 50-5-3
Nomen: Autofahrer, Brauch, Chauffeur, Fahrer, Fahrerin, Fahrerseite, Führer, Kraftfahrer, Kutscher, Sitte, Treiber, Wagenführer
Verb(en), Adjektiv(e): Auto fahren, chauffieren, fahren im Auto, fortführen, führen, gewohnt sein, leiten, lenken, pflegen, treiben, üblich sein, zu tun pflegen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) führte mit sich, (er/ es) führte (hin/ weg). (er/ es) entführte/ leitete/ weidete. (er/ es) fuhr, (er/ es) trieb (weg), (er/ es) ließ schwer vorankommen, (der) weidend, (der/ ein) weidend(e(r)). treibend, treibe/ führe (du)!

Kommentar: Brauch/Sitte, Chauffeur/Fahrer, (=Auto-)fahren/lenken, gewohnt sein, (=etwas automatisch zu tun) pflegen/üblich sein

Tipp: גהנ = "Brauch", "Sitte" (גהונ); "Chauffeur", "Fahrer"; (Auto) "fahren/lenken/chauffieren", "gewohnt sein"(= etwas automatisch zu tun), "pflegen/üblich sein"; (Herde)"treiben/bewegen"; hit. גהנתה = "sich benehmen"; hif. גיהנה = "einführen"; "anführen", "lenken"
Totalwert 58
Äußerer Wert 58
Athbaschwert 299
Verborgener Wert 127 131 136
Voller Wert 185 189 194
Pyramidenwert 163
נהיגה 50-5-10-3-5
Nomen: Anweisen, Autofahren, Fahren, Fahrgefühl, Fahrtest, Fahrvergnügen, Fahrverhalten, Fahrweise, Führen, Führerscheinprüfung, Führung, Leitung, Lenken, Schleppen
Verb(en), Adjektiv(e): antreibend

Tipp: הגיהנ = "Autofahren"
Totalwert 73
Äußerer Wert 73
Athbaschwert 429
Verborgener Wert 132 136 138 140 141 142 145 146 147 150 151 156
Voller Wert 205 209 211 213 214 215 218 219 220 223 224 229
Pyramidenwert 311
נסע 50-60-70
Verb(en), Adjektiv(e): aufbrechen, fahren, herausreißen, reisen, wegnehmen, weiterziehen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu reisen, aufzubrechen, (er/ es) brach/ bricht auf. (er/ es) reiste, (er/ es) riß aus (= v Pfosten/ Zeltpflöcke). (er/ es) brach ab (= v Zelt), (er/ es) zog weiter, (er/ es) wanderte. (er/ es) wurde/ wird abgebrochen/ ausgerissen. (wir) brechen auf. reisend, aufbrechend, weiterziehend, (der/ ein) weiterziehend(e(r))

Kommentar: (Qere: N~SE = (ein) "exisTIER~EN-DeR raumzeitlicher AuGeN~Blick")(= "RAI~SE-HN") (Qere: NS~E = (das) "Wunder (eines) AuGeN~Blick~ES")

Tipp: עסנ = (ein) "exisTIER~EN~DeR raumzeitlicher AuGeN~Blick", "AUP+/- brechen/fahren", "REI+/- SE-HN", ע~סנ = (das) "Wunder (eines) AuGeN~Blick~ES"
Totalwert 180
Äußerer Wert 180
Athbaschwert 24
Verborgener Wert 164
Voller Wert 344
Pyramidenwert 340
רכב 200-20-2
Nomen: Ableger, Ausrutscher, Auto, Automobilindustrie, Autoreparatur, Fahrer, Fahrgerät, Fahrzeug, Fahrzeugbau, Fahrzeughalter, Fahrzeugtechnik, Gerät, Herauswerfen, Kriegswagen, Kutscher, Metallfahrzeug, oberes Mühlrad, Pfropfreis, Propfreis, Reiter, Steckling, Straucheln, Trägersubstanz, Vehikel, Wagen, Wagengerät, Wagenlenker, Wagenzug
Verb(en), Adjektiv(e): besteigen, fahren, fahren bzgl. Fahrrad, reiten

Zusätzliche Übersetzung: reiten, (Fahrrad) fahren; Fahrzeug, Wagen; oberes Mühlrad; Pfropfreis; Wagenlenker, Kutscher, Reiter

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Rechab. (Beth Rechab). reitend, fahrend, aufsitzend, (der/ ein) reitend(e(r)). (er/ es) ritt/ reitet/ fuhr. (er/ es) saß auf. reite/ fahre (du)!, (coli Sg): (das/ ein/ die) Fahrzeug(e)/ Gespann(e) (von), (coli Sg): (der/ ein/ die) Wagen/ Kriegswagen/ Wagenkämpfer/ Wagenlenker/ Reiter (Sg+Pl) (von). (Sg): (die) Wagen und Zugpferde, (der/ ein) obere(r) Müllstein

Kommentar: Pfropfreis

Tipp: בכר = "REI<TeR", "Kutscher"; "W<age~N"(-> "WO<GeN" -> "WASSER+/- Wellen~~"); "Fahrzeug"; "oberes Mühlrad"; "Pfropfreis"; kal. "reiten", (Fahrrad)"fahren"; hif. ביכרה = "reiten lassen","fahren lassen", "zusammensetzen", "montieren"; "(auf)pfropfen", "veredeln"; "impfen"
Totalwert 222
Äußerer Wert 222
Athbaschwert 333
Verborgener Wert 800
Voller Wert 1022
Pyramidenwert 642
שט 300-9
Nomen: Abtrünnige, Abweichung, Übertretung, Übertretungen, Vergehungen
Verb(en), Adjektiv(e): abtrünnig, auf dem Meer fahren, rudern, segeln, umherziehen

Zusätzliche Übersetzung: umherziehen, auf dem Meer (Wasser) fahren, rudern, segeln

Kommentar: (Qere: SCH~Th = (eine) "log~ISCH-E~Spiegelung") "abweichen/umherziehen" (= SCHWTh =) "AUP dem MEER(-WASSER~~~) fahren/rudern/segeln", pi. "sich herumtreiben", hif. "AUP dem MEER(-WASSER~~~) DA~hin fahren lassen", (= SCHTh~H = pi. "sich lustig machen", hit. "sich närr~ISCH benehmen/sich zum Narren machen")

Tipp: טש = (eine) "log~ISCH~E Spiegelung"; טש = "Abtrünniger"; "Übertretung"; "abweichen/umherziehen" (= טוש =) "AUP dem MEER(-WASSER~~~) fahren/rudern/segeln" (= הטש = pi. "sich lustig machen"; hit. הטתשה = "sich närr~ISCH benehmen/sich zum Narren machen");

JCH UP lehrt MICH in seinen "OHRENBARUNGEN des J<HWH":
"Dass ICH EIN Geistesfunken BIN", EIN Geistesfunken des GEISTES "UP/86/םיהלא"!
JCH UP's EWIGER GEIST kann einzig von einem "Geist" verstanden werden, der SELBST ewig I<ST...
d.h. "MEINE<logischen Spiegelungen = טש = Gedankenwellen"...
"SIN<D wie die Protagonisten eines T-Raums, NUR vergängliche Erscheinungen>IN MIR"...
und "vergängliche Erscheinungen" können "ewigen GEIST" nicht verstehen!

Totalwert 309
Äußerer Wert 309
Athbaschwert 52
Verborgener Wert 460
Voller Wert 769
Pyramidenwert 609
14 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.6
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.6.pdf