ירא 10-200-1 Verben ängstlich, bedrohend, ehrfürchtig, eine Ehrfurcht empfinden, einschüchtern, er nimmt wahr, er wird wahrgenommen, erschauern, furchtbar, fürchten, fürchtenswert, furchterregend, furchtsam, gottesfürchtig, scheu, schrecklich Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zu fürchten, (er/ es) fürchtete/ fürchtet (sich), (er/ es) scheuchte sich, (er/ es) hatte Angst/ Ehrfurcht, (er/ es) war ehrfürchtig, fürchtend, (der/ ein) fürchtend(e(r)). fürchte (du)!, (der) fürchtend, furchtsam, (der/ ein) furchsame(r). (jare elohim: gottesfürchtig). Angst/ Ehrfurcht/ Scheu habend, (er/ es) sehe (an/ ein). (er/ es) wird/ möge sehen, (er/ es) nehme wahr, (er/ es) besehe/ betrachte/ ersehe/ erkenne/ erfahre/ erlebe/ verstehe. (er/ es) wähle/ kundschafte aus. (er/ es) ersehe sich, (er/ es) finde heraus, (er/ es) erscheine, (er/ es) zeige/ offenbare sich, (er/ es) sei sichtbar, (er/ es) werde gesehen, (er/ es) wird/ (soll) gesehen werden, (er/ es) lasse sich sehen Tipp רא~י = "ER WIR<D rational~schöpfer-ISCH", "ängstlich, furchtsam" = "EHR-FURCHT" = "Respekt"(= lies: "re-specto/specularis"); ("speculum" = "Spiegel"; "specto" = "hinein sehen, schauen, blicken"; "specus" = "Tiefe, Höhle, GroTTe")Wichtig:"speculum" = "Spiegel", "specus" = "Ver-tiefung, Hohle, Grotte" = נקבה = "weiblich"!AL<le meine "Wahr-nehmungen" stellen immer nur "Per-spec-Tiefen" und "Spekulationen", d.h. "Spiegel-Lungen"(ראה) meines eigenen Glaubens dar!ראה = (eine) "rationale Schöpfung WA~HR-nehmen"; "Sehen"; "Lunge" (= Beachte: "Vorstel-LUNGEN/Spiegel-LUNGEN/Darstel-LUNGEN" SIN<D "Sehvorgänge");ירא = "E~HR-FUR-CHT = RE~SP-Eck-T"(= lies: "re-specto/specularis" = eine Spiegelung Deines "MOM~EN-TA-NeN" אפי = Charakters!)רא~י = "ER/ES WIR<D/(soll) gesehen werden" (siehe ראה!) Gematriewerte Totalwert: 211 Äußerer Wert: 211 Athbaschwert: 443 Verborgener Wert: 430 Voller Wert: 641 Pyramidenwert: 431 37er-Totalwert: 1147 37er-Äußerer Wert: 1147 Ordinalwert: 31
סמר 60-40-200 Nomen Binse Verben borstig, erschauern, erstarren, erstarren lassen, fixieren, nageln, schaudern, sich sträuben, starr machen, steif werden, steifwerden, sträuben Zusätzliche Übersetzung sich sträuben, (Gefieder, Haare) sich sträuben, steif werden, schaudern; sträuben, erstarren lassen, nageln; Binse (Juncus) Bot. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung haarig, borstig, (der/ ein) haarige(r)/ borstige(r). (er/ es) erschauderte/ erschaudert/ starrte Tipp סמר = "Schilf", "Binse" (Juncus) Bot.; kal. (Gefieder, Haare) "sich sträuben", "steif W<Erden", "schaudern"; pi. "sträuben"; "erstarren lassen"; "nageln" (siehe סמור!); hit. הסתמר = "sich aufrichten", "sich sträuben"; "borstig", "rau" (Adj.) (ein Hapax-Legomenon in der Bibel, das in Jer. 51:27 vorkommt; gesagt von der Heuschrecke) NH "Juncus" (eine Pflanzengattung). [So genannt in Anspielung auf die aufrechten Halme.] (Qere: מר~ס = "raumzeitlich gestaltgewordene Rationalität") Gematriewerte Totalwert: 300 Äußerer Wert: 300 Athbaschwert: 21 Verborgener Wert: 398 Voller Wert: 698 Pyramidenwert: 460 37er-Totalwert: 1776 37er-Äußerer Wert: 1776 Ordinalwert: 48
רעד 200-70-4 Nomen Achtelnote, Angst, Aufregung, Beben, Befürchtung, Eiern, Erdbeben, Flattern, Furcht, Herzklopfen, Köcher, Nervosität, Schauder, Schauer, Schlag, Schock, Schrecken, Schütteln, Schwabbeln, Schwankung, Sorge, Stoß, Tremor, Unruhe, Unsicherheit, Wackeln, Zittern, Zucken, Zweifel Verben beben, erschauern, schaudern, zittern, zitternd Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Zittern/ Beben/ Schrecken, (er/ es) zitterte/ bebte Tipp עד~ר = (die) "rationale AuGeN~Blick-L-ICH~He Öffnung"; רעד = (ein) "Zittern/Beben/Schrecken" (Qere: "ZI~+T-T~ERN" / "B~BeN" = "IM~Sohn" (SIN~D D~esse~N) "SCHR~Ecken"); הרעיד = "erzittern lassen" Gematriewerte Totalwert: 274 Äußerer Wert: 274 Athbaschwert: 110 Verborgener Wert: 800 Voller Wert: 1074 Pyramidenwert: 744 37er-Totalwert: 1480 37er-Äußerer Wert: 1480 Ordinalwert: 40