Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

22 Datensätze
בעה 2-70-5
Verb(en), Adjektiv(e): blasen bilden, brüllen, erscheinen, muhen, untersuchen, wallen, zum Vorschein kommen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (Chald): betend/ bittend/ suchend/ begehrend. (Chald): (der/ ein) betend(e(r))

Kommentar: (= BEA) (Qere: B~EH = "IN+/- (einer) polaren AuGeN~Blick-L-ICH~EN WA~HR-nehmung"), nif. "zum Vorschein kommen" (= NBEH)

Tipp: העב = "IN+/- (einer) polaren AuGeN~Blick-L-ICH~EN WA~HR-nehmung"), nif. "zum Vorschein kommen" (= העבנ)"; "AUP<quellen, EM-POR-kommen", "sichtbar werden und zum Vorschein kommen"!

"B-ILD<L-ICH<T": "heftiges Begehren, bitten, fragen", "vom W-AL<le-N des Wassers DuR-CH>das Feuer des Geistes";
Totalwert 77
Äußerer Wert 77
Athbaschwert 397
Verborgener Wert 471 475 480
Voller Wert 548 552 557
Pyramidenwert 151
גיח 3-10-8
Verb(en), Adjektiv(e): aufspringen, aufwühlen, brüllen, hervorbrechen, losbrechen, losstürmen, sprudeln

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Giah

Kommentar: (Qere: G~ICH = "GEIST+/- ICH") "hervorbrechen/stoßen/aufwühlen/brüllen"

Tipp: חיג = "GEIST+/- ICH"; "AUP<wühlen und losbrechen, hervorbrechen"(siehe חי!);
Totalwert 21
Äußerer Wert 21
Athbaschwert 300
Verborgener Wert 474 480
Voller Wert 495 501
Pyramidenwert 37
געה 3-70-5
Verb(en), Adjektiv(e): blöken, brüllen, muhen

Kommentar: muhen/brüllen

Tipp: העג = "muhen, brüllen";
Totalwert 78
Äußerer Wert 78
Athbaschwert 297
Verborgener Wert 131 135 140
Voller Wert 209 213 218
Pyramidenwert 154
געיה 3-70-10-5
Nomen: Brüllen, Gemeckere, Muh, Muhen
Verb(en), Adjektiv(e): rufen

Zusätzliche Übersetzung: Metheg = Betonungszeichen - senkrechter Strich neben Vokalzeichen

Tipp: היעג = "Muhen", "Brüllen"
Totalwert 88
Äußerer Wert 88
Athbaschwert 337
Verborgener Wert 135 139 141 144 145 150
Voller Wert 223 227 229 232 233 238
Pyramidenwert 247
זעקה 7-70-100-5
Nomen: Aufruhr, Aufschrei, Brüllen, Entrüstung, Geheule, Geschrei, Heulen, Klage, Kummer, Lärm, Protest, Ruf, Rüge, Schelte, Schrei, Wehklage, Zurechtweisung

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) schrie, (sie) rief (aus), (der/ ein) Hilferuf, (das/ ein) Schreien/ Geschrei. (die/ eine) Wehklage

Tipp: הקעז = "Wehklage", "Geschrei", "Hilferuf"; ה-קעז "Sie schreit, Sie hat geschrien, Sie wird schreien";
Totalwert 182
Äußerer Wert 182
Athbaschwert 171
Verborgener Wert 207 211 216
Voller Wert 389 393 398
Pyramidenwert 443
לצעוק 30-90-70-6-100
Nomen: Holler
Verb(en), Adjektiv(e): anbrüllen, anschnauzen, anschreien, aufschreien, brüllen, herausschreien, heulen, rufen, schreien, weinen
Totalwert 296
Äußerer Wert 296
Athbaschwert 116
Verborgener Wert 210 211 220
Voller Wert 506 507 516
Pyramidenwert 832
לשאוג 30-300-1-6-3
Verb(en), Adjektiv(e): brüllen
Totalwert 340
Äußerer Wert 340
Athbaschwert 702
Verborgener Wert 290 291 300
Voller Wert 630 631 640
Pyramidenwert 1368
נהיקה 50-5-10-100-5
Nomen: Brüllen

Zusätzliche Übersetzung: Brüllen (des Esels)
Totalwert 170
Äußerer Wert 170
Athbaschwert 233
Verborgener Wert 148 152 154 156 157 158 161 162 163 166 167 172
Voller Wert 318 322 324 326 327 328 331 332 333 336 337 342
Pyramidenwert 505
נהם 50-5-40
Nomen: Brüllen, Gebrüll
Verb(en), Adjektiv(e): brüllen, brummen, knurren, murren, seufzen, stöhnen, tosen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Knurren/ Brüllen. brüllend, (der/ ein) brüllend(e(r)). knurrend, brausend, dröhnend, seufzend, brummend

Kommentar: murren

Tipp: םהנ = "Brüllen", "Getöse"; "knurren", "brummen"; "murren"; "T-oben"(vom MEER)
Totalwert 655
Äußerer Wert 95
Athbaschwert 109
Verborgener Wert 97 101 106
Voller Wert 192 196 201
Pyramidenwert 200
נהק 50-5-100
Nomen: Schreien
Verb(en), Adjektiv(e): brüllen, brüllen eines Esels

Zusätzliche Übersetzung: brüllen (Esel)

Kommentar: brüllen (Esel)
Totalwert 155
Äußerer Wert 155
Athbaschwert 103
Verborgener Wert 143 147 152
Voller Wert 298 302 307
Pyramidenwert 260
נער 50-70-200
Nomen: Bube, Bubi, Bürschchen, Bursche, Diener, Gefolgsmann, Göre, Grünschnabel, Heranwachsender, Jugend, Jugendliche, Jugendlicher, Jugendzeit, Junge, junger Mann, Jüngling, Kerl, Kind, Knabe, Knecht, Mann, Ober, Sohn
Verb(en), Adjektiv(e): abschütteln, ausschütteln, bewusst, brüllen, brüllen eines Esels, schreien, schütteln

Zusätzliche Übersetzung: schütteln; (Esel) brüllen; Knabe, Junge, Bube; ausschütteln, abschütteln; Jugend

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Jugend (von), (der/ ein) Knabe/ Junge/ Jüngling/ Diener/ Knecht (von), (der/ ein) junge(r) Mann, schüttelnd, ausschüttelnd, ablassend, kahl/ leergeschüttelt seiend, (der/ ein) schüttelnde(r). (er/ es) schüttelte/ brüllte/ trieb/ stürzte. (Qere): (das/ ein) Mädchen. (Qere): (die/ eine) junge Frau

Kommentar: (Qere: NOR = N~ER = (eine) "Existenz (DeR) AuGeN~Blick-L-ICH~EN Rationalität", (IM~Perfekt) = "WIR W~ER-DeN erweckt"!) "brüllen" (eines Esel)

Tipp: רענ = (eine) "Existenz (DeR) AuGeN~Blick-L-ICH~EN Rationalität", רע~נ ="IM<Perfekt gelesen": "WIR W<ER-DeN erweckt"!); "Junge/Knabe/Knecht", "brüllen" (eines Esel);

רע~נ = (bewusstes geistiges) "SEIN+/- (D~esse~N) AuGeN~Blick-L-ICH~E Rationalität"(siehe רע!);

רענ steht "IMME(E)R<für ETwas Herausgeworfenes = ein rational erwecktes Kind"! pi. "ausschütteln", "abschütteln";

nif. רעננ = "ausgeschüttet W<ER~DeN", "AUP<wachen"
hit. רענתה = "sich aufraffen"; "von sich abschütteln"

Totalwert 320
Äußerer Wert 320
Athbaschwert 19
Verborgener Wert 426
Voller Wert 746
Pyramidenwert 490
צוויחה 90-6-6-10-8-5
Nomen: Brüllen, Schreien
Totalwert 125
Äußerer Wert 125
Athbaschwert 355
Verborgener Wert 431 432 433 435 436 437 438 439 440 441 442 443 445 446 447 448 450 451 452 455 456 457 460 461 466
Voller Wert 556 557 558 560 561 562 563 564 565 566 567 568 570 571 572 573 575 576 577 580 581 582 585 586 591
Pyramidenwert 645
צוח 90-6-8
Verb(en), Adjektiv(e): brüllen, rufen, schreien

Kommentar: schreien/brüllen

Tipp: חו~צ = (die) "Geburt (EIN~ER) aufgespannten Kollektion"; "schreien" (Qere: "SCH-REI<eN"); "brüllen"
Totalwert 104
Äußerer Wert 104
Athbaschwert 145
Verborgener Wert 420 421 430
Voller Wert 524 525 534
Pyramidenwert 290
צוחת 90-6-8-400
Verb(en), Adjektiv(e): brüllen, schreien
Totalwert 504
Äußerer Wert 504
Athbaschwert 146
Verborgener Wert 426 427 436
Voller Wert 930 931 940
Pyramidenwert 794
צויחה 90-6-10-8-5
Nomen: Brüllen, Schreien

Tipp: החיוצ = "Schreien", "Brüllen" (החיווצ)
Totalwert 119
Äußerer Wert 119
Athbaschwert 275
Verborgener Wert 425 426 429 430 431 432 434 435 436 439 440 441 444 445 450
Voller Wert 544 545 548 549 550 551 553 554 555 558 559 560 563 564 569
Pyramidenwert 525
צעק 90-70-100
Verb(en), Adjektiv(e): aufbieten, aufschreien, brüllen, schreien, um Hilfe schreien, zusammenrufen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu schreien/ jammern. (das/ ein) Schreien/ Jammern. (er/ es) schrie/ schreit/ rief/ jammerte/ lärmte. schreiend, jammernd

Tipp: קע~צ = (die) "Geburt (EIN~ER) AuGeN~Blick-L-ICH~EN Affinität"; קעצ = "schreien", "brüllen"
Totalwert 260
Äußerer Wert 260
Athbaschwert 16
Verborgener Wert 160
Voller Wert 420
Pyramidenwert 510
צעקה 90-70-100-5
Nomen: Aufschrei, Brüllen, Geheule, Geschrei, Heulen, Hilferuf, Jauchzer, Juchzer, Klageschrei, Kreischen, Ruf, Schrei, Schreien

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Schrei/ Hilferuf. (das/ ein) Geschrei, (sie) schrie/ rief/ jammerte/ lärmte

Kommentar: Schrei (Qere:: "SCH-REI")

Tipp: הקעצ ="SCH-REI" = (ein) "log~ISCH~ER Spiegel"
Totalwert 265
Äußerer Wert 265
Athbaschwert 106
Verborgener Wert 161 165 170
Voller Wert 426 430 435
Pyramidenwert 775
קריאה 100-200-10-1-5
Nomen: Ablesung, Anzeige, Aufforderung, Ausruf, Besuch, Brüllen, Einladung, Geheule, Jauchzer, Juchzer, Lektüre, Lesart, Lesen, Lesestoff, Lesung, Messwert, Predigt, Ruf, Schrei, Telefonanruf

Kommentar: Aufforderung/Ruf/Lesung/Lesen

Tipp: האירק = "Lesen"; "Lesung"; "Ruf"; "AUP-forderung"! (siehe ארק!)
Totalwert 316
Äußerer Wert 316
Athbaschwert 537
Verborgener Wert 511 515 517 520 521 526
Voller Wert 827 831 833 836 837 842
Pyramidenwert 1337
שאג 300-1-3
Nomen: Shag
Verb(en), Adjektiv(e): brüllen, brüllen eines Löwen

Zusätzliche Übersetzung: brüllen, (Löwe) brüllen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu brüllen, (das/ ein) Brüllen/ Stöhnen. (er/ es) brüllte/ stöhnte/ schrie/ seufzte. Brüllend

Kommentar: brüllen (eines Löwen)

Tipp: גאש = kal. "brüllen" (Löwe); "rollen" (Donner)
Totalwert 304
Äußerer Wert 304
Athbaschwert 602
Verborgener Wert 240
Voller Wert 544
Pyramidenwert 905
שאגה 300-1-3-5
Nomen: Brausen, Brüllen, Dröhnen, GebrülI, Gebrüll, Gestöhn, Löwengebrüll, Schreien, Tosen
Verb(en), Adjektiv(e): brausen, brüllen, brüllend, tosen, tosend

Zusätzliche Übersetzung: GebrülI, (Löwen-)GebrülI

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Geschrei/ Gebrüll/ Gejammer/ Brüllen/ Stöhnen/ Sch

Kommentar: (Löwen-)Gebrüll

Tipp: הגאש = "brüllen, stöhnen schreien (von verschiedenen Tieren!)" und "Gestöhn eines Unglücklichen"!

Beobachte bewusst was jede einzelne Deiner "persönlichen Perspektiven"(= "verschiedene Personen") gerade "von Deinem ganzen Bewusstsein" für sich selbst zur eigenen Anschauung bringt! Es M>ACHT dem Gotteskind viel Spaß, die "Charaktere und persönlichen Eigenarten" der "verschiedenen Kreaturen", die IN seinem eigenen "Bewusstseins-ZOO" "auf-tauchen", "gewissenhaft zu beobachten"... und ganz nebenbei ist das auch noch sehr lehrreich!
Totalwert 309
Äußerer Wert 309
Athbaschwert 692
Verborgener Wert 241 245 250
Voller Wert 550 554 559
Pyramidenwert 1214
שאן 300-1-50
Verb(en), Adjektiv(e): befrieden, beruhigen, brüllen, lärmen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Schean. (Beth Schan)

Tipp: ןאש = "brüllen", "Lärm machen"; "ruhen", "untätig sein", "angelehnt legen" (als Zeichen der Sorglosigkeit) (siehe auch: ןואש!)
Totalwert 1001
Äußerer Wert 351
Athbaschwert 411
Verborgener Wert 226
Voller Wert 577
Pyramidenwert 952
תרועה 400-200-6-70-5
Nomen: Applaus, Brüllen, Explosion, Frohsinn, Geheule, Jauchzen, Jubel, Kriegsfanfare, Kriegsgeschrei, Lärm, Ruf, Schofarblasen, Schofarblasen in abgehackten Tönen, Schrei, Schwall, Tätowierung, Zujubeln

Zusätzliche Übersetzung: Jubel, Zujubeln, Schofarblasen (abgerissene Töne)

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Lärm/ Jubel/ Posaunenschall/ Paukenschall/ Kriegsruf/ Kriegslärm/ Alai ein) Geschrei/ Getön/ Kriegsgeschrei/ Signal

Kommentar: Sofarblasen (abgerissene Töne)

Tipp: העורת = "Jubel" (Qere: "you>B-EL"); "Zujubeln"; "Schofarblasen" (abgerissene Töne)
Totalwert 681
Äußerer Wert 681
Athbaschwert 181
Verborgener Wert 383 384 387 388 392 393 397 402
Voller Wert 1064 1065 1068 1069 1073 1074 1078 1083
Pyramidenwert 2963
22 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf