ענה 70-50-5 Nomen Beischlaf Verben anstimmen, antworten, aussagen, bedrücken, besingen, bezwingen, demütigen, entsprechen, erhören, erniedrigen, erwidern, foltern, gewähren, Gewalt antun, mißhandeln, misshandeln, plagen, quälen, schwächen, singen, unterdrücken, vergewaltigen Zusätzliche Übersetzung antworten, entsprechen; mißhandeln, quälen, foltern, vergewaltigen bibl. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Ana. zu erniedrigen/ demütigen. (das/ ein) Erniedrigen/ Demütigen. (er/ es) antwortete, (er/ es) sagte aus. (er/ es) hob/ hebt an. (er/ es) beugte/ beugt/ bedrückte/ überwältigte/ zwang/ vergewaltigte/ erniedrigte/ demütigte/ unterdrückte/ schmähte/ kasteite. (er/ es) drückte nieder, (er/ es) legte Zeugnis ab. antwortend, anhebend, (der/ ein) antwortender))/ anhebend(e(r)). Zeugnis ablegend, (der/ ein) Zeugnis ablegend(e(r)). anfangend zu reden, antworte (du)! Tipp ענה = "Ana" (NP pers. 1. Mose 36:02); ענה = "ER<widern" und (NUR einseitig logisch) "antworten"... und deshalb auch "MISS-handeln und (sICH selbst) quälen und foltern"!ענה = (die) "AuGeN~Blick-L-ICH exisTIER~ENDE WA~HR-nehmung" d.h. jeden "Moment" den "ICH<WA~HR-nehme" "offen-BaR-T>MIR<die Antwort"...ענה = "antworten"; "offen aussprechen"; pi. "MISS-handeln", "quälen", "foltern"; "vergewaltigen", "bedrücken", "demütig", "gebeugt", "leidend machen"; "singen"(= "anheben" eine Rede/ein Lied); nif. נענה = "beantwortet W<ER~DeN", "gebeugt/gedrückt W<ER~DeN"; "ENT-sprechen"; hit. התענה = "Qualen erleiden"; "sICH selbst quälen/kasteien"; "sICH selbst demütigen/beugen" Gematriewerte Totalwert: 125 Äußerer Wert: 125 Athbaschwert: 106 Verborgener Wert: 117 Voller Wert: 242 Pyramidenwert: 315 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
שיר 300-10-200 Nomen Ballade, Chanson, Dichtung, Gedicht, Gesang, Hohelied, Kirchengesang, Lage, Laie, Lied, Lobgesang, Loblied, Melodie, Poem, Poesie, Preislied, Relikt, Reliquie, Rest, Ruf, Sexualpartner, Singsang, Song, Strophe, Tempelsänger, Überbleibsel, Vers Verben besingen, ertönen, krächzen, singen, übriglassen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (das/ ein) Lied (von), (der/ ein) Gesang (von), zu singen, (das/ ein) Singen (von) Tipp שיר bedeutet "Lied, Gedicht, Gesang, Hymne und Tempelsänger"! LI-ED = עד-לי bedeutet: "zu MIR<kommt>EIN ZEUGE der EWIGKEIT"!Die Gotteskinder, die gelernt HaBeN... meine "VATER-Sprache" zu "VER<ST>EHE<N","W<er-DeN die Zahlen und Worte", die auf dem "B-ILD<SCHIR-M" (B-ILD = ילד-ב bedeutet "IM Kind" und SCHIR = שיר bedeutet "SIN<GeN, Ge<D-ICH-T und Lie<D"!) ihres "IN<divi>Du-AL-Bewusstsein<S>IN<Erscheinung treten"...UP JETZT<nicht weiterhin geistlos "raumzeit-L-ICH<auslegen", sondern... "geistreich SYMBOL<ISCH>ZU DEUTEN wissen"!שיר = (WIR) שיר = (eine) "log-ISCH-intellektuelle Rationalität", ר~שי = (ein) "Geschenk (DeR) Rationalität" (siehe שי!); "RE~ST", "Übrigbleibsel" (שייר); "singen" (שר); pi. "übrig lassen"; hit. נשתיר = "übrig B-Leib<eN" Gematriewerte Totalwert: 510 Äußerer Wert: 510 Athbaschwert: 45 Verborgener Wert: 380 Voller Wert: 890 Pyramidenwert: 1120 37er-Totalwert: 1887 37er-Äußerer Wert: 1887 Ordinalwert: 51
תנה 400-50-5 Verben beschreiben, besingen, dingen, ein Klagelied singen, erzählen, Klagelieder singen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung gib/ erlaube/ stelle/ setze/ übergib/ tue/ mache (du)! Tipp תנה bedeutet "gib, erlaube, stelle, setze" aber auch "erzählen und beschreiben" und "Klagelieder singen".תנה bedeutet "IM<Perfekt" gelesen "Du WIR<ST (נ)exisTIERende (ה)Wahrnehmung"(נה = "PR>ACH<T, K< L-age", PR = פר = "S-Tier")Jede נה , d.h. jede "existierende Wahrnehmung" I<ST eine "EM-P<fehlung",deren "ER<füllung" MANN noch nicht "geistreich genug durchschaut" hat und deren "ER<GeB-NIS" deshalb noch sichtbar zu Tage tritt.hif. התנה = "zur Bedinung machen", "zur Bedinung stellen":אהבים תנה = "ein Liebesverhältnis haben" Gematriewerte Totalwert: 455 Äußerer Wert: 455 Athbaschwert: 100 Verborgener Wert: 63 Voller Wert: 518 Pyramidenwert: 1305 37er-Totalwert: 1517 37er-Äußerer Wert: 1517 Ordinalwert: 41