Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

20 Datensätze
גורה 3-6-200-5
Verb(en), Adjektiv(e): anregen, anreizen, antreiben, aufhetzen, aufwiegeln, irritieren, reizen, stimulieren

Tipp: הרו~ג = "GEIST+/- (D~esse~N) aufgespannte~ rationale WA~HR-nehmung"; SI-EHE auch: הר~וג! הרג = geistlos "Wiedergekäutes", "AUP<hetzen", pi. "REI<ZeN";
Totalwert 214
Äußerer Wert 214
Athbaschwert 373
Verborgener Wert 387 388 391 392 396 397 401 406
Voller Wert 601 602 605 606 610 611 615 620
Pyramidenwert 435
דורבן 4-6-200-2-50
Verb(en), Adjektiv(e): anstacheln, antreiben, drängen, eilen
Totalwert 912
Äußerer Wert 262
Athbaschwert 492
Verborgener Wert 1212 1213 1222
Voller Wert 1474 1475 1484
Pyramidenwert 698
דחף 4-8-80
Nomen: Anstoß, Anstoss, Antrieb, Drang, Drängen, Druck, Eingebung, Fahrt, Impuls, Inspiration, Instinkt, Motivation, Schub, Schubkraft, Schubleistung, Schwung, Stich, Stoß, Stoßkraft, Stoßrichtung, Stoßspannung, Stromstoß, Trieb, Vorstoß, Weg
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, drängen, eilend, stoßen, stossen, wegstoßen

Tipp: ףחד = "IM<Puls, Antrieb, Anstoss"; "stoßen, schubsen";
Totalwert 812
Äußerer Wert 92
Athbaschwert 166
Verborgener Wert 835
Voller Wert 927
Pyramidenwert 108
דחק 4-8-100
Nomen: Bedarf, Dichte, Druck, Gedränge, Gruppe, Haufen, Menge, Not, Notstand, Notwendigkeit, Spannung, Tenesmus, Volksmenge, Zwang
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, bedrängen, drängen, forttreiben, gedrängt, stoßen, treiben

Tipp: קחד = "geöffnete kollektive Affinität"; "Gedränge, Not", "Notstand"; "stoßen, drängen; antreiben"; nif. קחדנ = "sich vordrängeln"; hit. קחדתה = "sich vordrängeln"; hif. קיחדה = "verdrängen" Psych.; SI-EHE auch: קיח~דה!
Totalwert 112
Äußerer Wert 112
Athbaschwert 164
Verborgener Wert 916
Voller Wert 1028
Pyramidenwert 128
האצה 5-1-90-5
Nomen: Antreiben, Beschleunigen, Beschleunigung, Schallplattenfabrikation

Tipp: הצ~אה = "QUINTESSENZ-SCHÖPFER+/- (die) Geburt (EIN~ER) WA~HR-nehmung"; הצאה = "Antreiben", "Beschleunigen"
Totalwert 101
Äußerer Wert 101
Athbaschwert 585
Verborgener Wert 126 130 134 135 139 144
Voller Wert 227 231 235 236 240 245
Pyramidenwert 208
הואץ 5-6-1-90
Verb(en), Adjektiv(e): anstacheln, antreiben, beschleunigen
Totalwert 912
Äußerer Wert 102
Athbaschwert 575
Verborgener Wert 131 132 135 136 140 141 145 150
Voller Wert 233 234 237 238 242 243 247 252
Pyramidenwert 130
הופעל 5-6-80-70-30
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, bewegen, funktionieren
Totalwert 191
Äußerer Wert 191
Athbaschwert 203
Verborgener Wert 116 117 120 121 125 126 130 135
Voller Wert 307 308 311 312 316 317 321 326
Pyramidenwert 459
הניע 5-50-10-70
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, bewegen, in Bewegung bringen, veranlassen

Tipp: עי~נה = "SI-EHE+/- (ein) intellektueller AuGeN~Blick"; hif. עינה = "BE-weg<eN", "IN+/- Bewegung bringen/veranlassen/antreiben" (siehe עונ/ענ!); העינה = "Motivieren"
Totalwert 135
Äußerer Wert 135
Athbaschwert 146
Verborgener Wert 121 125 127 130 131 136
Voller Wert 256 260 262 265 266 271
Pyramidenwert 260
הריץ 5-200-10-90
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, eilig bringen, einfahren, zum Laufen veranlassen

Zusätzliche Übersetzung: zum Laufen veranlassen, antreiben, eilig bringen, (zur Probe) einfahren, (Maschine) sich einlaufen lassen

Tipp: hif. ץירה = "hetzen", "j-m Beine machen"; "Probe fahren", (Maschine) "anlaufen lassen" (siehe ץור!)
Totalwert 1115
Äußerer Wert 305
Athbaschwert 138
Verborgener Wert 329 333 335 338 339 344
Voller Wert 634 638 640 643 644 649
Pyramidenwert 730
התמריץ 5-400-40-200-10-90
Verb(en), Adjektiv(e): anreizen, anspornen, antreiben
Totalwert 1555
Äußerer Wert 745
Athbaschwert 149
Verborgener Wert 375 379 381 384 385 390
Voller Wert 1120 1124 1126 1129 1130 1135
Pyramidenwert 2900
זורז 7-6-200-7
Verb(en), Adjektiv(e): anstacheln, antreiben, beeilen, eilen, katalysieren, stechen, stoßen
Totalwert 220
Äußerer Wert 220
Athbaschwert 223
Verborgener Wert 436 437 446
Voller Wert 656 657 666
Pyramidenwert 453
כונן 20-6-50-50
Nomen: Antrieb, Antriebsart, Autofahrt, Fahrantrieb, Fahrt, Laufwerk, stimmen, Stimmer, Treiben, Tuner, Weg
Verb(en), Adjektiv(e): anpassen, antreiben, befestigen, befestigt, bereit, einstellen, errichten, justieren, richten, treiben

Zusätzliche Übersetzung: einstellen, anpassen, stimmen Mus., justieren; Stimmer Mus.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) gründete/ bereitete/ befestigte/ legte. (er/ es) richtete zu/ her/ ein/ aus. (er/ es) zielte (= v Pfeil), gründend, befestigend, (der/ ein) gründend(e(r))/ bereitetend(e(r))/ befestigend(e(r))/ herrichtend(e(r))

Kommentar: einstellen/anpassen/justieren/stimmen

Tipp: pi. ןנוכ = "einstellen", "anpassen"; "stimmen" Mus.; "justieren"; "Stimmer" Mus. (ןנווכ)
Totalwert 776
Äußerer Wert 126
Athbaschwert 128
Verborgener Wert 198 199 208
Voller Wert 324 325 334
Pyramidenwert 248
להאיץ 30-5-1-10-90
Nomen: Aufmuntern, Ermutigen
Verb(en), Adjektiv(e): anstacheln, antreiben, beschleunigen
Totalwert 946
Äußerer Wert 136
Athbaschwert 555
Verborgener Wert 173 177 179 182 183 188
Voller Wert 309 313 315 318 319 324
Pyramidenwert 283
להחיש 30-5-8-10-300
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, beeilen, beschleunigen, entgegeneilen, heraufsteigen, zugehen
Totalwert 353
Äußerer Wert 353
Athbaschwert 212
Verborgener Wert 509 513 515 518 519 524
Voller Wert 862 866 868 871 872 877
Pyramidenwert 514
להפעיל 30-5-80-70-10-30
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, bewegen, funktionieren
Totalwert 225
Äußerer Wert 225
Athbaschwert 183
Verborgener Wert 158 162 164 167 168 173
Voller Wert 383 387 389 392 393 398
Pyramidenwert 785
מונע 40-6-50-70
Nomen: Vorbeugungsmittel
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, beseelt, bewegen, bewegt, erregt, hindernd, inspiriert, präventiv, prohibitiv, prophylaktisch, untersagend, untragbar, verbietend, verboten, verhindernd, vokalisiert, vorbeugend

Tipp: ענומ = "bewegt", "vokalisiert" (SI-EHE auch יעונת!) (Adj.); "hindernd"; "vorbeugend", "prophylaktsich" (Adj.)
Totalwert 166
Äußerer Wert 166
Athbaschwert 106
Verborgener Wert 162 163 172
Voller Wert 328 329 338
Pyramidenwert 348
מרץ 40-200-90
Nomen: Anmarsch, Antriebskraft, Begeisterung, Eindringlichkeit, Elan, Energie, Fahrt, Freude, Frische, Fröhlichkeit, Gärung, Gedankenstrich, Ingwer, Knacken, Kraft, Lebendigkeit, Lebenskraft, Lebhaftigkeit, Marsch, Marschmusik, März, Muskelspannung, Mut, Pep, Pfeifen, Prise, Reißen, Rennen, Rotgelb, Saft, Schmiss, Schnappen, Schneid, Schwung, Sehne, Sprint, Tatkraft, Tunnel, Unermüdlichkeit, Ungestüm, Vitalität, Weg
Verb(en), Adjektiv(e): anreizen, anspornen, antreiben, aufreizen, marschieren

Kommentar: Energie/tatkraft, antreiben/anspornen/anreizen

Tipp: ץרמ = "Energie" (siehe auch: היגרנא!); "Tatkraft", "Power", "AN+/- trieb"; ץר~מ = (die) "gestaltgewordene~ rationale Geburt" (einer "Gedankenwelle" siehe ץר!); hif. ץירמה = "antreiben", "anreizen", "anspornen"
Totalwert 1140
Äußerer Wert 330
Athbaschwert 18
Verborgener Wert 364
Voller Wert 694
Pyramidenwert 610
נגש 50-3-300
Nomen: Gewalthaber, Obrigkeit, Vogt
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, aufjagen, bedrängen, darbringen, drängen, eintreiben, herankommen, herantreten, heraustreiben, herbeibringen, herbeiführen, herzutreten, hinzutreten, sich nähern, treiben

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (er/ es) trat hinzu, (er/ es) näherte/ nähert sich, (er/ es) kam näher, (er/ es) trieb an/ ein. (er/ es) drängte/ bedrückte/ bedrängte/ zwang/ erzwang/ schlug. (er/ es) wurde bedrückt/ mißhandelt, (er/ es) war angestrengt/ erschöpft. (der/ ein) Zwingherr/ Erpresser/ Steuereintreiber, (der/ ein) bedrückend(e(r)). (er/ es) war ermüdet, (er/ es) wurde gedrängt/ bedrängt/ unterdrückt/ bedrückt/ mißhandelt. (er/ es) bedrängte sich gegenseitig

Kommentar: (Qere: NG=SCH = (AIN bewusster) "SEIENDER-GEIST (ist göttlicher) LOGOS+/- exisTIER~END-ER Geist(= Intellekt ist eine urteilende) Logik") "Gewalthaber/Obrigkeit/Vogt", "beträngen/antreiben", "hinzutreten/sich nähern"

Tipp: שגנ = "Gewalthaber", "Obrigkeit", "Vogt"; kal. "beträngen", "antreiben"; שגנ = "hinzutreten", "sich nähern"; "herankommen";
שגנ = "gedrängt W<Erden"; hif. שיגה = "nahe bringen", "darbieten", "reichen"; "einreichen" (Antrag); "servieren" (Speisen) (שיגמ); hit. שגנתה = "zusammenstoßen"

Totalwert 353
Äußerer Wert 353
Athbaschwert 211
Verborgener Wert 186
Voller Wert 539
Pyramidenwert 456
נדב 50-4-2
Nomen: Spende
Verb(en), Adjektiv(e): Almosen geben, antreiben, freiwillig, freiwillig geben, spenden

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Nadab. (er/ es) bewegte, (er/ es) trieb an. (er/ es) veranlaßte

Kommentar: spenden, Almosen geben

Tipp: בדנ = "Almosen"; pi. "Almosen geben/spenden"; hit. בדנתה = "sich freiwillig zur Verfügung stellen", "sich freiwillig melden"; ב-דנ = "sich ständig hin- und her- bewegende Polarität/außen"(siehe דנ!); בד~נ "IM<Perfekt gelesen": "WIR W<ER~DeN geöffnete Polarität/außen"(= בד = "BäR"(= רב = "das Außen")
Totalwert 56
Äußerer Wert 56
Athbaschwert 409
Verborgener Wert 896
Voller Wert 952
Pyramidenwert 160
פעם 80-70-40
Nomen: Amboss, Fuß, Herzklopfen, Mal, Periode, Runde, Schlag, Schritt, Stunde, Taktschlag, Tritt, Zeit
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, beim Zählen, einmal, erregen, irgendwann, klopfen, manchmal, schlagen, schlagen von Herz bzw. Puls, stoßen, treiben, umtreiben, zweimal

Zusätzliche Übersetzung: klopfen, schlagen (Puls, Herz); erregen; Mal, Schritt

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Mal. (der/ ein) Stoß/ Tritt/ Schritt/ Fuß/ Schlag/ Amboß. (er/ es) stieß/ trieb/ bewegte, (bei Wiederholung): mal so ... mal so. (bW): Mal um Mal. (bW): immer wieder. (Stoß einer): (mit einem Stoß)

Kommentar: (Qere: PE~M = "I~HR gewusster AuGeN~Blick")(= der DeR MÄNNER = "A~ISCH~IM") (= PE~H = "herausreißen/schreien/stöhnen/blöken") (DeR~)"Puls" (= lat. puls bedeutet: (einen)"BREI+/-SCH~Lagen"... "B~RAI" = "IM~Spiegel"! Beachte: "PUL~S" = "B~ohne~Raumzeit"!), "klopfen/schlagen" (Puls/H~ERZ), "Mal/Schritt/Taktschlag", "Eckpfeiler"

Tipp: םעפ = "(x)MAL, SCHRI<TT" und "SCHL<age~N"(des Pulses) "puls" bedeutet AL<T-lat. (einen) "B-REI"(schlagen)! םעפ = "stoßen, antreiben"(von Gottes Geist), "schlagen, klopfen"(des "H<ERZ~eNS") und "SP~ alten, ZeR>REI<SE(H)N"; Beachte: DeR "PUL~S" = "B~ohne~Raumzeit"!); pi. "erregt"; nif. םעפנ = "erregt sein", "aufgeregt sein", "betroffen sein"; hif. םיעפה = "erregen"
Totalwert 750
Äußerer Wert 190
Athbaschwert 23
Verborgener Wert 105
Voller Wert 295
Pyramidenwert 420
20 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf