חדל 8-4-30 Nomen Diesseits, Vergänglichkeit, Welt, Zeitlichkeit Verben ablassen, ablassen von, abwesend, aufhören, fehlend, unterlassen, vergänglich, vergehen, verlassen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es/ man) hörte auf. (er/ es) ließ/ stand ab. (er/ es) endete/ mangelte/ gebrach/ ruhte/ feierte, (er/ es) gab auf. (er/ es) ließ sein/ los. (er/ es) verzichtete, (er/ es) unterließ, laß ab/ sein (du)!, steh ab (du)!, aufhörend, vergehend, verlassen von. verzichtend auf. verachtet, unwert, vergänglich, (der/ ein) vergänglich(e(r)). (die) Zeit/ Welt. (der/ ein) Totenruhort Tipp חדל = "A<B-lassen, unterlassen", "AUP<hören>zu SEIN", aber auch "Totenreich"(= "Ort wo das Leben ein Ende hat") siehe auch שאול = "Unterwelt, Totenreich"!JCH UP aber sprach zu ihm: "Folge MIR NaCH<und lass die Toten ihre Toten begraben"!Matthäus 8:22 EL<BDie מתים d.h. die "Leute/Menschen" = "die Toten, die jammernd ihre eigenen Toten begraben"!חדל = (das) "kollektiv geöffnete~(phys.)Licht"; "Vergänglichkeit" (= die) "Zeitlichkeit"(= DeR ausgedachten)"Welt/(das) Diesseits", "aufhören/ablassen", "ENT~schwinden/vergänglich/vergehen/verlassen", "feiern/Ruhe haben"; (ER/ES) "hörte auf", (ER/ES) "ließ/stand ab", (ER/ES) "endete/mangelte/gebrach/ruhte/feierte", (ER/ES) "gab auf", (ER/ES) "ließ sein/los", (ER/ES) "verzichtete", (ER/ES) "unterließ"; "laß ab/sein (du)!", "steh ab (du)!" Gematriewerte Totalwert: 42 Äußerer Wert: 42 Athbaschwert: 180 Verborgener Wert: 874 Voller Wert: 916 Pyramidenwert: 62 37er-Totalwert: 888 37er-Äußerer Wert: 888 Ordinalwert: 24
חסר 8-60-200 Nomen Abwesenheit, Defizienz, Fehlen, Fehler, Knappheit, Mangel, Mangelhaftigkeit, Scheitern, Spärlichkeit, Verfehlung, Vermisste, Verringerung, Versagen, Versäumnis Verben abnehmen, abstrahieren, abwesend, abziehen, bar, entbehren, ermangelnd, fehlen, fehlend, habend, kurz, leer, Mangel habend, mangelhaft, mangeln, mangeln lassen, minus, negativ, ohne, schüchtern, unvollständig, verschollen, weniger Zusätzliche Übersetzung einer der zu wenig hat Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) litt Mangel, (er/ es) mangelte/ ermangelte/ fehlte/ versiegte/ entbehrte. (er/ es) hatte Not. (er/ es) nahm ab. (er/ es) wurde geringer, (er/ es) ging aus. (er/ es) hatte Mangel, (er/ es) machte geringer, (er/ es) enthielt sich selbst vor (etw). (er/ es) ließ mangeln, (der/ ein) Mangel (von), (die/ eine) Dürstigkeit/ Armut (von), fehlend, mangelnd, ermangelnd, entbehrend, bedürftig, (der/ ein) entbehrend(e(r))/ fehlend(e(r))/ mangelnd(e(r)) (von) Tipp סר~ח = (eine) "kollektive raumzeitliche Rationalität"(= ein dogmatisches "raumzeitliches Glaubenssystem") "Mangel/Fehler", "Armut"; "fehlen, mangeln"; "mangelnd, fehlend"(Adj.); "ohne, weniger"; pi. "abziehen, abstrahieren"; "mangeln lassen"; hif. החסיר = "auslassen, weglassen"; SI-EHE auch: חוסר!Die "symbolische Mutter", d.h. die MATRIX "Deiner Welt"...wird von DIR SELBST mit Deinem "mangel-haften"(lat. "egeo")"EGO-Wissen/Glauben" befruchtet!" Gematriewerte Totalwert: 268 Äußerer Wert: 268 Athbaschwert: 71 Verborgener Wert: 758 Voller Wert: 1026 Pyramidenwert: 344 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43
חשוך 8-300-6-20 (500) Nomen Finsternis Verben abwesend, anonym, dunkel, düster, fehlend, mangelnd, nebelig, obskur, stockdunkel, trüb, unklar, verdunkelt Tipp חשוך = "dunkel" (v. חשך!); "mangelnd"; "-los", "fehlt" Gematriewerte Totalwert: 814 Äußerer Wert: 334 Athbaschwert: 172 Verborgener Wert: 556 Voller Wert: 890 Pyramidenwert: 964 37er-Totalwert: 2146 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
לקוי 30-100-6-10 Nomen Defizient, Fehlkonstruktion, Mangel Verben abweichend, abwesend, beeinträchtigt, beschädigt, defekt, fehlend, fehlerhaft, mangelhaft, schadhaft, unbefriedigend, ungenügend, unvollständig, verdorben Tipp לקוי = "Mangel" (Qere: "M~Angel") (ליקוי); "mangelhaft" (Adj.) (Qere: "M~Angel-Haft") Gematriewerte Totalwert: 146 Äußerer Wert: 146 Athbaschwert: 144 Verborgener Wert: 156 Voller Wert: 302 Pyramidenwert: 442 37er-Totalwert: 1739 37er-Äußerer Wert: 1739 Ordinalwert: 47
מחוסר 40-8-6-60-200 Nomen Minuend Verben abwesend, fehlend, mangelnd Zusätzliche Übersetzung mangelnd, Minuend Math. Gematriewerte Totalwert: 314 Äußerer Wert: 314 Athbaschwert: 161 Verborgener Wert: 814 Voller Wert: 1128 Pyramidenwert: 570 37er-Totalwert: 2294 37er-Äußerer Wert: 2294 Ordinalwert: 62
משולל 40-300-6-30-30 Verben abwesend, benachteiligt, entzogen, fehlend, mangelnd, ohne, vorenthalten Tipp משולל = "fehlend", "mangelnd" Gematriewerte Totalwert: 406 Äußerer Wert: 406 Athbaschwert: 132 Verborgener Wert: 204 Voller Wert: 610 Pyramidenwert: 1508 37er-Totalwert: 2368 37er-Äußerer Wert: 2368 Ordinalwert: 64
נטול 50-9-6-30 Verben -los, abwesend, fehlend, mangelnd, ohne Tipp נטול = NH "beraubt"; "mangelnd", "fehlend"; "ohne", "-los" (v. נטל) Gematriewerte Totalwert: 95 Äußerer Wert: 95 Athbaschwert: 159 Verborgener Wert: 516 Voller Wert: 611 Pyramidenwert: 269 37er-Totalwert: 1517 37er-Äußerer Wert: 1517 Ordinalwert: 41
נעדר 50-70-4-200 Nomen Bummler, Fehlschlag, Fehlschuss, Schulschwänzer, Verlust, Vermisstenanzeige, Vermisster Verben abwesend, abwesend sein, entfallen, fehlen, fehlend, gefallen, gehackt, geistesabwesend, mangelhaft, mangelnd, ohne, tot, vermißt, vermißt-, verschollen, verschollen sein Zusätzliche Übersetzung abwesend sein, fehlen, entfallen, vermißt-, verschollen sein; abwesend, fehlend, vermißt, verschollen, tot (euphemistisch), ohne Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) fehlte/ fehlt/ mangelte. (er/ es) blieb/ bleibt aus/ zurück. (er/ es) wurde vermißt Tipp נעדר = "UP+/- wesend/fehlend", "V-ER<MISS-T", "V-ER<Schollen", "tot (euphemistisch)" (Adj.); "ohne-" (siehe auch עדר!) (Qere: דר~נע = "bewegliche/dynamische Generation~") Gematriewerte Totalwert: 324 Äußerer Wert: 324 Athbaschwert: 119 Verborgener Wert: 856 Voller Wert: 1180 Pyramidenwert: 618 37er-Totalwert: 1998 37er-Äußerer Wert: 1998 Ordinalwert: 54
נפקד 50-80-100-4 Nomen Abwesende, Fehlschlag, Verlust Verben abwesend, abwesend sein, fehlend, vermisst Zusätzliche Übersetzung Passiv v. Kal, abwesend sein Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) wurde vermißt, (er/ es) fehlte, (er/ es) legte Rechenschaft ab. (er/ es) wurde heimgesucht/ bestraft/ gestraft/ aufgefordert. (er/ es) erhielt einen Auftrag Tipp נפקד = "Depositar"; "abwesend"; "gezählt", "aufgezählt", "mitgezählt" (Adj.); nif. נפקד = "abwesend sein" (v. פקד) Gematriewerte Totalwert: 234 Äußerer Wert: 234 Athbaschwert: 119 Verborgener Wert: 577 Voller Wert: 811 Pyramidenwert: 644 37er-Totalwert: 1998 37er-Äußerer Wert: 1998 Ordinalwert: 54
נפקר 50-80-100-200 Nomen Depositar Verben abwesend, mitgezählt Gematriewerte Totalwert: 430 Äußerer Wert: 430 Athbaschwert: 22 Verborgener Wert: 457 Voller Wert: 887 Pyramidenwert: 840 37er-Totalwert: 2590 37er-Äußerer Wert: 2590 Ordinalwert: 70
פחות 80-8-6-400 Nomen Abwertung, Entwertung, Geldabwertung, Geringste, Herabsetzung, Kleinste, Verringerung Verben abbrechen, abwesend, allerwenigstes, fehlend, geringer, mangelhaft, minder, minderwertig, plötzlich, seltener, untergeordnet, weniger Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (die) Statthalter/ Gouverneure/ Befehlshaber (von) Tipp פחות = "Verringerung", "Herabsetzung", "Reduktion", "Herabsetzung" (פיחות); "Minuszeichen"; "weniger" (Adv.); "geringer", "milder" (Adj.); ערך-פחות = "minderwertig", "unterlegen" (Adj.); (die) "Statthalter/Paschas" (siehe פחה!) Gematriewerte Totalwert: 494 Äußerer Wert: 494 Athbaschwert: 147 Verborgener Wert: 427 Voller Wert: 921 Pyramidenwert: 756 37er-Totalwert: 1961 37er-Äußerer Wert: 1961 Ordinalwert: 53