Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

11 Datensätze
בין 2-10-50
Nomen: Unterscheidung, Zwischenraum
Verb(en), Adjektiv(e): achten auf, einschalten, einsehen, erkennen, inmitten, inter-, interpolieren, unter, unterscheiden, verstehen, zwischen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zwischen, innerhalb, (der/ ein) Zwischenraum/ Platz. (die/ eine) Unterscheidung, zu verstehen, (das/ ein) Verstehen, (er/ es) unterschied/ kannte/ erkannte/ verstand. (er/ es) gab acht, (er/ es) nahm wahr, (er/ es) hatte Einsicht, verstehe (du)!

Kommentar: (Qere: BI~N = "IN MIR~(I~ST ETwas) exis-TIER~END"), "zwischen" (Qere: ZW~ISCHeN)(= DeR "Befehl (zu) Schlafen U~ND (zu) AL~TER-N(ieren)"! - lat. RE~N = "Niere" = das "OR~GaN" zum "R-EINIGEN" des "B~LUTh~ES")

Tipp: ןיב steht für eine "polare intellektuelle Existenz" und bedeutet laut Wörterbuch "EIN<schalten(...und PLA<N-loses Walten), interpolieren", "IN<TER-" und "ZW-ISCHeN" ↦ ןשי-וצ = "Befehl zu schlafen und AL<T W<Erden"!

ןיב bedeutet "IN mir I<ST Existenz",
הניב bedeutet "IN mir I<ST eine exisTIER-Ende Wahrnehmung" und deshalb bedeutet הניב "EIN<S-ICH-T und (limiTIERter)Verstand"!

"ICH<weiß, was waHRnehm-BA-RE Unterschiede" und was "ICH SELBST BIN"...
"ICH Geist BIN IM>ME(E)R vollkommen" und die "IN MIR AUP<geworfenen Gedanken-Wellen<SIN-D... IM>ME(E)R<NUR DA<NN", wenn "ICH<an SIE denke"!
(ןיב "ICH BI<N ZW-ISCHeN DeN Unterschieden", d.h. ICH BIN die "HEILIGE MITTE", der geistreiche Dritte...
"die Synthese von AL<le-N ausgedachten Erscheinungen", ICH BIN "UPsolute LIEBE"!)

Totalwert 712
Äußerer Wert 62
Athbaschwert 349
Verborgener Wert 470 476
Voller Wert 532 538
Pyramidenwert 76
הפוגה 5-80-6-3-5
Nomen: Atempause, Aufhören, Aufschub, Bruch, Entspannung, Erholungspause, Feuerpause, Frist, Lücke, Nachlassen, Pause, Platz, Remission, Sprung, Stillstand, Unterbrechung, Vergebung, Waffenruhe, Waffenstillstand, zeitweilige Feuereinstellung, Zwischenprogramm, Zwischenraum
Verb(en), Adjektiv(e): aufhören, beruhigen, einlullen

Zusätzliche Übersetzung: Nachlassen, Atempause, zeitweilige Feuereinstellung, Feuerpause Mil.

Tipp: הגופה = "Nachlassen", "Atempause"; "zeitweilige Feuerpause", "Feuerpause" Mil.
Totalwert 99
Äußerer Wert 99
Athbaschwert 466
Verborgener Wert 83 84 87 88 91 92 93 96 97 101 102 106 111
Voller Wert 182 183 186 187 190 191 192 195 196 200 201 205 210
Pyramidenwert 374
הפסקה 5-80-60-100-5
Nomen: Abtrennung, Aufhören, Aufschub, Ausfall, Aussparung, Brechen, Bruch, Denkpause, Eindrehung, Einstellung, Ende, Frist, Gewinnschwelle, Halt, Haltestelle, Intervall, Lücke, Nische, Pause, Pausieren, Platz, Ruhepause, Sitzungspause, Spalt, Spielzeit, Stillstand, Stockung, Stop, Übergehung, Unterbrechen, Unterbrechung, Warenverlust, Winkel, Zerbrechen, Zwischenhandlung, Zwischenmusik, Zwischenprogramm, Zwischenraum, Zwischensatz, Zwischenspiel, Zwischenzeit
Verb(en), Adjektiv(e): brechen, innehalten, kaputtmachen, pausieren, zerbrechen, zerspringen

Tipp: הקספה = "Unterbrechen", "Pause" (siehe קספ!); הקספ-ה = "der Absatz/Abschnitt" (siehe הקספ!)
Totalwert 250
Äußerer Wert 250
Athbaschwert 198
Verborgener Wert 141 145 149 150 154 159
Voller Wert 391 395 399 400 404 409
Pyramidenwert 730
מירווח 40-10-200-6-6-8
Nomen: Abstand, Spielraum, Zwischenraum
Totalwert 270
Äußerer Wert 270
Athbaschwert 273
Verborgener Wert 766 767 768 772 773 774 776 777 782 783 786 792
Voller Wert 1036 1037 1038 1042 1043 1044 1046 1047 1052 1053 1056 1062
Pyramidenwert 1128
מרווח 40-200-6-6-8
Nomen: Beseitigung, Entfernen, Entfernung, Pause, Platz, Raum, Zimmer, Zwischenraum
Verb(en), Adjektiv(e): bequem, breit, geräumig, groß, leicht, luftig, oberflächlich, stattlich, viel, weit, weitläufig
Totalwert 260
Äußerer Wert 260
Athbaschwert 233
Verborgener Wert 762 763 764 772 773 782
Voller Wert 1022 1023 1024 1032 1033 1042
Pyramidenwert 1038
מרוח 40-200-6-8
Nomen: Abstand, Spielraum, Zwischenraum
Verb(en), Adjektiv(e): auftragen, beschmutzt, bestrichen, gequescht, geräumig, gestrichen, streichen, verschmiert, weit, zerrieben

Zusätzliche Übersetzung: geräumig; gestrichen, (Brot) bestrichen; weit; Zwischenraum, Spielraum, Abstand

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: gequetscht, beschädigt, zerquetscht. von/ (aus/ vor/...) (d~/ ein~) Geist/ Wind/ Abstand/ Hauch/ Atem/ Gemüt/ Wehen/ Wutschnauben/ Luft/ Seele/ Gesinnung/ Leidenschaft (von)

Kommentar: Zwischenraum = "ZW-ISCHeN-Raum"/Spielraum/Abstand, geräumig/weit, gestrichen/bestreichen (Brot)

Tipp: חורמ = "A<B-stand", "DI+/-S-Tanz"; "ZW-ISCHeN~Raum" (חוורימ); "geräumig", "weit" (Adj.) (חוורמ); "gestrichen", (Brot) "bestrichen" (Adj.); חור-מ = "vom Geist/Verstand"(siehe חור!)
Totalwert 254
Äußerer Wert 254
Athbaschwert 153
Verborgener Wert 756 757 766
Voller Wert 1010 1011 1020
Pyramidenwert 780
פסק 80-60-100
Nomen: Ausschluß, Ausschluss, Entscheid, Pause, Spruch, Unterbrechung, Urteil, Urteilsvermögen, Zwischenraum
Verb(en), Adjektiv(e): aufhören, entscheiden, gesperrt drucken, Satzzeichen setzen, zuteilen

Zusätzliche Übersetzung: aufhören, entscheiden, zuteilen; Satzzeichen setzen, gesperrt drucken Typ.; Zwischenraum, Ausschluß, Pause

Tipp: קספ = "ZW~ISCHeN-Raum"; "Ausschluss" Typ.; "Pause"; "aufhören" (Qere: "AUPhören"), "ENT-scheiden", "zuteilen"; pi. "Satzzeichen setzen"; "gesperrt drucken" Typ.; nif. קספנ = "aufhören"; hif. קיספה = "aufhören", "unterbrechen"

ןיד-קספ = "Gerichtsurteil", "Gerichtsentscheidung"
Totalwert 240
Äußerer Wert 240
Athbaschwert 18
Verborgener Wert 139
Voller Wert 379
Pyramidenwert 460
פער 80-70-200
Nomen: Abgrund, Abstand, Beförderer, Blei, Bleistiftmine, Diskrepanz, Disparität, Führung, Golf, Kluft, Lot, Lücke, Lückentext, Meerbusen, Pause, Riß, Riss, Schlucht, Spalt, Spalte, Spaltmaß, Ungleichheit, wesentlicher Unterschied, Zahnlücke, Zwischenraum
Verb(en), Adjektiv(e): aufreißen, aufreißen des Mundes, aufreissen, aufsperren, sich öffnen, weit aufmachen

Zusätzliche Übersetzung: aufreißen (Mund), weit aufmachen, sich öffnen; Kluft, Spalte, Riß, Diskrepanz, wesentlicher Unterschied

Kommentar: Kluft/Riß/Spalte (Qere: "SP-AL=TE" = die "SCH-Welle Gottes = (EIN) Wachraum"), (= DeN Mund) aufreißen/weit aufmachen, Diskrepanz/wesentlicher Unterschied

Tipp: hif. ריעפה = "aufreißen" (siehe רעפ!)
Totalwert 350
Äußerer Wert 350
Athbaschwert 16
Verborgener Wert 375
Voller Wert 725
Pyramidenwert 580
רווח 200-6-6-8
Nomen: Abstand, Anteil, Aufregung, Aufschub, Begünstigung, Beifall, Dividende, Einfluss, Einkommen, Einnahmen, Entfernung, Erhöhung, Erleichterung, Ernte, Ertrag, Frist, Gemeinnützigkeit, Gewinn, Gewinnabführungsvertrag, Gewinne, Gewinnerzielung, Gewinnmitnahme, in weiten Abständen, Lohn, Lücke, Nehmen, Nutzen, Pause, Periode, Platz, Profit, Rastermaß, Raum, Rückgabe, Sieger, Spalt, Spalte, Steigerung, Verdienst, Verteilung, Vorsprung, Vorteil, Vorteile, Wohl, Wohltat, Zunahme, Zuwachs, Zwischenraum, Zwischenraumlassen
Verb(en), Adjektiv(e): aktuell, allgemein, alltäglich, ausgebreitet, fließend, gängig, geläufig, gemeinsam, profitorientiert, üblich, verbreitet, vorherrsehend, weit, weitläufig

Tipp: חוור = "IN<weiten AB~ständen"; "weitläufig" (Adj.); "verbreitet" (Qere: "VER-B-REI<T~ET"); "vorherrschend" (Qere: "V-OR-HERR<SCH~END") (Adj.) (siehe auch: חור!)
Totalwert 220
Äußerer Wert 220
Athbaschwert 223
Verborgener Wert 722 723 724 732 733 742
Voller Wert 942 943 944 952 953 962
Pyramidenwert 838
רוח 200-6-8
Nomen: Absicht, Abstand, Alpdruck, Atem, Atmosphäre, Befreiung, Bläser, Brise, Druckwelle, Einbildung, Elfe, Erleichterung, Fahrtwind, Flaschengeist, Führung, Gedächtnis, Gefühl, Geist, Gemüt, Gespenst, Gewinn, Ghostwriter, Hauch, Herz, Himmelsrichtung, Inkubus, Knirps, Kobold, Laune, Leitung, Luft, Lüftchen, Luftstrom, Markise, Moral, Nuance, Phantom, Raum, Richtung, Schatten, Schattierung, Schreckgespenst, Schreckgestalt, Seele, Sinn, Spirituose, Spiritus, Spur, Stimmung, Sturm, Teufel, Ufo, Verdienst, Verstand, Wille, Wind, Witterung, Ziel, Zwerg, Zwischenraum
Verb(en), Adjektiv(e): atmen, breit machen, erleichtert, erleichtert sein, kalerleichert sein, lüften, riechen, spüren, verbreitet sein, winden, windgeschützt, windstill, Zwischenraum lassen

Zusätzliche Übersetzung: kalerleichert sein, verbreitet sein; Zwischenraum lassen, breit machen; lüften; Zwischenraum, Abstand, Gewinn, Verdienst, Erleichterung bibl.; Wind, Luft, Himmelsrichtung, Geist, Moral

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Geist/ Wind/ (Windrichtung)/ Abstand/ Hauch/ Atem/ Sinn/ Raum/ Zwischenraum (von), (mit) Geist (von), (das/ ein) Gemüt/ Wehen/ Wutschnauben/ Temperament (von), (die/ eine) Luft/ Seele/ Gesinnung/ Leidenschaft (von), (die/ eine) Hilfe/ Befreiung (von), (der) Geist Gottes. (die/ eine) göttliche Eingebung, (er/ es) wurde erleichtert/ weit/ geräumig, (mit zu): (er/ es) machte weit seine Seele, (er/ es) spürte Erleichterung

Kommentar: (Qere: RWCH = (eine bewusst IM) "KOPF-VERBUNDENE-KOLLEKTIVITÄT+/- (eine) "rational~aufgespannte Kollektion")(= DeR von einem "bewussten GEIST" zum Denken benutzte "Verstand/Intellekt" I~ST EIN "limi-TIER-TER Geist"!), "Geist" (Qere: "G~EI-ST") "Wind" (Qere: "W~IN~D), "die 4 Himmelsrichtungen" = "die 4 Welt-GeG-Enden"(= die 4 symbl. "Tedraeder-SPIEGEL-Seiten"), "Zwischenraum" (Qere: "ZW-ISCHeN~Raum") pi. "B-REI-T machen/Zwischenraum lassen"(= L-RWCH), (ein) "A~B-stand", "verbreitet sein/erleichtert sein", pi. (= ETwas aus-)"lüften", "MORAL/ERleichterung/Gewinn/Verdienst"

Tipp: חור (= "aufgespannter Geist") und bedeutet "A<B-stand, Wind, ZW-ISCHeN-Raum, Welt-GeG-Enden (= die 4 symbl. "Tedraeder-SPIEGEL-Seiten"), Geist/Verstand, 4 Himmelsrichtungen"...

חור = ("Geist, die VIER HIM-MEL<S Richtungen"!), der sICH nicht "ENT<fern-T"!

"DUR>CH dieses" von MIR "SELBST<rational aufgespanntes Chet"... Ein "Punkt" = ein "dimensionsloses Nichts<öffnet sein S(= raumzeitliches)-ICH", ich denke dabei an einen "AuGeN<Blick DeN>ICH IN MIR SELBST<er-wecke"! "ICH(dimensionsloses Nichts)<spanne ETwas auf"...

Für einen "LICHT-G-EI<ST=SCH-Wind = חור" existiert kein Raum "NUR>EIN<T-Raum>"! Ohne Raum, kann es auch "keine Geschwindigkeit DUR-CH Raum und Zeit geben"... denn Raum und Zeit exisTIER<eN doch NUR "IN M-EINER<T-Raum-Welt>" "IMME(E)R AL<LE-S>HIER&JETZT IN MIR"... תיש>שאר-ב!
Totalwert 214
Äußerer Wert 214
Athbaschwert 143
Verborgener Wert 716 717 726
Voller Wert 930 931 940
Pyramidenwert 620
ריוח 200-10-6-8
Nomen: Abstand, Gewinn, Verdienst, Zwischenraum
Verb(en), Adjektiv(e): Erleichterung

Zusätzliche Übersetzung: Zwischenraum, Abstand, Gewinn, Verdienst, Erleichterung bibl.

Tipp: חויר = "ZW~ISCHeN-Raum"; "A<B~stand"; "Gewinn"; "Verdienst"; "ER<le-ich<TeR-UNG" bibl. (חור!)
Totalwert 224
Äußerer Wert 224
Athbaschwert 183
Verborgener Wert 720 721 726 727 730 736
Voller Wert 944 945 950 951 954 960
Pyramidenwert 850
11 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf