עדי 70-4-10 Nomen Edelstein, Fibel, Fluglageanzeiger, Juwel, meine offene Zukunft, Mund, Ornament, Schmuck, Schmuckstück, Spange, Verschönerung, Wadenbein, Zeugenvernehmung, Zierde Verben bis Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zu. bis. bis zu. nach, bis daß. noch, immer, stets, so lange, während, zu mir. bis zu mir. bis mich, (die) Zeugen/ Zeugnisse/ Beweise von. mein(e) Zeuge(n)/ Zeugnis(se)/ Beweis(e). (der/ ein) Schmuck (von), (die/ eine) Bedeckung (von), (das/ ein) Geschirr (von) (= v Pferden) Tipp עדי = "Schmuckstück", "Ornament"; "BI<S" (Prp.) ("zu MIR"); (die) "Zeugen/Zeugnisse/Beweise" (von); י~עד = "MEIN(E)+/- Zeuge(n)/Zeugnis(se)/Beweis(e)" (siehe עד!) (= Qere: MEINE+/- AuGeN~Blick-L-ICH~He Öffnung"); עדי = "ewiglich/IM-ME(E)R" Gematriewerte Totalwert: 84 Äußerer Wert: 84 Athbaschwert: 147 Verborgener Wert: 500 Voller Wert: 584 Pyramidenwert: 228 37er-Totalwert: 1110 37er-Äußerer Wert: 1110 Ordinalwert: 30
שוק 300-6-100 Nomen Absatzgebiet, Absatzmarkt, Anfrage, Basar, Bein, Börse, Erschütterung, Gasse, Hachse, Handelsplatz, Keule, Kirmes, Markt, Marktanlage, Marktgeschehen, Marktplatz, Marktreife, Nachfrage, Oberschenkel, Rand, Reling, Schaft, Schaftfräser, Schaftschraube, Schenkel, Schienbein, Schlag, Schock, Seite, Stoß, Stütze, Unterschenkel, Verbrauchermarkt, Verkehrswert, Wadenbein Verben absetzen, überfließen, überlaufen, überströmen, umherlaufen, vermarkten Zusätzliche Übersetzung Bein, Unterschenkel, Keule (v. Tieren); vermarkten, absetzen; Markt Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Unterschenkel (von), (die/ eine) Wade/ Keule/ Gasse/ Straße (von), (das/ ein) Bein (von) Tipp ק~שו = "log~ISCH~aufgespannte Affinität"; שוק = "B-EIN", "Unterschenkel"; "Keule" (v. Tieren); "eine der beiden Seiten eines gleichschenkligen Dreiecks"; NH "Arm" (des Kompasses); "Strasse", "Markt" (Qere: "M-AR<KT"); NH "Vermarkter"; pi. "vermarkten", "AB~setzen"; "Ü~BeR-fließen", "STRöMeN", "rinnen" (Qere: "R>INNEN") Gematriewerte Totalwert: 406 Äußerer Wert: 406 Athbaschwert: 86 Verborgener Wert: 162 Voller Wert: 568 Pyramidenwert: 1012 37er-Totalwert: 1702 37er-Äußerer Wert: 1702 Ordinalwert: 46
שוקית 300-6-100-10-400 Nomen Gamasche, Scheibenfibel, Wadenbein Tipp שוקית = NH "Oberteil" (eines Stiefels); NH "Fiebel", "Perone" (Anatomie) (v. שוק) Gematriewerte Totalwert: 816 Äußerer Wert: 816 Athbaschwert: 127 Verborgener Wert: 178 Voller Wert: 994 Pyramidenwert: 2244 37er-Totalwert: 2886 37er-Äußerer Wert: 2886 Ordinalwert: 78
שק 300-100 Nomen Ablagefach, Bein, Beutel, Bußgewand, Decke, Geldbeutel, Geldüberweisung, grobes Textilgewebe, Jagdbeute, Kontrolle, Plünderung, Sack, Sackleinen, Scheck, Schenkel, Tasche, Trauergewand, Trauerschurz, Tüte, Überprüfung, Unterschenkel, Untersuchung, Wadenbein, Zahlungsanweisung Verben bauschig Zusätzliche Übersetzung grobes härenes Zeug um die Hüften getragen von Propheten und Trauernden; Hüfttuch oder größere grobe Umhüllung als Propheten oder Trauergewand Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (der/ ein) Sack, (das/ ein) Sackleinen/ Bußgewand Tipp ק~ש = "log~ISCH~E~Affinität"; שק = "SCH~ECK"; "Sack", "grobes Textilgewebe" (bild. Trauerkleid od. Kleid des Propheten); (nur pl. mit suff. הי~שקו = (Chald.): "SEINE+/- Schenkel") Gematriewerte Totalwert: 400 Äußerer Wert: 400 Athbaschwert: 6 Verborgener Wert: 146 Voller Wert: 546 Pyramidenwert: 700 37er-Totalwert: 1480 37er-Äußerer Wert: 1480 Ordinalwert: 40