בלע 2-30-70 Nomen Absorption, Aufsaugung, Verderben, Vernichtung, Verschlucktes, Verwirrung Verben absorbieren, hinunterschlucken, peinigen, schlucken, verderben, verschlingen, vertilgen, verwirren Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung Bela. (er/ es) verschluckte/ verschluckt/ schlang/ verschlang/ verdarb/ vernichtete/ verwirrte, vernichte/ verwirre (du)!, (das/ ein) verschluckte~/ verschlungene~. (das/ ein) Verderben, (die/ eine) Verwirrung Tipp בלע = " Bela" (NP top. 1. Mose 14:02) (NP pers. 1. Mose 36:32 / 4. Mose 26:40); לע~ב = "IM+/- Ra~CHeN/Rache-N/SCHL-U-ND" (siehe לע!); ע~בל = "IM LICHT+/- (ein) AuGeN~Blick" (siehe בל!); בלע = "Vielfraß", "Korruption", "Verschlucktes", "verschlingen/absorbieren", "Verderben", "Verwirrung"; (ER/ES)"verschluckt/verschlingt/absorbiert"; nif. נבלע = "verschlungen W<Erden"; hif. הבליע = "verschlucken/verschwinden lassen" -> בלע = "IM LICHT (DeR) QUELLE"Beachte:"Ra-CHeN" = רחן bedeutet "vergeistigen"! Gematriewerte Totalwert: 102 Äußerer Wert: 102 Athbaschwert: 327 Verborgener Wert: 514 Voller Wert: 616 Pyramidenwert: 136 37er-Totalwert: 1110 37er-Äußerer Wert: 1110 Ordinalwert: 30
גרז 3-200-7 Verben vertilgen, wegnehmen Tipp רז~ג = "GEIST+/- (D~esse~N) rationale Selektion"; גרז = "A<B-scheiden", "A<B~trennen", daher auch "A<B~geschieden und vertilgt W<Erden"; NH "Einsteckschloss" (Zimmerei) Gematriewerte Totalwert: 210 Äußerer Wert: 210 Athbaschwert: 273 Verborgener Wert: 440 Voller Wert: 650 Pyramidenwert: 416 37er-Totalwert: 1110 37er-Äußerer Wert: 1110 Ordinalwert: 30
חסל 8-60-30 Verben abfressen, es ist zu Ende, genug, genug!, liquidieren, vernichten, vertilgen Zusätzliche Übersetzung es ist zu Ende! Tipp סל~ח = "kollektives raumzeitliches~Licht"; חסל = pi. "liquidieren" (verflüssigen); "beenden", "verbrauchen", "vernichten", "vertilgen"; "abfressen", "es ist zu Ende!", "genug!" Gematriewerte Totalwert: 98 Äußerer Wert: 98 Athbaschwert: 88 Verborgener Wert: 492 Voller Wert: 590 Pyramidenwert: 174 37er-Totalwert: 1295 37er-Äußerer Wert: 1295 Ordinalwert: 35
כחד 20-8-4 Verben bergen, verbergen, verborgenhalten, verhehlen, verhelen, verhüllen, vertilgen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung (er/ es) verheimlichte/ verbarg/ verhehlte/ verschwieg/ verleugnete Tipp pi. כחד = "verhehlen", "verbergen", "ableugnen", "verleugnen", "auslöschen"; nif. נכחד = "vertilgt W<Erden"; hif. הכחיד = "verbergen"; "(ver)tilgen" Gematriewerte Totalwert: 32 Äußerer Wert: 32 Athbaschwert: 190 Verborgener Wert: 910 Voller Wert: 942 Pyramidenwert: 80 37er-Totalwert: 851 37er-Äußerer Wert: 851 Ordinalwert: 23
כלה 20-30-5 Nomen Braut, Ende, Himmelbett, Kalla, Moskito-Netz, Moskitonetz, Schnur, Schwiegertochter, Vernichtung, Vollendung, zu Ende Verben aufbrauchen, aufhören, austilgen, beenden, elend, erschöpfen, fertig sein, fertig werden, flüchtig, mörderisch, schmachten, schwindend, transitorisch, umkommend, vergänglich, vergehen, vernichten, vertilgen, vollenden, vorübergehend, zugrundegehen, zum Ganzen hin Zusätzliche Übersetzung zu Ende, fertig sein; beenden; vertilgen; Vernichtung, Ende; vergänglich, vorübergehend; Braut, Schwiegertochter; Kalla, Versammlung der Weisen in Babylon in den Monaten Adar u. Elul; Moskitonetz, Himmelbett; und so weiter (usw.) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung alle von ihr/ ihm (Sg). er/ sie (Sg) ganz, ihr~ (Sg) Gesamtheit/ Ganzes/ Gänze. (sie (Sg)) (ist/ war) ganz, (er/ es/ sie) war/ ist/ ging/ geht zu Ende, (er/ es/ sie) war fertig/ ganz/ alle/ verbraucht/ vollendet/ vorüber/ erschöpft. (er/ es/ sie) war/ ist beschlossen, (er/ es/ man/ sie) vollendete/ vertigte/ verbrauchte/ vervollständigte/ vernichtete. (er/ es/ sie) hörte/ rieb/ brauchte auf. (er/ es/ sie) war/ ist/ wurde vollendet/ fertig. (er/ es/ sie) schwand/ schwindet dahin, (er/ es/ sie) bereitete ein Ende, (er/ es/ sie) kam um. (er/ es) verging/ vergeht. (er/ es/ sie) machte fertig, bereite ein Ende (du)!, vertilge (du)!, zu vollenden, (die/ eine) Vollendung, (die/ eine/ du/ o) Braut, (die/ eine) Vernichtung/ Vertilgung/ Vollendung/ Schwiegertochter, (das/ ein) Ende, (die/ eine) vollständige/ endgültige Vernichtung, schmachtend, verlangend. (Chald): wie nichts Tipp לה-כ = "WIE (eine phys.) Licht-WA~HR-nehmung"(siehe לה!);Vollkommen gelesen, d.h. geistreich "vollendet"(= כלה) "ונקבה זכר gelesen" bedeutet..."כלה>כלה" = "VOLLENDUNG<BRA~UT, Vernichtung, vergänglich, vertilgen, vorübergehend"!כלה = "Vernichtung", "EN~DE"; "vergänglich", "vorübergehend";כלה = "Versammlung der Weisen in Babylon in den Monaten Adar u. Elul" Rel.כלה = "Schwiegertochter", "Moskitonetz"; "H-IM<M>EL<BE~TT" (כילה)ה~כל = "sie AL<le", "ihre Gesamtheit" Gematriewerte Totalwert: 55 Äußerer Wert: 55 Athbaschwert: 140 Verborgener Wert: 125 Voller Wert: 180 Pyramidenwert: 125 37er-Totalwert: 1036 37er-Äußerer Wert: 1036 Ordinalwert: 28
להרוס 30-5-200-6-60 Nomen Trümmerhaufen, Wrack Verben abreißen, demolieren, herunterreißen, ruinieren, vernichten, vertilgen, zerstören Gematriewerte Totalwert: 301 Äußerer Wert: 301 Athbaschwert: 201 Verborgener Wert: 419 Voller Wert: 720 Pyramidenwert: 842 37er-Totalwert: 2146 37er-Äußerer Wert: 2146 Ordinalwert: 58
מחאה 40-8-1-5 Nomen Abneigung, Aufschrei, Berufung, Beteuerung, Debatte, Einsprache, Einspruch, Einwand, Entrüstung, Missbilligung, Protest, Protestaktion, Protestieren, Protestnote, Protestruf, Protestschreiben, Schrei, Wechselprotest Verben beteuern, protestieren, protestierend, stoßen, vertilgen Tipp מחאה = "Protest", "Einspruch" (v. מחה) Gematriewerte Totalwert: 54 Äußerer Wert: 54 Athbaschwert: 560 Verborgener Wert: 551 Voller Wert: 605 Pyramidenwert: 191 37er-Totalwert: 999 37er-Äußerer Wert: 999 Ordinalwert: 27
מחה 40-8-5 Nomen Großhirn Verben abwischen, anweisen, auslöschen, ausrotten, protestieren, protestieren gegen, stoßen, tilgen, treffen, vernichten, vertilgen Zusätzliche Übersetzung Großhirn; abwischen, auslöschen, tilgen; protestieren gegen; anweisen (Zahlung) Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung zu zerstören/ wisehen, abzuwischen, (das/ ein) Zerstören/ Wischen/ Abwischen. (er/ es/ man) wischte (ab/ weg). (er/ es) zerstörte/ vertilgte. (er/ es) streifte/ strich. zerstörend, wischend, abwischend, (der) abwischend, wische ab/ weg (du)! Tipp חה~מ = (eine) "gestaltgewordene~ kollektive WA~HR-nehmung", ה~מח = (eine) "Gehirn~WA~HR-nehmung"); "Großhirn"; (ETwas) "AB<W-ISCHeN/auslöschen/tilgen"; pi. "AUP+/- lösen", "verdünnen"; kal. "protesTIER~EN", "behindern", "verhindern"; hif. המחה = "anweisen" (Zahlung); hit. התמחה = "sich ausbilden", "sich spezialisieren" Gematriewerte Totalwert: 53 Äußerer Wert: 53 Athbaschwert: 160 Verborgener Wert: 441 Voller Wert: 494 Pyramidenwert: 141 37er-Totalwert: 962 37er-Äußerer Wert: 962 Ordinalwert: 26
נדמה 50-4-40-5 Verben anscheinend, es scheint, vertilgen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung um(zu)kommen. (das/ ein) Umkommen/ VernichtetWerden. (er/ es) wurde/ war/ ist vernichtet, (er) wird vernichtet sein, (er/ es) kam um. (wir) erstarren/ verstummen/ schweigen/ ruhen. (wir) sind müßig/ ruhig/ still. (wir) werden vernichtet, (wir) hören auf. (wir) ähneln/ gleichen. (wir) sind ähnlich/ gleich Tipp נדמה = "es scheint/G-Leichen/ähnlich W<Erden"; nif. "vertilgt/vernichtet W<ER~DeN", "zu Grunde gehen"; דמה~נ = "IM<Perfekt gelesen": "WIR W<ER~DeN G-Leichen/schweigen/ruhen/vernichtet (werden)" (siehe דמה!) (מה~נד) Gematriewerte Totalwert: 99 Äußerer Wert: 99 Athbaschwert: 209 Verborgener Wert: 527 Voller Wert: 626 Pyramidenwert: 297 37er-Totalwert: 1332 37er-Äußerer Wert: 1332 Ordinalwert: 36
שמד 300-40-4 Nomen Taufzwang Verben ausrotten, vernichten, vertilgen, vertilgt, zerstören, zur Taufe zwingen Tipp שמד bedeutet zuerst einmal laut der gängigen Wörterbücher "Taufzwang" (lies auch "T-auf = Zwang") und שמד bedeutet "vernichtet W<Erden"(?), was ja eindeutig "für AL<le getauften Personen GI<LT"... denn "JCH grausamer Gott UP" lasse "keine getauften Personen", d.h. "keinen Säuglings-Körper", IN meiner "sICH stängig geisreich-mag<ISCH verwandelnden Schöpfung": "auf Dauer über-LeBeN"!"Geistreich gelesen" bedeutet ד>שמ zuerst einmal "nomen est omen". Ein "WORT/NAME(= שם bedeutet auch "D-ORT")<öffnet etwas", EIN מד>ש! "(ש AL<S Präfix bedeutet "W-EL-CHeR, dass, da.. und) W-EI-L"; ER... eine מד = "eine gestaltgewordene Öffnung", d.h. eine "IN<Formation" zu "S>EHE<N" bekommt!nif. נשמד = "vernichtet W<Erden"; hif. השמיד = "vernichten"; pi. "ZUR Taufe zwingen"; hit. נשתמד = "Christ werden" Gematriewerte Totalwert: 344 Äußerer Wert: 344 Athbaschwert: 112 Verborgener Wert: 530 Voller Wert: 874 Pyramidenwert: 984 37er-Totalwert: 1406 37er-Äußerer Wert: 1406 Ordinalwert: 38