אכזב 1-20-7-2 Nomen Fehler, Lügner, Schwäche, Versagen Verben enttäuschen, lügnerisch, trügerisch, verlogen Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung trügerisch, täuschend, lügenhaft, (der/ ein) trügehsche(r). (der/ ein) (im Sommer) versiegende(r) Bach, (ich) lüge/ trüge/ heuchele/ täusche, (ich) werde/ (soll) lügen, (ich) bin treulos Tipp אכזב = "ENT+/- Täuschung"; "lügnerisch", "trügerisch" (Adj.); זב~אכ = "EBeN(JETZT)+/- NUR fließend~~"(siehe זב!); כזב~א = "IM<Perfekt glesen": "ICH W<ER~DE lügen"(siehe כזב!); hit. התאכזב = "ENT<täuscht W<Erden", "ENT<täuscht S-EIN"Beachte BI<T~TE: AL<le "IN Dir" aus Deinem "geistigen IN<TER<N~ET""AUP<tauchenden geöffneten DaT=EI<N""sind sehr trügerisch"!... weil sie "AB<trünnigen" Gottes-Söhnen<wie TIER Mensch..."GL~AUB~END machen", "W-EL<T würde DA-außen" auch..."UN-UP<hängig" von ihrem eigenen GEIST<ex-is-TIER<eN! Gematriewerte Totalwert: 30 Äußerer Wert: 30 Athbaschwert: 800 Verborgener Wert: 660 Voller Wert: 690 Pyramidenwert: 80 37er-Totalwert: 777 37er-Äußerer Wert: 777 Ordinalwert: 21
חמקמק 8-40-100-40-100 Verben aalglatt, ausweichend, entschlüpfend, glatt, illusorisch, instabil, irreführend, listig, schlüpfrig, seifenartig, seifig, täuschend, trügerisch, umgehend Tipp חמקמק = "ENT~schlüpfend"; "ausweichend"; "aalglatt" (Adj.) Gematriewerte Totalwert: 288 Äußerer Wert: 288 Athbaschwert: 88 Verborgener Wert: 652 Voller Wert: 940 Pyramidenwert: 680 37er-Totalwert: 2664 37er-Äußerer Wert: 2664 Ordinalwert: 72
כוזב 20-6-7-2 Verben gefälscht, illusorisch, irreführend, irrig, leer, lügnerisch, nichtig, täuschend, trügerisch, unwahr, verfälscht, verlogen, verzerrt, zermürbend Tipp כוזב = "lügnerisch", "falsch" (Adj.) (v. כזב) Gematriewerte Totalwert: 35 Äußerer Wert: 35 Athbaschwert: 480 Verborgener Wert: 566 Voller Wert: 601 Pyramidenwert: 114 37er-Totalwert: 962 37er-Äußerer Wert: 962 Ordinalwert: 26
מטעה 40-9-70-5 Nomen Irreführung Verben illusorisch, irreführend, irrig, lügnerisch, raffiniert, täuschend, trügerisch, verzwickt, zermürbend Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung ihr (Sg) Pflanzbeet, ihre (Sg) Pflanzung Tipp מטעה = "irreführend", "täuschend", "irrig", "falsch" (Adj.) (v. מעה) (מוטעה); ה~מטע = "ihr (Sg) Pflanzbeet", "ihre (Sg) Pflanzung/Plantage" (siehe מטע!) (Ezechiel 17:07) Gematriewerte Totalwert: 124 Äußerer Wert: 124 Athbaschwert: 157 Verborgener Wert: 501 Voller Wert: 625 Pyramidenwert: 332 37er-Totalwert: 1591 37er-Äußerer Wert: 1591 Ordinalwert: 43
מתעתע 40-400-70-400-70 Verben illusorisch, imaginär, irreführend, phantastisch, täuschend, trügerisch Tipp מתעתע = "irreführend", "betrügerisch" (Adj.) (v. תעתע) Gematriewerte Totalwert: 980 Äußerer Wert: 980 Athbaschwert: 26 Verborgener Wert: 172 Voller Wert: 1152 Pyramidenwert: 2880 37er-Totalwert: 3293 37er-Äußerer Wert: 3293 Ordinalwert: 89
עקב 70-100-2 Nomen Abdruck, Abzug, Anschlussfläche, Aufstandsfläche, Aufstellfläche, Bussard, Druck, Eindruck, Ergebnis, Ferse, Fingerabdrücke, Folge, Fußabdruck, Fußspur, Fußtritt, Fußtritte, Gauner, Hinterteil, Huf, Knöchel, Lohn, Nacken, Pfad, Schritt, Schuhabsatz, Spur, Spuren, Stellfläche, Vergeltung, Verse, Zeichen, Zeltunterlage Verben als Folge von, aufgrund, aufhalten, beobachten, betrügen, bis zuletzt, dafür, dafür dass, darum, folgen, genau, hemmen, hintergehen, höckerig, krumm, krümmen, trügerisch, uneben, verfolgen, Vergeltung wegen, voller Spuren, vollSpuren, wegen, weil, zur 3. Potenz erheben Zusätzliche Übersetzung Ferse, (Schuh-)Absatz, Spur, Fußspur; folgen, verfolgen, beobachten; zur dritten Potenz erheben Math.; Lohn, Vergeltung wegen, als Folge von; krumm; voll(er) Spuren; Bussard (Buteo) Zo. Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung wegen, infolge, weil, dafür daß. als Folge von. für alle Folge, immer, (ekev ascher: weil: wegen: darum daß: infolge davon daß), (al ekev: weil: wegen: darum daß), krumm, uneben, hinterlistig, trügerisch, (der/ ein) hinterlistige(r)/ trügerische(r). (er/ es) betrog, (er/ es) faßte bei der Ferse, (die/ eine) Ferse/ Spur/ Fußspur/ Nachhut/ Unebenheit/ Folge/ Belohnung/ Konsequenz (von), (der/ ein) Lohn/ Huf/ Tritt/ Nachsteller/ Hinterhalt/ Unterdrücker/ Zweck (von), (das/ ein) Ende/ Ziel/ Ergebnis (von), (die/ eine) steile Stelle Tipp עקב bedeutet "beobachten, verfolgen, folgen", "Lohn und Vergeltung"... und "ZUR dritten Potenz ER-HeBeN"(= TRINITÄT!). Das symbolisiert die Erschaffung des persönlich "raumzeitlich-materiell wahrgenommenen 3D-W-el-Traums>IM eigenem Geist"!עקב bedeutet "Fußspur", "voller Spuren", "krumm, (trügerischer)Lohn/Vergeltung, UN>EBeN" und "Ferse"!(Falsch interpreTIER-TE "Verse" SIN<D eine gefährliche "(Achilles-)"Ferse"!Beachte:"Ferse" -> "per-se" = "bedeutet "für sICH, SELBST-ständ-IG"!עקב = "Bussard" (Buteo) Zo.; עקב = "das ENDE+/- letzte einer Sache", als adv.: "BI<S zulezt, zulezt", d.h. "IM-ME(E)R"! (Psalm 119:33/112) Gematriewerte Totalwert: 172 Äußerer Wert: 172 Athbaschwert: 311 Verborgener Wert: 556 Voller Wert: 728 Pyramidenwert: 412 37er-Totalwert: 1369 37er-Äußerer Wert: 1369 Ordinalwert: 37