העברה 5-70-2-200-5 Nomen Beförderung, Befruchtung, Behebung, Beseitigung, Bewegung, Lieferung, Metapher, Schicht, Transfer, Transit, Überführung, Übergang, Übermittlung, Übertragung, Überweisung, Umstellung, Verbreitung, Verschiebung, Versendung, Versetzung, Vertauschung, Verteilung Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung der Übergang/ Durchgang. die Arroganz, der Hochmut/ Zorn/ Arger. die Furt, das Übermaß desZorns/ Stolzes. der überwallende Zorn Tipp העברה = "Ü-BeR-tragung", "Ü-BeR-führung", "Transfer" (siehe עבר!); עברה-ה = "der Übergang/Durchgang", "die Arroganz", "der Hochmut/Zorn/Ärger", "die Furt", "das Übermaß desZorns/Stolzes", "der überwallende Zorn" (siehe עברה!); "die Übertretung/Sünde", "der Verstoß" (siehe עבירה!) (Qere: ברה~הע = (jeder) "WA~HR-genommene AuGeN~Blick (I<ST ETwas) ausgeträumtes") Gematriewerte Totalwert: 282 Äußerer Wert: 282 Athbaschwert: 490 Verborgener Wert: 782 Voller Wert: 1064 Pyramidenwert: 716 37er-Totalwert: 1776 37er-Äußerer Wert: 1776 Ordinalwert: 48
מעבר 40-70-2-200 Nomen Absatz, Abschnitt, Änderung, Durchfahrt, Durchgang, Durchlaß, Durchlass, Durchlauf, Durchquerung, Durchreise, Durchzug, Einfahrt, Eingangshalle, Foyer, Furt, Fußweg, Gang, Gangway, Gebirgspass, Geleitbrief, Jenseits, Korridor, Laufsteg, Pass, Passage, Spaziergang, Textstelle, Tor, Transit, Transition, Überblendung, Überfahrt, Übergang, Übergangspassung, Übergangsphase, Übergangszeit, Überquerung, Überschreitung, Umwandlung, Veränderung, Verbindungsgang, Verkehrsstraße, Weg Verben dahinter, drüben, gegenüber, herüber, jenseits, waagerecht Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung jenseits (von), vom jenseitigen/ Gegenüber (von), (der/ ein) Durchgang/ Schlag/ Paß/ Streich (von), (die/ eine) Furt (von), (der/ ein) enge(r) Weg (von), von zu durchqueren/ ziehen, von hinüberzugehen, von zur anderen Seite zu gehen. von/ (aus/ vor/...) (dem) Durchqueren/ Vorbeiziehen/ Hindurchgehen/ AufDieAndereSeiteGehen/ Übergehen/ Hinübergehen/ Übertreten/ Übersetzen/ Hindurchziehen/ Hindurchdringen/ Vorübergehen/ Vorüberziehen/ Weitergehen. (weg) von (dem/ einem) durchquerende~/ vorbeiziehende~ (= ohne einen durchquerenden). von/ (vor/...) (dem/ einem) hinüberziehende~. von/ (aus/...) (d~/ ein~) Seite/ Ecke/ Rand (von) Tipp מעבר = "Übergang", "Durchgang", "Überschreitung", "Passage", "Ort des Überganges", "Transit", "Pass", "Furt"; עבר-מ = "vom JENSEITS kommend+/- geschwängert"(siehe עבר!); עבר-מ = "von/(vor/...) (dem/ einem) hinüberziehende~"; "von/(aus/...) (d~/ein~) Seite (von)" (siehe עבד!)WIR Geist wissen: Mit materialistischer Logik kehrt sich AL<le-S Geistreiche in ein Gegenteil! Das sogenannte "Jenseits" I<ST z.B. "von Geist aus gesehen", "keine unbekannte Sphäre", sondern die vom "IM-ME(E)R seienden Geist" ausgedachte "wogende illusionäre-Außenwelt", seine eigene "Oberfläche"! Darum nennen WIR Geister unser "Jenseits" auch האמת עולם, olam ha-emet, d.h. "die W-EL<T der Wahrheit(eN)", aber auch הבא עולם, olam ha-ba, d.h. "die W-EL<T, die (IN einem limiTIERten Geist< hoch-) kommt"! Gematriewerte Totalwert: 312 Äußerer Wert: 312 Athbaschwert: 320 Verborgener Wert: 820 Voller Wert: 1132 Pyramidenwert: 574 37er-Totalwert: 1887 37er-Äußerer Wert: 1887 Ordinalwert: 51