Holofeeling GEMATRIE-Explorer

Erforsche die 'gematrischen' Zusammenhänge Deiner Worte ...

Anmerkung

Eingabe ist
Gesucht wird
Eingabe

.

53 Datensätze
בופה 2-6-80-5
Nomen: Schlag, Stoß, Theke
Totalwert 93
Äußerer Wert 93
Athbaschwert 476
Verborgener Wert 422 423 426 427 431 432 436 441
Voller Wert 515 516 519 520 524 525 529 534
Pyramidenwert 191
ביקורת 2-10-100-6-200-400
Nomen: Anhörung, Audition, Aufsicht, Bericht, Beurteilung, Kontrolle, Kritik, Kritikfähigkeit, Kritikpunkt, Prüfung, Revidierung, Rezension, Schlag, Stoß, Tadel, Untersuchung, Verengung, Zensur
Verb(en), Adjektiv(e): kritisierbar
Totalwert 718
Äußerer Wert 718
Athbaschwert 428
Verborgener Wert 822 823 828 829 832 838
Voller Wert 1540 1541 1546 1547 1550 1556
Pyramidenwert 1280
בעיטה 2-70-10-9-5
Nomen: Fußtritt, Kick, Kofferraum, Rausschmiss, Stiefel, Stoß, Tritt, Vergnügen
Verb(en), Adjektiv(e): ausschlagen, strampeln

Zusätzliche Übersetzung: Fußtritt, Stoß (Fußball)

Tipp: הטיעב = "Fußtritt"; "Stoß" (Fussball); הט~יע~ב = "IM+/- Trümmerhaufen (von) gespiegelten WA~HR-nehmungen"
Totalwert 96
Äußerer Wert 96
Athbaschwert 487
Verborgener Wert 875 879 881 884 885 890
Voller Wert 971 975 977 980 981 986
Pyramidenwert 343
גל 3-30
Nomen: Anfall, Ausbruch, Becken, Gallone, Grabhügel, Grabmal, Halde, Häufchen, Haufen, Hühnengrab, Kot, Locke, Lockenwickler, Meer, Menge, Mistfladen, Murmel, Quelle, Rolle, Ruinen, Rüsche, See, Stapel, Steinhaufen, Stoß, Sturm, Trümmerraufen, Tür, Walze, Welle, Woge
Verb(en), Adjektiv(e): sich freuen, wellenartig

Zusätzliche Übersetzung: Haufen (Steine); Welle; Murmel; Kot besonders menschlicher als Brennmaterial

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Steinhaufen/ Trümmerhaufen (von). (Sg): (die) Trümmer (von), (die/ eine) Welle/ Quelle/ Wasserwelle. rolle (du)!, wälze (ab/ weg) (du)!, vertraue an (du)!, drehe (du)!, decke auf (du)!, öffne/ entblöße/ enthülle/ offenbare (du)!, teile mit (du)!

Kommentar: (Qere: GL = "GEISTIGES-LICHT+/- geistig-intellektuelles~ (phys.) Licht")(= "GEIST+/- ~Gedankenwellen") "Welle" (Qere: "W-EL~LE"), "Steinhaufe" (Qere: "ST~EIN-Haufe") "Kot/Mistfladen"(= speziell Menschenkot als Brennmaterial) (Qere: "K~OT" / "M~ist-F-LA-DeN")

Tipp: לג = "geistiges Licht"; לג = bedeutet ("Wahrnehmungs- und Gedanken-)"Welle und ST-ein-Haufe";

GeL = לג steht bekannt<Licht für eine von Deinem unbewussten
"Verstandes-Licht"(= לג) "rational berechnete" (Gedanken- und Wahrnehmungs-)"Welle", bzw. für eine "Haufe" die an der "sichtbaren Oberfläche" Deines "IN<divi>Du-AL-Bewusstseins" von Dir "unbewusst-selbst, d.h. logisch ausgedacht" aufgeworfen WIR<D!

Jede einzelne "Welle"(= לג) ist ein "hervorgehobenes und abgesenktes Stück Meer" in "Einem"! Erst "ein Wellenberg und ein Wellental" machen "die eine Welle", die wiederum "für sich alleine" gar nicht existieren kann, denn jede Welle zieht zwangsläufig auch "IM ME(E)R<andere Wellen" nach sich!

לג bedeutet auch "MENSCHEN<K-OT und Menschen-M-IST"
Totalwert 33
Äußerer Wert 33
Athbaschwert 220
Verborgener Wert 114
Voller Wert 147
Pyramidenwert 36
דחי 4-8-10
Nomen: Ablehnung, Anstoß, Gleiten, Scheitern, Stoß, Sturz, Sturzregen, Umsturz, Versagen, Versäumnis
Totalwert 22
Äußerer Wert 22
Athbaschwert 200
Verborgener Wert 834 840
Voller Wert 856 862
Pyramidenwert 38
דחיסה 4-8-10-60-5
Nomen: Druck, Druckbeanspruchung, Druckstufe, Einschlag, Kommpression, Kompression, Kompressionsverhältnis, Komprimierung, Konfitüre, Marmelade, Stauchung, Stoß, Verdichtung, Verdichtungsverhältnis, Zusammenpressen

Tipp: הס~יח~ד = (IM GEIST) "GESCHLOSSEN+/- (eine) lebendige raumzeitliche WA~HR-nehmung"; הסיחד = "KOM+/- press~ion"; "ZUSAMMEM+/- PR~esse<N"
Totalwert 87
Äußerer Wert 87
Athbaschwert 298
Verborgener Wert 883 887 889 892 893 898
Voller Wert 970 974 976 979 980 985
Pyramidenwert 207
דחיפה 4-8-10-80-5
Nomen: Anregung, Anreiz, Ansporn, Anstiftung, Anstoß, Anstrengung, Antrieb, Antriebskraft, Aufhetzung, Aufstachelung, Auftrieb, Aufwiegelung, Beispiel, Beutel, Bitte, Drang, Drängelei, Druck, Fall, Gedränge, Impuls, Reizmittel, Rippenstoß, Ruck, Sack, Schlagfertigkeit, Schock, Schreck, Schub, Schubs, Stich, Stimulus, Stoß, Stupser, Trieb, Unterstützung, Vorstoß, Zunahme
Verb(en), Adjektiv(e): eindrücken

Tipp: הפיחד = "Stoß", "Ansporn", "Antrieb" (Qere: "AN=TRI+/- EB"); "Impuls" (Qere: "IM+/- Puls")
Totalwert 107
Äußerer Wert 107
Athbaschwert 296
Verborgener Wert 840 844 846 849 850 855
Voller Wert 947 951 953 956 957 962
Pyramidenwert 247
דחיקה 4-8-10-100-5
Nomen: Anstoß, Anstrengung, Drängelei, Drängen, Gedränge, Schallplattenfabrikation, Schubs, Stoß, Zusammenstoß

Tipp: הקיחד = "Drängen"
Totalwert 127
Äußerer Wert 127
Athbaschwert 294
Verborgener Wert 921 925 927 930 931 936
Voller Wert 1048 1052 1054 1057 1058 1063
Pyramidenwert 287
דחף 4-8-80
Nomen: Anstoß, Anstoss, Antrieb, Drang, Drängen, Druck, Eingebung, Fahrt, Impuls, Inspiration, Instinkt, Motivation, Schub, Schubkraft, Schubleistung, Schwung, Stich, Stoß, Stoßkraft, Stoßrichtung, Stoßspannung, Stromstoß, Trieb, Vorstoß, Weg
Verb(en), Adjektiv(e): antreiben, drängen, eilend, stoßen, stossen, wegstoßen

Tipp: ףחד = "IM<Puls, Antrieb, Anstoss"; "stoßen, schubsen";
Totalwert 812
Äußerer Wert 92
Athbaschwert 166
Verborgener Wert 835
Voller Wert 927
Pyramidenwert 108
הדיפה 5-4-10-80-5
Nomen: Abklatschen, Stoß, Zurückschlagen
Verb(en), Adjektiv(e): parieren

Tipp: הפידה = "Stoß", "Zurückschlagen"; SI-EHE auch: הפי~דה!
Totalwert 104
Äußerer Wert 104
Athbaschwert 326
Verborgener Wert 441 445 447 449 450 451 454 455 456 459 460 465
Voller Wert 545 549 551 553 554 555 558 559 560 563 564 569
Pyramidenwert 236
הדף 5-4-80
Nomen: Abstoßung, Erschütterung, Explosion, Schlag, Schock, Schwall, Stoß, Widerwille, Windstoß
Verb(en), Adjektiv(e): stoßen, stossen

Kommentar: "Erschütterung/Stoss", "(auf)stossen/wegstossen/wegtreiben"(= ETwas, dass "unerwartet kommt"), "(hinein)stossen/hineinteiben"

Tipp: ףדה = "ER<schütterung"; "Rückstoß"; "stoßen"; ף~דה = (das/der) "Echo/Widerhall (deines eigenen) Wissen"
Totalwert 809
Äußerer Wert 89
Athbaschwert 196
Verborgener Wert 436 440 445
Voller Wert 525 529 534
Pyramidenwert 103
הון 5-6-50
Nomen: Aktienfonds, Besitz, Eigenkapital, Erfolg, Fülle, Glück, Gut, Güter, Haufen, Hauptstadt, Kapital, Kapitalausstattung, Kapitalbedarf, Kapitalbeschaffung, Kapitalbildung, Kapitalbindung, Kapitale, Kapitaleinsatz, Kapitalerhöhung, Kapitalsteuer, Kapitalverkehr, Kapitell, Menge, Reichtum, Reichtümer, Schatz, Stapel, Stiftung, Stoß, Vermögen, Wohl
Verb(en), Adjektiv(e): kapitalintensiv, kapitalisieren, wagen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Fülle/ Genüge (von), (der/ ein) Reichtum/ Besitz (von). (Sg): (die) Güter (von), genug, genügend

Kommentar: (Qere: HUN = H~WN = "QUINTESSENZ+/- WA~HR-genommene aufgespannte~Existenz") "Vermögen/Besitz/Kapital"; pi. "kapitalisieren" (= lat. capital = "ein totbringendes Verbrechen")

Tipp: ןוה = (eine) "wahrgenommene aufgespannte~Existenz" und bedeutet "REI-CH<TUM, Vermögen, Wert, Fülle, Genüge, Besitz, Kapital", pi. "kapitalisieren" (= lat. "capital" ="ein totbringendes Verbrechen");

ןוה bedeutet (chald.) eigentlich "ER<le-ICH<TeR-UNG", "Be-que<M-L-ICH-K-EIT" (von ןוא = "Zeugungsvermögen" metaph. "Vermögen, Kraft" in einem anderen als physischen Sinn siehe ןוא!

AL<S "SUF<F>IX" (aram.) "ןוה-xxx" = "ihr/ihre";

Beachte:
Rotes ןוה steht für das "geistige Vermögen"
eines Gotteskindes "AL<LES>LIEBEN zu können"!

Totalwert 711
Äußerer Wert 61
Athbaschwert 179
Verborgener Wert 63 64 67 68 72 73 77 82
Voller Wert 124 125 128 129 133 134 138 143
Pyramidenwert 77
הטיה 5-9-10-5
Nomen: Abhang, Ableitung, Ablenkung, Abweichung, Amüsement, Befangenheit, Beugen, Beugung, Bias, Biegen, Diagonalkarkasse, Kippbewegung, Konjugation, Locke, Neige, Neigung, Ruck, Schlingern, Stoß, Voreingenommenheit, Weiche
Verb(en), Adjektiv(e): vorspannen

Tipp: היטה = "Beugung", "Neigung"
Totalwert 29
Äußerer Wert 29
Athbaschwert 270
Verborgener Wert 406 410 412 414 415 416 419 420 421 424 425 430
Voller Wert 435 439 441 443 444 445 448 449 450 453 454 459
Pyramidenwert 72
היתקלות 5-10-400-100-30-6-400
Nomen: Begegnung, Drängelei, Gedränge, Kollision, Stoß, Treffen, Versammlung, Zusammenstoß
Totalwert 951
Äußerer Wert 951
Athbaschwert 236
Verborgener Wert 153 154 157 158 159 160 162 163 164 167 168 169 172 173 178
Voller Wert 1104 1105 1108 1109 1110 1111 1113 1114 1115 1118 1119 1120 1123 1124 1129
Pyramidenwert 2997
הלם 5-30-40
Nomen: Bombe, Elektroschock, Erdstoß, Erschütterung, Federelement, Nervenzusammenbruch, Ruck, Schlag, Schock, Schreck, Stoß, Stoßbelastung, Stoßfestigkeit, Versteinerung, Zusammenbruch
Verb(en), Adjektiv(e): hämmern, hier, hierher, klopfen, passen, rammen, schagen, schlagen, schocken

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: Helem. Hier, hierher, (er/ es) schlug/ stieß/ stampfte/ bezwang

Kommentar: (Qere: HL~M = "IHR QUINTESSENZ-LICHT+/- I~HR WA~HR-genommenes Licht")(= das phys. Licht DeR MATRIX-Traumwelt) "Schock", "Nerven-zusammen-B~RUCH", "HIER/verbinden/sich anschmiegen", "passen/passsend machen"

Tipp: ם-לה = "IHR QUINTESSENZ-LICHT+/- I~HR WA~HR-genommenes Licht"(= das phys. "Licht DeR MATRIX-Traumwelt" siehe םל!) "Schock", "Nerven-zusammen-B-RUCH"; "schlagen, klopfen, rammen", "passen";
Totalwert 635
Äußerer Wert 75
Athbaschwert 120
Verborgener Wert 85 89 94
Voller Wert 160 164 169
Pyramidenwert 115
הנאה 5-50-1-5
Nomen: Abschreckmittel, Befriedigung, Begünstigung, Belustigung, Entzückung, Freude, Genugtuung, Genuß, Genuss, Gewinn, Kick, Rückstoß, Stoß, Tritt, Vergnügen, Vergnügung, Vollgenuss, Vorteil, Wohltat, Zufriedenheit
Totalwert 61
Äußerer Wert 61
Athbaschwert 589
Verborgener Wert 168 172 176 177 181 186
Voller Wert 229 233 237 238 242 247
Pyramidenwert 177
הסטה 5-60-9-5
Nomen: Behebung, Beseitigung, Beugung, Stoß, Versetzung, Weiche

Tipp: הטסה = "A<B-Lenkung", "Schieben" (siehe הטס/טס!)
Totalwert 79
Äußerer Wert 79
Athbaschwert 238
Verborgener Wert 450 454 458 459 463 468
Voller Wert 529 533 537 538 542 547
Pyramidenwert 223
הסתערות 5-60-400-70-200-6-400
Nomen: Andrang, Anfall, Angriff, Angst, Ansturm, Attacke, Aufruhr, Ausbruch, Ausfall, Ausflug, Auslauf, Gedankenstrich, Hetze, Lauf, Neigung, Prise, Rennen, Satz, Schnelligkeit, Sprint, Sprung, Stoß, Streifzug, Sturm, Sturmangriff

Tipp: תורעתסה = "Sturmangriff" (siehe רעס!
Totalwert 1141
Äußerer Wert 1141
Athbaschwert 190
Verborgener Wert 437 438 441 442 446 447 451 456
Voller Wert 1578 1579 1582 1583 1587 1588 1592 1597
Pyramidenwert 3687
התקפה 5-400-100-80-5
Nomen: Anfall, Anfang, Angriff, Angriffspunkt, Anstoß, Anstrengung, Anwandlung, Ärgernis, Attacke, Beleidigung, Beschlagnahme, Delikt, Einbruch, Eindringen, Einfall, Glück, Kollaps, Kränkung, Pfändung, Razzia, Regelverstoß, Schubs, Stoß, Straftat, Streik, Sturm, Treffer, Überfall, Vergehen
Verb(en), Adjektiv(e): angreifen, attackieren, überfallen

Tipp: הפקתה = "Angriff"
Totalwert 590
Äußerer Wert 590
Athbaschwert 191
Verborgener Wert 99 103 107 108 112 117
Voller Wert 689 693 697 698 702 707
Pyramidenwert 2090
זבנג 7-2-50-3
Nomen: Angriff, Glück, Schlag, Stoß, Streik, Treffer

Tipp: גנבז = "bums!" (Qere: "BU+/- MS")
Totalwert 62
Äußerer Wert 62
Athbaschwert 579
Verborgener Wert 596
Voller Wert 658
Pyramidenwert 137
זינוק 7-10-50-6-100
Nomen: Abflug, Abheben, Absprung, Anfang, Anstoß, Frühjahr, Frühling, Gedankenstrich, Imitation, Pfeil, Prise, Quelle, Rennen, Satz, Sprint, Sprung, Stachel, Start, Stoß, Ursprung, Wurfpfeil
Totalwert 173
Äußerer Wert 173
Athbaschwert 203
Verborgener Wert 212 213 218 219 222 228
Voller Wert 385 386 391 392 395 401
Pyramidenwert 337
זעזוע 7-70-7-6-70
Nomen: Beben, Erdstoß, Erschütterung, Gehirnerschütterung, Oszillation, Schlag, Schock, Schütteln, Stoß, Zittern, Zucken

Zusätzliche Übersetzung: Erschütterung, Erdstoß, Oszillation Phys.

Tipp: עוזעז = "ER+/- schütterung"; "Schock"; "Erdstoß"; "Oszillation" Phys.
Totalwert 160
Äußerer Wert 160
Athbaschwert 234
Verborgener Wert 246 247 256
Voller Wert 406 407 416
Pyramidenwert 418
חבטה 8-2-9-5
Nomen: Beule, Bums, Fall, Fliege, Flop, Hosenlatz, Hubbel, Klappe, Klaps, Klatsch, Knall, Krach, Lasche, Leiste, Misserfolg, Mordsding, Reinfall, Schlag, Schlaganfall, Schlagkraft, Schmatz, Schuften, Schuss, Stoß, Wucht, Zerschmettern

Tipp: הטבח = "Schlag"
Totalwert 24
Äußerer Wert 24
Athbaschwert 500
Verborgener Wert 1211 1215 1220
Voller Wert 1235 1239 1244
Pyramidenwert 61
טחורים 9-8-6-200-10-40
Nomen: Feigwarzen, Hämorrhoide, Hämorrhoiden, Haufen, Menge, Stapel, Stoß

Zusätzliche Übersetzung: Hämorrhoiden Med.

Tipp: םירוחט = "Hämorriden" f/pl. Med.
Totalwert 833
Äußerer Wert 273
Athbaschwert 243
Verborgener Wert 1160 1161 1166 1167 1170 1176
Voller Wert 1433 1434 1439 1440 1443 1449
Pyramidenwert 778
טיפש 9-10-80-300
Nomen: Beule, Blödmann, Depp, Dummkopf, Eichelhäher, Esel, Gans, Gänsebraten, Hirnlahmer, Holzfäller, Klumpen, Landratte, Lümmel, Müßiggänger, Plumpheit, Reflex, Ruck, Schafskopf, Schläger, Schneiderbügeleisen, Schwachkopf, Schwellung, Schwerfälligkeit, Stoß, Stück, Taucher, Tölpel, Tor, Trottel, Verrückter
Verb(en), Adjektiv(e): albern, blöd, dumm, einfältig, klumpig, plump, schwachköpfig, schwachsinnig, schwerfällig, tölpelhaft, töricht, unbeholfen, unruhig, wellig
Totalwert 399
Äußerer Wert 399
Athbaschwert 98
Verborgener Wert 469 475
Voller Wert 868 874
Pyramidenwert 526
טלטול 9-30-9-6-30
Nomen: Beben, Bewegung, Brötchen, Bummel, Dauerlauf, Herrschaft, Herumtragen, Hin- und Herbewegung, Hüpfer, Kringeln, Locke, Namensliste, Rolle, Ruck, Rüttler, Schleppen, Schlingern, Schock, Schreck, Schubs, Schütteln, Schwanken, Schwingen, Schwung, Semmel, Sprung, Stoß, Tragen, Transport, Trott, Wanderung, Wippe, Zittern

Tipp: לוטלט = "Hin- und Herbewegung"; "Herumtragen"; "Schlingern" (לוטליט)
Totalwert 84
Äußerer Wert 84
Athbaschwert 220
Verborgener Wert 894 895 904
Voller Wert 978 979 988
Pyramidenwert 234
יזמה 10-7-40-5
Nomen: Abenteuerlichkeit, Anstoß, Anstrengung, Aufstieg, Förderung, Initiative, Schubs, Stoß, Unternehmerschaft

Tipp: המזי = "Initiative"
Totalwert 62
Äußerer Wert 62
Athbaschwert 210
Verborgener Wert 105 109 111 114 115 120
Voller Wert 167 171 173 176 177 182
Pyramidenwert 146
כלונס 20-30-6-50-60
Nomen: Gegensatz, Haufen, Menge, Pfahl, Pol, Polargegend, Stange, Stapel, Stelze, Stoß, Streikposten

Tipp: סנולכ = "P<F~AHL", "Stelze"
Totalwert 166
Äußerer Wert 166
Athbaschwert 147
Verborgener Wert 234 235 244
Voller Wert 400 401 410
Pyramidenwert 398
להט 30-5-9
Nomen: Aufregung, Begeisterung, Begierde, Brand, Eifer, Eifersucht, Enzym, Erglühen, Feuer, Feuereifer, Flamme, Gärung, Glühen, Glut, Heftigkeit, Hitze, Inbrunst, Intensität, Klären, Leidenschaft, Mut, Schein, Schlag, Schmiss, Schneid, Schwung, Stärke, Stoß, Veranlagung, Woge, Wut, Zorn
Verb(en), Adjektiv(e): anzünden, begeistert, brennen, erglühen, glimmen, glühen, lodern, versengen, verzehren

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: lodernd, (der/ ein) lodernd(e(r)). brennend, verzehrend, flammend, wütend, (er/ es) entzündete/ entflammte. (er/ es) zündete an. (er/ es) steckte in Brand, (die/ eine) Geheimkunst/ Zauberei/ Flamme/ Klinge (von)

Kommentar: (Qere:L~HTh = (geistiges)"LICHT+/- WA~HR-genommen~Spiegelung") "Glut" (Qere: "G~LUTh" / "GL~UT") "Begeisterung/Zauberkunststück"

Tipp: טה~ל = (geistiges)"LICHT+/- WA~HR-genommene Spiegelung"; "Glut" (Qere: "G<LUTh" / "GL~UT"); "Begeisterung", "Zauberkunststück"(= טוטהל); kal. "lodern", "glühen", "B-rennen"; pi. "anzünden", "anbrennen", "anfachen", "ENT-flammen"; hit. טהלתה = "sich ENT-zünden", "sich erwärmen", "sich begeistern"; hif. טיהלה = "erwärmen", "begeistern"
Totalwert 44
Äußerer Wert 44
Athbaschwert 160
Verborgener Wert 445 449 454
Voller Wert 489 493 498
Pyramidenwert 109
לחיצה 30-8-10-90-5
Nomen: Auswringen, Crimptiefe, Druck, Drücken, Einschlag, Festhalten, Gedränge, Schallplattenfabrikation, Stoß, Verstehen, Wringen
Verb(en), Adjektiv(e): krimpen

Tipp: הציחל = "Drücken"; די-הציחל = "Händedruck"
Totalwert 143
Äußerer Wert 143
Athbaschwert 215
Verborgener Wert 463 467 469 472 473 478
Voller Wert 606 610 612 615 616 621
Pyramidenwert 397
לחץ 30-8-90
Nomen: Anpressdruck, Anspannung, Ansprechdruck, Anstoß, Anstrengung, Bedrängnis, Bedrängung, Belastung, Druck, Druckausübung, Druckbeaufschlagung, Druckbelastung, Druckkalibrator, Druckleitung, Druckmessumformer, Druckminderer, Gegendruck, Klick, Klicken, Knacken, Mausklick, Nötigung, Pressung, Propeller, Schraube, Schubs, Spannung, Spannungsarmglühen, Spannungsrisskorrosion, Spannungszustand, Stoß, Stress, Unterdrückung, Verdrängung, verkürzte Ration, Zwang
Verb(en), Adjektiv(e): bedrängen, bedrücken, drängen, Druck ausüben, druckempfindlich, drücken, hervorheben, pressen, quälen, stressfrei, unterdrücken

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Bedrängung/ Bedrückung/ Drangsal/ Unterdrückung/ Not (von), (mit Brot/ Wasser): in Knappheit, (er/ es) drängte/ bedrängte/ drückte/ bedrückte/ unterdrückte. (er/ es) behandelte gewalttätig, (er/ es) klemmte ein. zu/ (für/...) (d~/ ein~) Pfeil/ Blitz/ Pest/ Plage/ Geschoß (von)

Kommentar: Druck/Zwang

Tipp: ץחל = "Druck", "Zwang"; "Druck ausüben", "pressen"; "bedrängen"; nif. ץחלנ = "unter Druck setzen"; "gestresst sein"; hif. ץיחלה = "unter Druck setzen", "stressen";

ץח = "Pfeil" -> ץוח = "das Außen"; חל = "Lebensfrische"
Totalwert 938
Äußerer Wert 128
Athbaschwert 85
Verborgener Wert 458
Voller Wert 586
Pyramidenwert 196
מדחפת 40-4-8-80-400
Nomen: Stoß
Totalwert 532
Äußerer Wert 532
Athbaschwert 177
Verborgener Wert 881
Voller Wert 1413
Pyramidenwert 800
מחי 40-8-10
Nomen: Bock, Böcke, Gehirn-, mein Mark, Schlag, Stoß, Stoss
Verb(en), Adjektiv(e): zerebral

Kommentar: (Qere: M-CH-I = (ein) "gestaltgewordener-kollektiver-Intellekt", MCH-I ="MEIN~Gehirn", M~CHI = "vom LeBeN") "zerebral, Gehirn-" "Stoß/Schlag"

Tipp: יח~מ = (ein) "gestaltgewordener~ kollektiver Intellekt", י~חמ
= "mein Gehirn" (siehe חמ!); יחמ = "zerebral", "Gehirn-", "Stoß/Schlag";

Totalwert 58
Äußerer Wert 58
Athbaschwert 110
Verborgener Wert 444 450
Voller Wert 502 508
Pyramidenwert 146
מכה 40-20-5
Nomen: Abtrocknen, Anfahren, Aufschlag, Austausch, Beleidigung, Berührung, Blutbad, Bums, Druck, Durchbrennen, Erfolg, Fall, Fallen, Fliege, Gefühl, Gegenteil, Hieb, Hit, Hosenlatz, Injektion, Klappe, Klaps, Klatsch, Knüller, Krach, Lasche, Leiste, Misshandlung, Niederlage, Pest, Plage, Schalter, Schicksalsschlag, Schlag, Schlaganfall, Schlager, Schlagkraft, Schmatz, Schub, Schuss, Seuche, Söckchen, Socke, Sprengen, Stechen, Stich, Stoß, Theke, Transfer, Treffer, Unglück, Verletzung, Verlust, Vorstoß, Wucht, Wunde, Zerschmettern
Verb(en), Adjektiv(e): anfahren, aufprallen, durchbrennen, einblasen, geschlagen, klebend, sprengen, verjubeln, verwundet, wehen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Schlag/ Schicksalsschlag/ Treifer, (mit einem Schlag), (die/ eine) Wunde/ Plage/ Niederlage. (der) schlagend/ erschlagend/ treffend/ verwundend/ zerschlagend/ tötend, geschlagen, getötet, (der/ ein) geschlagen(e(r))/ getroffen(e(r))/ erschlagen(e(r))/ verwundet(e(r))/ getötet(e(r)). (der/ ein) geschlagen/ erschlagen geworden(e(r)) (von)

Kommentar: (Qere: M~KH = "vom HIER&JETZT", MKH = "SCHL-AG+/-~UN-GLück/P~Lage)

Tipp: הכמ = "Schlag"; "W~unde"; "Unglück", "P~Lage"; "geschlagen" (Adj.) (הכומ)
Totalwert 65
Äußerer Wert 65
Athbaschwert 130
Verborgener Wert 121 125 130
Voller Wert 186 190 195
Pyramidenwert 165
מפח 40-80-8
Nomen: Ausblasen, Aushauchen, Bitterkeit, Blasebalg, Enttäuschung, Frust, Frustration, Gebläse, Loch, Reifenpanne, Schlag, Stoß
Verb(en), Adjektiv(e): aushauchen, enttäuschen, frustrieren, frustriert, hemmen, sich gehemmt fühlen, sich gehemmt fühlend

Zusätzliche Übersetzung: Reifenpanne, Frustration Psych.; frustriert, sich gehemmt fühlend; Kurzw. Arbeiterrat von Haifa

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Blasebalg, (das/ ein) Aushauchen (von). von/ (aus/...) (d~/ ein~) Vogelfalle/ Schlinge/ Metallplatte/ Netz/ Vogelnetz/ Verderben/ Blech/ Strick/ Fallstrick (von), von/ (aus/...) (d~/ ein~) feine~ Plättchen (von)

Kommentar: Frustration (Pych.), "REI-FEN-Panne", frustriert/sich gehemmt fühlend,

Tipp: חפמ = "REI<FeN-Panne"; "Frustation" Psych.; "frustriert/sich gehemmt fühlend"; ח''פמ = Kurzw. "Arbeiterrat von Haifa" -> הפיח ילעופ תצעומ; שפנ-חפמ = "ENT-täuchung", "Verzweiflung";
Totalwert 128
Äußerer Wert 128
Athbaschwert 76
Verborgener Wert 445
Voller Wert 573
Pyramidenwert 288
נגף 50-3-80
Nomen: Anstoß, Gottesstrafe, Heimsuchung, Hindernis, Plage, Stoß, Stoss
Verb(en), Adjektiv(e): geschlagen werden im Kampf, Niederlage erleiden, plagen, schlagen, schlagen eines Feindes, stoßen

Zusätzliche Übersetzung: stoßen, schlagen (Feind); Niederlage erleiden, geschlagen werden (im Kampf); Plage, Gottesstrafe, Anstoß

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: zu stoßen/ treffen/ schlagen/ plagen. (das/ ein) Stoßen/ Treffen/ Schlagen/ Plagen. (er/ es) stieß/ schlug/ traf/ plagte/ verletzte. (er/ es) wurde geschlagen/ überwunden. stoßend, (der/ ein) stoßend(e(r)). treffend, schlagend, plagend, schlagend, verletzend, geschlagen werdend, (der/ ein) Schlag/ Anstoß. (die/ eine) Strafe/ Plage

Kommentar: "P-Lage", Gottesstrafe, Anstoß

Tipp: ףגנ bedeutet "Plage, Anstoß, Gottes-Strafe", "schlagen, (und ins eigen < הוה...) stoßen)",
denn "ein unbewusster Gott" bestraft sich, "solange er NuR geistlos das Wissen anderer nachplappert",
d.h. solange er "ohne WIR<K-LICHT eigene Meinung I<ST", "IM-ME(E)R<NuR selbst"!

ףגנ bedeutet auch "WIR SIN<D Person(<eN)" und "WIR SIN<D F-Lüge>EL", denn ףג bedeutet u.a. "Flügel und Person"... פ=ג bedeutet "Geist = HIER"...
daraus WIR<D הפג = "Oberleder", d.h. Dein eigenes רוע = "Leder, Haut, blind sein, B<L-Enden"!

nif. ףגנ = "Niederlage erleiden", "geschlagen W<Erden" (im Kampf)
Totalwert 853
Äußerer Wert 133
Athbaschwert 215
Verborgener Wert 131
Voller Wert 264
Pyramidenwert 236
נטייה 50-9-10-10-5
Nomen: Abfahrt, Abhang, Abzweigung, Beugung, Biegen, Bigotterie, Ebbe, Eifer, Eigenart, Feuer, Flut, Geschmack, Gezeiten, Harke, Heuchelei, Jargon, Liegen, Linie, Mut, Naturtalent, Neige, Neigen, Neigung, Rechen, Schräge, Spuren, Stoß, Streifen, Tendenz, Trend, Veranlagung, Voreingenommenheit, Vorliebe, Vorurteil, Zuneigung
Verb(en), Adjektiv(e): gebogen
Totalwert 84
Äußerer Wert 84
Athbaschwert 229
Verborgener Wert 465 469 471 474 475 477 480 481 486
Voller Wert 549 553 555 558 559 561 564 565 570
Pyramidenwert 341
נשיפה 50-300-10-80-5
Nomen: Ablauf, Anhauchen, Ausatmen, Ausatmung, Blasen, Einblasen, Erlöschen, Exhalation, Hauch, Paff, Schlag, Stoß

Tipp: הפישנ = "Ausatmen", "Blasen" (הפ~ישנ/הפי~שנ)
Totalwert 445
Äußerer Wert 445
Athbaschwert 147
Verborgener Wert 126 130 132 135 136 141
Voller Wert 571 575 577 580 581 586
Pyramidenwert 1645
סוללה 60-6-30-30-5
Nomen: Angriff, Aufschüttung, Bahndamm, Batterie, Böschung, Buhne, Damm, Deich, Deichrückverlegung, Einschiffung, Erdarbeiten, Erdwall, Haufen, Hügel, Kanal, Menge, Mil., Schutzmauer, Schutzwall, Stapel, Stoß, Testreihe, Uferböschung, Uferdamm, Wall, Wehrgang, Wellenbrecher
Verb(en), Adjektiv(e): batteriebetrieben

Zusätzliche Übersetzung: Wall, Erdwall, Aufschüttung, Damm, Batterie El., Mil.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Wall/ Damm

Kommentar: "DA-MM"/Erdwall/Aufschüttung, Batterie (El.)

Tipp: הללוס = "W-AL<L", "ER~D>W-AL<L", "AUP+/- Schüttung", "DA=~+M~-M", "Batterie" El., Mil.
Totalwert 131
Äußerer Wert 131
Athbaschwert 218
Verborgener Wert 143 144 147 148 152 153 157 162
Voller Wert 274 275 278 279 283 284 288 293
Pyramidenwert 479
סיוע 60-10-6-70
Nomen: Amtshilfe, Anstoß, Anstrengung, Assistenz, Aufstieg, Begünstigung, Beihilfe, Beistand, Bekräftigung, Bestätigung, Erleichterung, Förderung, Gefälligkeit, Gewinn, Haushaltshilfe, Helfershelfer, Hilfe, Hilfeleistung, Hilfskraft, Hilfsmittel, Initiative, Komplizenschaft, Lebensunterhalt, Mithilfe, Schubs, Stoß, Unterstützung, Vermittlung, Vorteil, Wohl, Wohltat, Zuhilfenahme

Tipp: עויס = "Hilfe", "Unterstützung"
Totalwert 146
Äußerer Wert 146
Athbaschwert 135
Verborgener Wert 118 119 124 125 128 134
Voller Wert 264 265 270 271 274 280
Pyramidenwert 352
סירוב 60-10-200-6-2
Nomen: Ablehnung, Abscheu, Deklination, Dementierung, Indisposition, Nein, Stoß, Unpässlichkeit, Unwille, Verneinung, Verweigerung, Verwerfung, Weigerung, Zurückweisen
Verb(en), Adjektiv(e): unannehmbar
Totalwert 278
Äußerer Wert 278
Athbaschwert 431
Verborgener Wert 778 779 784 785 788 794
Voller Wert 1056 1057 1062 1063 1066 1072
Pyramidenwert 954
פליטה 80-30-10-9-5
Nomen: Abgas, Abgasschalldämpfer, Abgasstrang, Abluft, Auslaugen, Auspuff, Auspuffanlage, Auspuffrohr, Ausrutscher, Ausscheiden, Ausschleusung, Ausschöpfen, Ausstoß, Auswurf, das Übriggebliebene, Ejakulation, Emission, Entformen, Entladen, Entleerung, Entrinnen, Entronnene, Erschöpfung, Hauch, Herauswerfen, Paff, Rest, Rettung, Spritzen, Spucke, Spucken, Stoff, Stoß, Straucheln, Überlebende, Überrest, Übriggebliebene
Verb(en), Adjektiv(e): auslaugen, ausschöpfen, entkommen, entrinnen, erschöpfen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Entkommen/ Entrinnen. (die/ eine) Rettung, (der/ ein) gerettete(r) Rest. (Sg) (die (PI)) Übriggebliebene(n)/ Entronnene(n)

Kommentar: Herauswerfen/Ausscheiden, Auspuff

Tipp: הטילפ = "Herrauswerfen", "Aus~scheiden"; "Auspuff"; (weib-L-ICH) "Flüchtling" (siehe טלפ!)

ערז-תטילפ = "Samenerguss", "Ejakulation"
Totalwert 134
Äußerer Wert 134
Athbaschwert 206
Verborgener Wert 454 458 460 463 464 469
Voller Wert 588 592 594 597 598 603
Pyramidenwert 573
פלצות 80-30-90-6-400
Nomen: Entsetzen, Erbeben, Lähmung, Schlag, Schock, Schrecken, Stoß, Verformung, Zittern
Verb(en), Adjektiv(e): entsetzen, schrecken

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Erschütterung/ Furcht. (der/ ein) Schrecken/ Schauder. (das/ ein) Zittern

Tipp: תוצלפ = "SCHR~Ecken"; "ENT-setzen"
Totalwert 606
Äußerer Wert 606
Athbaschwert 112
Verborgener Wert 75 76 85
Voller Wert 681 682 691
Pyramidenwert 1202
צבר 90-2-200
Nomen: Akkumulation, Anhäufung, Ansammlung, Feigenkaktus, Haufen, Kaktus, Kaktusfeige, Menge, Sporenhäufchen, Stachelbirne, Stapel, Stoß, Zabar
Verb(en), Adjektiv(e): anhäufen, ansammeln, aufhäufen, aufschütten, häufen, sammeln

Zusätzliche Übersetzung: ansammeln; Stapel, Haufen, Sporenhäufchen Bot.; Ansammlung; Feigenkaktus (Opuntia) Bot.; Zabar (Sabre), Beiname der in Israel Geborenen

Kommentar: Ansammlung/ansammeln, "ST-AB-EL"/Haufen, "Zabar" (Sabre) (= "B-EI-Name" der in Israel geborenen), Sporenhaufchen (Bot-), "F-eigen-Kaktus" (Bot.)

Tipp: רב~צ = (die) "Geburt (von ETwas) Äußerem"(siehe רב!); רבצ = "Stapel", "Haufen", " Sporenhäufchen" Bot.; "Ansammlung" (רבוצ); kal. "ansammeln"; hit. רבצתה = "sich ansammeln"; "Feigenkaktus" (Opuntia) Bot.; "Zabar" (Sabre), Beiname der in Israel Geborenen
Totalwert 292
Äußerer Wert 292
Athbaschwert 308
Verborgener Wert 734
Voller Wert 1026
Pyramidenwert 474
צובר 90-6-2-200
Nomen: Akkumulator, Ansammlung, Größe, Haufen, Menge, Stapel, Stoß, Volumen
Totalwert 298
Äußerer Wert 298
Athbaschwert 388
Verborgener Wert 740 741 750
Voller Wert 1038 1039 1048
Pyramidenwert 582
ציבור 90-10-2-6-200
Nomen: Allgemeinheit, Gemeinde, Haufen, Klumpen, Menge, Öffentlichkeit, Publikum, Riesenmenge, Stapel, Stoß, Vielheit
Totalwert 308
Äußerer Wert 308
Athbaschwert 428
Verborgener Wert 744 745 750 751 754 760
Voller Wert 1052 1053 1058 1059 1062 1068
Pyramidenwert 708
רעד 200-70-4
Nomen: Achtelnote, Angst, Aufregung, Beben, Befürchtung, Eiern, Erdbeben, Flattern, Furcht, Herzklopfen, Köcher, Nervosität, Schauder, Schauer, Schlag, Schock, Schrecken, Schütteln, Schwabbeln, Schwankung, Sorge, Stoß, Tremor, Unruhe, Unsicherheit, Wackeln, Zittern, Zucken, Zweifel
Verb(en), Adjektiv(e): beben, erschauern, schaudern, zittern, zitternd

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Zittern/ Beben/ Schrecken, (er/ es) zitterte/ bebte

Kommentar: (Qere: R~ED = (die) "rationale AuGeN~Blick-L-ICH~He Öffnung") (= ein) "Zittern/Beben/Schrecken" (Qere: "ZI~+T-T~ERN" / "B~BeN" = "IM~Sohn" (SIN~D D~esse~N) "SCHR~Ecken")

Tipp: דע~ר = (die) "rationale AuGeN~Blick-L-ICH~He Öffnung"; דער = (ein) "Zittern/Beben/Schrecken" (Qere: "ZI~+T-T~ERN" / "B~BeN" = "IM~Sohn" (SIN~D D~esse~N) "SCHR~Ecken"); דיערה = "erzittern lassen"
Totalwert 274
Äußerer Wert 274
Athbaschwert 110
Verborgener Wert 800
Voller Wert 1074
Pyramidenwert 744
רעדה 200-70-4-5
Nomen: Beben, Schauder, Schlag, Schock, Stoß, Zittern
Verb(en), Adjektiv(e): beben, zittern, zitternd

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Beben/ Zittern/ Schrecken

Tipp: הדער = "ZI~+T-T-ER-N/BE-BeN/SCHR<Ecken" (siehe דער!); (הד~ער)
Totalwert 279
Äußerer Wert 279
Athbaschwert 200
Verborgener Wert 801 805 810
Voller Wert 1080 1084 1089
Pyramidenwert 1023
רתע 200-400-70
Nomen: Angst, Ausspulen, Befürchtung, Erschrecken, Furcht, Kick, Rückprall, Rückstoß, Sorge, Stoß, Tritt, Vergnügen
Verb(en), Adjektiv(e): rückstoßfrei

Tipp: עת~ר = (ein) "rational~ ER<Schein-END~ER AuGeN~Blick"; עתר = "Rückprall", "Rückstoß"; nif. עתרנ = "zurückweichen", "zurück-SCHR~Ecken"; "zurückprallen"; hif. עיתרה = "AB~SCHR~Ecken", "zurück-SCHR~Ecken"
Totalwert 670
Äußerer Wert 670
Athbaschwert 11
Verborgener Wert 376
Voller Wert 1046
Pyramidenwert 1470
שוק 300-6-100
Nomen: Absatzgebiet, Absatzmarkt, Anfrage, Basar, Bein, Börse, Erschütterung, Gasse, Hachse, Handelsplatz, Keule, Kirmes, Markt, Marktanlage, Marktgeschehen, Marktplatz, Marktreife, Nachfrage, Oberschenkel, Rand, Reling, Schaft, Schaftfräser, Schaftschraube, Schenkel, Schienbein, Schlag, Schock, Seite, Stoß, Stütze, Unterschenkel, Verbrauchermarkt, Verkehrswert, Wadenbein
Verb(en), Adjektiv(e): absetzen, überfließen, überlaufen, überströmen, umherlaufen, vermarkten

Zusätzliche Übersetzung: Bein, Unterschenkel, Keule (v. Tieren); vermarkten, absetzen; Markt

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (der/ ein) Unterschenkel (von), (die/ eine) Wade/ Keule/ Gasse/ Straße (von), (das/ ein) Bein (von)

Kommentar: Markt, pi. vermarkten/absetzen

Tipp: ק~וש = "log~ISCH~aufgespannte Affinität"; קוש = "B-EIN", "Unterschenkel"; "Keule" (v. Tieren); "Markt" (Qere: "M-AR<KT"); pi. "vermarkten", "AB~setzen"; ("Ü~BeR-fließen", "STRöMeN", "rinnen" (Qere: "R>INNEN" siehe auch: קקוש!)
Totalwert 406
Äußerer Wert 406
Athbaschwert 86
Verborgener Wert 152 153 162
Voller Wert 558 559 568
Pyramidenwert 1012
תנופה 400-50-6-80-5
Nomen: Anstoß, Antriebskraft, Bewegungsgröße, Drehmoment, Eigendynamik, Energie, Fahrt, Fegen, Fremdkapitalaufnahme, Fremdkapitalquote, Halsband, Hebelkraft, Hebelwirkung, Impetus, Impuls, Impulssatz, Kehren, Lebenskraft, Locke, Motivation, Riese, Schornsteinfeger, Schwingen, Schwingung, Schwung, Schwungkraft, Stoß, Webe, Weg, Wippe
Verb(en), Adjektiv(e): hochheben

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (das/ ein) Schwingopfer/ Schwingen. (die/ eine) Weihgabe, (das/ ein) Hin- und Herbewegen, (das/ ein) Weihen/ Getümmel. (die/ eine) Erregung

Kommentar: Schwung

Tipp: הפונת = "Schwung" bedeutet in seinen grammati-kal-ISCHeN Formen:
"weben, darüber fahren, (hin und her) fahren, besprenkeln, sprenkeln, winken, wehen,(hin und her) schwingen, (mit der Hand) winken oder (die Hände) schütteln, ausgießen oder ausstreuen, geschwungen (W<Erden), geschwenkt sein"... siehe ףונ!

Totalwert 541
Äußerer Wert 541
Athbaschwert 186
Verborgener Wert 74 75 78 79 83 84 88 93
Voller Wert 615 616 619 620 624 625 629 634
Pyramidenwert 2383
תענוג 400-70-50-6-3
Nomen: Befriedigung, Behagen, Entzückung, Ergötzen, Freihalten, Freude, Genugtuung, Genuss, Glück, Hochgenuss, Kick, Köstlichkeit, Lust, Rückstoß, Spaß, Stoß, Tritt, Vergnügen, Vergnügungssucht, Wohlgefallen, Wohlleben, Wollust, Zufriedenheit
Verb(en), Adjektiv(e): behagen, entzücken, erfreuen, ergötzen

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (die/ eine) Wonne/ Lust/ Freude. (der/ ein) Wohlstand, (das/ ein) Wohlleben, zart, verzärtelt, (der/ ein) zarte(r)

Tipp: גונעת = "Vergnügen", "Spass"
Totalwert 529
Äußerer Wert 529
Athbaschwert 297
Verborgener Wert 198 199 208
Voller Wert 727 728 737
Pyramidenwert 2445
תקע 400-100-70
Nomen: Einfügung, Einsatz, Geräusch, Klang, Kontaktstöpsel, Laut, Netzstecker, Pfropf, Pfropfen, Schall, Schlag, Schukostecker, Stecker, Stimme, Stöpsel, Stoß, Zapfen, Zusatz
Verb(en), Adjektiv(e): blasen, einschlagen, hineinstecken, ins Horn stoßen, steckenbleiben

Zusätzliche Übersetzung: hineinstecken, einschlagen; blasen, ins Horn stoßen; Stecker, Stöpsel El.

Wort-Radix mit Präfix/Suffix-Lesung: (sie) verrenkt (sich), (sie) zerrt/ verläßt. (sie) wendet/ wende sich ab. (du) verrenktst (dich), (du) zerrst/ verläßt. (er/ es) schlug (ein/ auf). (er/ es) stieß/ stößt/ blies/ rammte/ klatschte/ schüttelte, schlagend, einschlagend. (der/ ein) einschlagend(e(r))

Kommentar: Stecker/Kontaktstöpsel (El.), hineinstecken/einschlagen, blasen/ins Horn stoßen

Tipp: עקת = "blasen", "ins Horn stoßen";

Die in und von der Welt bewunderten Persönlichkeiten SIN<D meistens nicht MEER AL<S nur geistlose leere Hüllen, die von ihren Bewunderern unbewusst selbst-aufgeblasen W<Erden, wobei sich derjenige, der "selbstverliebt seinen eigenen Intellekt" oder gar noch dümmer "nur seine eigene, ach so schöne, vergängliche Persona" bewundert, sich auch zwangsläufig selbst am meisten "arrogant darstellt" und "äußerlich aufbläst"!

עקת = "Stecker"El.; kal. "hineinstecken", "einschlagen" (Stöcke), "AUP<SCHL~age<N" ("ZeL<T"); nif. עקתנ = "stecken B-Leib<eN"
Totalwert 570
Äußerer Wert 570
Athbaschwert 12
Verborgener Wert 152
Voller Wert 722
Pyramidenwert 1470
53 Datensätze
GEMATRIE-Explorer Version 3.9.5
Bitte lesen Sie den Hinweis und die Hilfe, dort finden Sie auch das Handbuch: "GEMATRIE-Explorer-Programm-Hilfe" und das Handbuch: "Die Berechnung der gematrischen Werte"!
Den GEMATRIE-Explorer als alternative Offline-Möglichkeit zum Herunterladen: GEMATRIE-Explorer-Version-3.9.5.pdf